BestLightNovel.com

A Prisoner in Turkey Part 8

A Prisoner in Turkey - BestLightNovel.com

You’re reading novel A Prisoner in Turkey Part 8 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

There were also breeders of dogs. Quite a rage there was for keeping dogs, on a quarter of an acre of land. Hilda and Gumush, the two original hounds of the Church days, presented their owners respectively with twelve and eleven puppies all in one week. At first it was very pretty to watch Bart training the young greyhounds, and teaching them to jump; he was a notable trainer of dogs. But when they all grew up, the overcrowding became intolerable. Public opinion revolted. Feelings were very deeply stirred, and people voted anti-dog or pro-dog, or pro-two-dogs, or pro or anti every possible combination and permutation of dogs. In the end the dogs were treated much as the Armenians. Some were slain, more were deported, and only three remained: Hilda, Gumush, and a funny little animal called Roger, who had a long body on the smallest legs, with the lowest gear, that I have ever seen.

In addition to dogs there were other pets: ducks, pigeons, chickens, enormous eagle-owls, a vulture, magpies, and finally a wolf. Cats were tried, but were somehow not a success.

There was also the native fauna. In my room I caught mice, voles, and shrews. Also smaller and more unpleasant creatures. Quite a feature of the spring awakening was the almost universal "bug-strafing" of beds.

Our beds were all home made: a frame of pinewood, strung with thin rope, and carried on four legs. The joints and the holes where the rope pa.s.sed through were the chief haunts of the foe. After breakfast, on a warm morning, officers in s.h.i.+rt sleeves, with kettles of boiling water and pots of Stockholm tar, might be seen carrying out that bold military measure known as a bug-strafe.

In summer I slung my bed by four ropes from the ceiling, and was fairly immune. They did not climb down the ropes, and they could not reach up from the floor, even standing on tip-toe. It was not only secure, but uncommonly comfortable.

Occasionally the Turks searched through our belongings to see if we had disguises, or diaries, or food stored for escape.

The first time they did it they caught us properly; but made an awful muddle of their triumph.

We were all ordered out into the garden, for what purpose we did not know; and, once out, sentries were placed at all the doors, and we were not allowed back again. But we asked as a favour that one cook in each house might be permitted to return, as otherwise our dinners would be spoiled. This was allowed. They began by searching No. 1 house, and as they were doing so our n.o.ble cook hid everything of any importance that he could lay hands on. Some under the charcoal, and some under the straw in Roger's kennel. Roger was very snappy with Turks, like all good dogs he detested them; and he sat tight on all my MSS. among other things.

Everything in writing that a Turk cannot understand is to him abominable. What he can understand is rare above rubies.

Despite the efforts of the cooks, they did find a great deal of written matter, some of which it had been very unwise to keep: such things as diaries with descriptions of acts of atrocity in them, and plans for escape. There was nothing, so far as I ever heard, of the slightest military value. But there was a great deal that might have done us much harm. Perhaps the church over again. Fortunately the whole ma.s.s of literature was so enormous that it could not possibly be dealt with on the spot, so everything, plays, books, mess accounts, and the notes of study, as well as the more dangerous things, was stuffed into two or three sacks, and put in a small house in the garden. In addition to the sentry permanently in the garden, another, with a loaded rifle, was placed to guard the small house. This consisted of one room, with a barred window at one end, and a barred window and a locked door at the side. The side opposite to the door was blank, and was part of the garden wall. But the end facing No. 4 house had a tiny window in it which had no bars. There were no blinds to any of the windows, and the sentry had only to look in to see that the sacks were still there.

The matter was very serious indeed. There was some very incriminating stuff there, and we did not at all desire another two months of the church. All sorts of measures were proposed and rejected. Burning the whole place down was mooted, but decided to be impossible, for paper burns so slowly that the sacks would certainly be saved. Then Bart did a very daring thing. He had slim shoulders, but a great heart, and he thought his narrow body might squeeze through the unbarred window. He waited an opportunity and dived through. Once in, squatted on the floor, the sentry would have to come right up to the window in order to see him. But the sentry only watched the door. And while he watched, Bart went through the lot as swiftly as a post office sorter, and removed more than half of the most dangerous items. He got safely out again, while the sentry still watched the door.

