BestLightNovel.com

The Knights of the Cross Part 13

The Knights of the Cross - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Knights of the Cross Part 13 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

After ma.s.s Zbyszko thought that if he could only fall upon his knees before the queen and kiss her feet, then he did not care what happened afterward. But after the first ma.s.s, the queen went to her apartments.

Usually she did not take any nourishment until noontime, and was not present at the merry breakfast, during which jugglers and fools appeared for the amus.e.m.e.nt of the king. The old _wlodyka_ of Dlugolas came and summoned Zbyszko to the princess.

"You will serve Da.n.u.sia and me at the table as my courtier," said the princess. "It may happen that you will please the king by some facetious word or deed, and the Krzyzak if he recognize you, will not complain to the king, seeing that you serve me at the king's table."

Zbyszko kissed the princess' hand. Then he turned to Da.n.u.sia; and although he was more accustomed to battles than to the manners of the court, still he evidently knew what was befitting a knight, when he sees the lady of his thoughts in the morning; he retreated, and a.s.suming an expression of surprise, and making the sign of the cross, exclaimed:

"In the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost!"

Da.n.u.sia, looking at him with her blue eyes, asked:

"Why do you make the sign of the cross, Zbyszko, after ma.s.s is ended?"

"Because your beauty increased so much, during last night, that I am astonished!"

Mikolaj of Dlugolas, who did not like the new, foreign customs of chivalry, shrugged his shoulders and said:

"Don't lose time talking to her about her beauty! She is only a bush hardly grown up from the soil."

At this Zbyszko looked at him with rancor.

"You must be careful about calling her a 'bush,'" said he, turning pale with anger; "if you were younger, I would challenge you immediately and would fight until either you or I were dead!"

"Keep quiet, you beardless boy! I can manage you even to-day!"

"Be quiet!" said the princess. "Instead of thinking about your own danger, you are seeking a quarrel! I would prefer to find a more steady knight for Da.n.u.sia. If you wish to foam, go where you please; but we do not need you here."

Zbyszko felt abashed at the princess' words and began to apologize. But he thought to himself that if Pan Mikolaj of Dlugolas had a grown-up son, then sometime he would challenge the son and would not forgive Mikolaj for calling her "bush." Now he determined to be quiet while in the king's castle and not to provoke anybody, only in case of absolute necessity.

The blowing of horns announced that breakfast was ready; therefore the Princess Anna taking Da.n.u.sia by the hand, went to the king's apartments, where the lay-dignitaries and the knights, stood awaiting her arrival.

Princess Ziemowita entered first, because being the king's sister, she occupied a higher seat at the table. Soon the hall was filled with guests, dignitaries and knights. The king was seated at the upper end of the table, having near him Wojciech Jastrzembiec, bishop of Krakow, the bishop, although inferior in rank to the other priests wearing mitres, was seated at the right hand of the king because he was the pope's envoy.

The two princesses took the next places. Near Anna Danuta, the former archbishop of Gniezno, Jan, was comfortably seated in a large chair. He was a descendant of the Piasts of Szlonsk and the son of Bolko, Prince of Opole. Zbyszko had heard of him at the court of Witold; and now while standing behind the princess and Da.n.u.sia, he recognized the archbishop by his abundant hair which being curled, made his head look like a _kropidlo_.[45] At the courts of the Polish princes, they called him "Kropidlo," for this reason; and the Knights of the Cross gave him the name of "Grapidla." He was noted for his gaiety and giddy manners. Having received the nomination for the archbishopric of Gniezno, against the king's wish, he took possession of it by military force; for this act he was deprived of his rank. He then joined the Knights of the Cross who gave him the poor bishopric of Kamieniec in Pomorze. Then he concluded that it was better to be friendly with the mighty king; he craved his pardon, returned to the country and was now waiting for a vacancy to occur, hoping that the good hearted lord would let him fill it. He was not mistaken as the future proved. In the meantime he was trying to win the king's heart by merry frolics. But he still liked the Knights of the Cross. Even now, at the court of Jagiello where he was not greatly welcomed by the dignitaries and knights, he sought Lichtenstein's company and gladly sat beside him at the table.

Zbyszko, standing behind the princess' chair, was so near to the Krzyzak, Lichtenstein, that he could have touched him with his hand. In fact, his fingers began to twitch, but he overcame his impetuosity and did not permit himself any evil thoughts. But he could not refrain from looking eagerly at Lichtenstein's head and shoulders, trying to decide whether he would have a hard fight with him, if they met either during the war, or in single combat. He concluded that it would not be difficult to conquer the German. The Krzyzak's shoulder bones appeared quite large under his dress of grey broadcloth; but he was only a weakling compared with Powala or with Paszko Zlodziej of Biskupice, or with both of the most famous Sulimczyks, or with Krzon of Kozieglowy or with many of the other knights, sitting at the king's table.

At these knights Zbyszko looked with admiration and envy; but his attention was also attracted by the actions of the king, who at this moment gathered his hair with his fingers and pushed it behind his ears, as if he was impatient because breakfast was not served. His eyes rested for a moment on Zbyszko, and at that the young knight felt afraid, fearing that perhaps he would be obliged to face the angry king. This was the first time he had thought seriously about the consequences of his rash action. Until now it had seemed to him to be something remote, therefore not worthy of sorrow.