In No. 3 house, an officer named Budd was less fortunate. Trying to explain that he wanted to keep the mess accounts, he lost his temper and d.a.m.ned the interpreter. He was at once searched personally, and sent away into the town, where he was confined in a cellar. When he asked for bread, the gaoler said, "Para yok, ekmek yok," which means, "No money, no bread." Fortunately, Budd had money; but he had a very unpleasant five or six days before he was released. In the cell next to his he heard a poor, miserable little Chaldean priest, who had bravely but unwisely kept some record of the Armenian girls enslaved in various Turkish families, being mercilessly flogged, and screaming in his agony.

Bart had collected some of the diaries, but there were still others, and at least one plan of escape most unwisely committed to writing. A community would be incomplete without its salt of folly.

A few days later the remaining doc.u.ments returned to us too. The Turks had bungled over the cooks, bungled over guarding their spoil, and now they bungled again worse than ever. They had a positive genius for incompetency: a masterly faculty for determining the wrong way to do a thing, and for doing it. After a few days, a sack of papers and note-books was returned to the camp. To our surprise, it was found to contain all those doc.u.ments which we had feared the Turks might discover and keep.

But the puzzle was elucidated by a letter which followed, a rather abject letter from the interpreter, stating that he had returned the wrong sack by mistake, and, if we would not tell the Commandant of his error, would now send us the right one! So we recovered everything.

In the Upper Camp they were not so lucky. There, the Turks adopted the simple method of destroying all written matter. It was things like that which made it so difficult for officers to keep any account of the treatment of their men.

The only person, besides Budd, who suffered actual penalty from this raid, so far as I remember, was the celebrated French cook, late of the Jockey Club. He had kept a diary, and in it had stupidly written the use to which he thought the Turkish flag should be put by a French sailor.

It might be thought, after some of our treatment, that this was merely t.i.t-for-tat, six of one and half a dozen of the other. As a fact, it was twelve dozen of one and very gross of the other. So the French cook went to gaol, and we saw him in Afion no more.

In this gallery of portraits I think Porter is more than worthy of mention. He was an orderly in No. 4 house, a slight, fair-haired young fellow from the Isle of Wight. Before the war he had been a barber, and he used to cut our hair and trim our beards: for many of us grew beards.

But his claim to fame was that he was the most wounded man in Afion. In an attack on Gallipoli he had been shot through the body, and while lying on the ground had been terribly wounded again by shrapnel. To finish him off the Turks had cut his head open with a shovel, and bayoneted him many times. He had in all twenty-one wounds. But he resolutely refused to die, and when last I saw him was as merry as a cricket, and able to play quite a good game of football. I sometimes wonder how many wound-stripes he is ent.i.tled to, and whether he is trying to grow fat enough to wear them all. He told me once that what he disliked most was being stabbed in the stomach; and he certainly is an authority to be respected.

Having no diary, I shall certainly not tempt critics by trying to fix a date for the total eclipse of the moon. But one occurred while I was in the lower camp, some time between June of 1916 and November of 1917. It was either just before or just after the entry of Greece into the war.

Elston and I, who occupied a small room at the back of the house, had gone to bed early and were nearly asleep when we were roused by repeated firing away in the town. We sat at the window and watched flash after flash; some in the streets, some on the hill-side, and some apparently from the windows. There were the shots of modern rifles, of revolvers, and the duller boom of old-fas.h.i.+oned muzzle-loading guns. We thought at first it was brigands attacking the town. Then we remembered the Greeks, and we feared that a great ma.s.sacre had begun, for there were many Greeks in Afion. They must be putting up a good fight, we thought, as we listened to the continuous crackling, and watched the flashes. So we went across the mess-room to see if the others in the front rooms, had heard it, too. We found them all gathered at the windows, watching the eclipse of the moon. The whole town was blazing away at the dragon who was swallowing the moon. In the road before the house our sentries stood anxiously, all blazing away Government ammunition in the good cause; ammunition that was meant for us. They just flung their rifles to their shoulders and opened rapid fire, loaded up, and did it again.

In No. 2 house there was an officer who had lived for years in Turkey and knew the language well; so, when the N.C.O. in charge of the guard addressed his troops, we had a ready interpreter. "We are all ignorant men," said the chaous. "I am ignorant myself. But I know that the moon has not gone for ever. It will return. Still, I don't like that blood-red colour, so fire away." And they did.

CHAPTER X

THE SECOND YEAR

To a large extent, the events chronicled in the last chapter overlap into the second year. Some have been recorded as the natural sequels to others, and some generalisations cover the whole of captivity. But, broadly speaking, I am trying to make the record as continuous as possible, and to preserve chronological order.

We had been in Turkey for less than a year when we first established code correspondence with England. All our letters were censored in Vienna as well as in Constantinople, and perhaps locally; but, so far as we know, our code was never discovered. It was suspected, at least, some means of communication was suspected, because the Turkish Government was requested, through the Dutch Emba.s.sy, to set right certain urgent wrongs, and they knew that some one of us must have reported those wrongs. Letters frequently used to arrive with the marks of a hot iron on them, showing that they had been tested for at least one form of invisible writing. There are many forms of invisible writing, but we did not use them. We used a plain, straightforward code, and our letters might have been read by anyone on earth. It was curious that none of us should have arranged a code before leaving home, but no one had, and I never yet met a prisoner who had even contemplated the idea of being captured.

Since our correspondence, after pa.s.sing through several hands and various different addresses in England, eventually reached the War Office, it is obviously impossible for me to describe it. But I should like, however anonymously, to pay a tribute to the clever person who received the first code letter, realized that it was code, discovered the key to it, knew what to do with it, and acted as our central post office for the two and a-half years. He (she) had no idea that a code message was coming, and had no clue beyond what his (her) brain afforded.

It is a pleasure, too, to be able to claim that, though immobilized, we were not altogether useless.

What exactly they would have done with us if they had brought home to us a charge of conveying information of military value, I do not know. The most probable fate would have been a dungeon until the end of the war, or for as long as one could stand it. But, though I am unable to make further reference to the system we actually used, it may not be completely without interest to give an example of what can be done in the simplest possible way. For instance, a prisoner writes the following letter:--

DEAR ELIJAH

It is four months now since you wrote to me about the proposed division of Dad's property, and I have not had a single line since. If I am pa.s.sed over because I am away it will be very hard, through no fault of my own. I don't think that Gwendoline will be greedy enough to treat me as you say. And anyhow I rely upon you to do your best to bag the old hall clock for me. Dear old Dad always meant it for me, and it seems only yesterday that he promised me it, &c. &c.

That is simple enough. It would pa.s.s any censor. But it contains military information. It is not the code we used, but it was, as a matter of fact, one which was held in reserve as a possibly useful one.

It was never communicated home.

Read it again in the light of the key, which is the Greek letter p.

Every schoolboy knows p. It is something or other to do with the relation of a circle's circ.u.mference to its diameter. I am no mathematician, but I know that p means 314159. Take the third word of the first line, the first of the second line, the fourth of the third line, and so on right through the letter following p. It will then read: "Four division pa.s.sed through to Bag Dad yesterday."

In addition to writing codes, I took to studying cypher, and of all the nine or ten varieties of cypher given me by various prisoners never found one for which a method of solution could not be worked out. An average piece of Playfair took me about three and a-half hours: probably an expert would do it in half that time. This is not written as an advertis.e.m.e.nt for the study of cypher, but to show the straits to which a prisoner may be driven for want of occupation. Few occupations are more detestable than poring over cypher, but total inaction is worse. It is an occupation for a slave, and now I am no longer a slave I hope never to do it again.

Enough has been said of prisoners' occupations now for the rest to be left to imagination. Here endeth the Arts and Crafts section.