The German did not know that that youth who dad attacked him so boldly on the highway, was so near. The breakfast began. They brought in caudle, seasoned so strongly with eggs, cinnamon, cloves, ginger and saffron, that the fragrance filled the whole room. In the meanwhile the fool Ciaruszek, sitting on a chair in the doorway, began to imitate the singing of a nightingale, of which the king was very fond. Then another jester went around the table, stopped behind the guests and imitated the buzzing of a bee so well, that some of them began to defend their heads.

Seeing this, the others burst with laughter. Zbyszko had served the princess and Da.n.u.sia diligently; but when Lichtenstein began to clap his baldhead, he again forgot about his danger and began to laugh. The young Lithuanian _kniaz_, Jamut, who was standing beside him, also laughed at this very heartily. The Krzyzak having finally noticed his mistake, put his hand in his pocket, and turning to the bishop, Kropidlo, said a few words to him in German; the bishop immediately repeated them in Polish.

"The n.o.ble lord says to you," said he, turning toward the fool, "that you will receive two _skojce_; but do not buzz too near, because the bee is driven away, but the drones are killed."

The fool took the two _skojce_ given to him by the Krzyzak, and taking advantage of the license granted at all courts to the fools, answered:

"There is plenty of honey in the province of Dobrzyn;[46] that is why it is beset with the drones. Drive them, King Wladyslaw!"

"Here is a penny from me, because you have said a clever thing," said Kropidlo, "but remember that if the rope break, the beehive keeper break his neck.[47] Those drones from Malborg, by whom Dobrzyn is beset, have stings, and it is dangerous to climb to the beehives."

"Owa!" exclaimed Zyndram of Maszkow, the sword bearer of Krakow, "one can smoke them out!"

"With what?"

"With powder."

"Or cut the beehive with an axe," added the gigantic Paszko Zlodziej of Biskupice.

Zbyszko's heart was ready to leap with joy, because he thought that such words betokened war. Kuno von Lichtenstein understood what was said, because during his long sojourn in Torun and Chelmno, he learned the Polish language; but he would not use it on account of pride. But now, being irritated by the words of Zyndram of Maszkow, he looked at him sharply with his grey eyes and said:

"We shall see."

"Our fathers saw at Plowce[48] and at Wilno," answered Zyndram.

"_Pax vobisc.u.m!_" exclaimed Kropidlo. "_Pax, pax!_ If only the _ksiondz_[49] Mikolaj of Kurow, will give up his Kujawian bishopric, and the gracious king appoint me in his place, I will preach you such a beautiful sermon about the love between Christian nations, that you will sincerely repent. Hatred is nothing but _ignis_ and _ignis infernalis_ at that; such a dreadful fire that one cannot extinguish it with water, but is obliged to pour wine on it. Give us some wine! We will go on _ops_,[50] as the late Bishop Zawisza of Kurozwenki used to say!"

"And from _ops_ to h.e.l.l, the devil says," added the fool Ciaruszek.

"Let him take you!"

"It would be more amusing for him to take you. They have not yet seen the devil with Kropidlo, but I think we shall all have that pleasure."

"I will sprinkle you first. Give us some wine and may love blossom among the Christians!"

"Among true Christians!" added Kuno von Lichtenstein, emphatically.

"What?" exclaimed the Krakowian bishop Wysz, raising his head; "are you not in an old Christian kingdom? Are not our churches older than yours in Malborg?"[51]

"I don't know," answered the Krzyzak. The king was especially sensitive where any question about Christianity arose. It seemed to him that the Krzyzak wished to make an allusion to him; therefore his cheeks flamed immediately and his eyes began to s.h.i.+ne.

"What!" said he, in a deep voice, "am I not a Christian king?"

"The kingdom calls itself a Christian one," coolly answered the Krzyzak; "but its customs are pagan."

At this many angry knights arose; Marcin of Wrocimowice, whose coat of arms was Polkoza, Florian of Korytnica, Bartosz of Wodzinek, Domarat of Kobylany, Zyndram of Maszkow, Powala of Taczew, Paszko Zlodziej of Biskupice, Jaxa of Targowisko, Krzon of Kozieglowy, Zygmunt of Bobowa and Staszko of Charbimowice, powerful and famous knights, victorious in many battles and in many tournaments. Alternately blus.h.i.+ng and turning pale from anger, gnas.h.i.+ng their teeth, they began to shout:

"Woe to us! He is a guest and we cannot challenge him!"

Zawisza Czarny, Sulimczyk, the most famous among the famous, "the model of knighthood," turned to Lichtenstein with a frown on his forehead and said:

"I do not recognize you, Kuno. How can you, a knight, insult a mighty nation, when you know that, being an envoy, you cannot be punished for it."

But Kuno quietly sustained the threatening look, and answered slowly and precisely:

"Our Order, before it came to Prussia, fought in Palestine; even there the Saracens respected the envoys. But you do not respect them; that is the reason I called your customs pagan."

At these words the uproar increased. Round the table again were heard shouts: "Woe! Woe!"

But they subsided when the king, who was furious, clasped his hands in the Lithuanian fas.h.i.+on. Then the old Jasko Topor of Tenczyn, castellan of Krakow, venerable, grave and dreaded on account of the importance of his office, arose and said:

"n.o.ble Knight of Lichtenstein, if you, an envoy, have been insulted, speak, and severe punishment will be given quickly."

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Knights of the Cross Part 13 summary

You're reading The Knights of the Cross. This manga has been translated by Updating. Author(s): Henryk Sienkiewicz. Already has 445 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com