Towards the end of the summer of 1916 some of the generals taken in Kut pa.s.sed through Afion. None of them made more than one night's stop there. But after them there came some officers who did stop; and from them we heard how the men had suffered on their deadly trek over the desert. The road from Bagdad to Aleppo is strewn with the bones of the British and Indian soldiers of Kut. We used to see gangs of men arrive and walk up from the station to the town, almost too weak to look up at our windows as they pa.s.sed. And hundreds, thousands, have died or been killed on the way, long before they reached Afion. At Afion itself they were not badly treated then, but they reached that comparative refuge so weak and worn out that very many of them died there. We used to see their bodies by twos and threes and half-dozens being carried to the Armenian cemetery where they were buried. We were not allowed to go to their funerals, but later, when we had a padre, he was allowed to read the burial service over the Christians.

The senior British officer was allowed a little, a very little, communication with the men. The other officers were allowed none at all.

But through our shopping orderlies we kept in touch with them. Those shopping orderlies became masters of intrigue. I am sure that each successive senior officer did every single thing that he could for the men. It was uphill work the whole way through. The unfortunate officer who had to deal direct with the Turkish officials found himself baffled at every point by lies, and lies, and lies; by cheating and by bare-faced robbery. Whatever he could do he did do, but it was absolutely heart-breaking. Thank goodness, I was a very junior officer, and one who trembled in the presence of more than three stars.

I have been to that cemetery, not so very bad a place as cemeteries go.

There is a stone wall round it, and in it are a number of Armenian tombstones of white marble. Many of them have carved upon them little pictures of the implements proper to the deceased's trade: scissors for a tailor, a hammer and a chisel for a stonemason, and so forth. A very large number bear the image of a small basin with a very fat caterpillar in it. I thought it was the worm which dieth not, but others have held it to be a chalice containing the spirit of the departed rising in vapour.

It was a sad place, and many good fellows lie there, both officers and men, who need not have died.

Afion was looked upon by the Turks as a rest camp. The church and the Medrisseh were used as barracks for the sick and for worn-out prisoners.

But when the men gained strength again they were sent out in working parties: some to cut timber in the forests near the Black Sea, some to work on the railway then being built through the Taurus mountains, and some even beyond the Taurus. There were good places and there were bad; and in the worst of them life was h.e.l.l, and death came swiftly.

The only prisoner we ever had who had been a prisoner in Germany too during this war--he had escaped from there and been recaptured--said that the difference in treatment between the worst places in Germany and Turkey was this: in Germany the men were ill-treated until they became ill, and were then put into hospital; in Turkey they were ill-treated until they became ill, and were then ill-treated more until they died.

Before the end we used to reckon, so far as we could get smuggled figures, that seventy-five per cent. of all men who had been taken prisoners two years or more earlier were dead. Three out of every four.

It was not only the Kut prisoners who had gone on short rations before they were captured. It was all the prisoners, all those who were not officers. For the Turks thought that if they sent back to England most of the officers, no inquiry would be made about the men by the British nation, any more than, in the opposite case, the Sublime Porte would have seriously objected. I have met people who thought it was only the Kut prisoners who were ill-treated, but, once that tragic march across the desert was over, the prisoners from Kut, officers and men alike, mixed with the other prisoners from all the other fronts and were in no way distinguished from them, either by the Turks or by themselves.

There were places where working parties were treated well. We heard the most extraordinary tales of places where British N.C.O.'s were running the whole show themselves, running the prisoners and running the Turks too: men who had come to the top by sheer force of character. It is very greatly to be hoped that some account of this will see daylight. I wish the details were in my hands. But these places were rare. There were other h.e.l.ls upon earth where the men were beaten and starved, robbed of the money sent them from home, robbed of their parcels, frozen in the winter and overdriven in the summer until they died, either from sheer collapse or from one of the many diseases that a dirty country breeds.

People who have no special knowledge of Turkey-in-Asia hardly realize what the winter is like there. The last winter we were in Afion snow fell at the end of November and did not melt until the middle of March.

The temperature ranged round about zero for a good many weeks. What this meant to the men in some of the bad places can easily be imagined.

Clothes were provided for them by our Government, acting through the Protecting Emba.s.sy; but, except where British officers were stationed and were permitted to issue them, these clothes were nearly always stolen. So were their boots. One of the orderlies in the house I was in latterly had twice been to hospital--before he became an orderly--and each time he had been looted of every st.i.tch he possessed and of his boots. Both times he had to start again in Turkish rags.

It is not my aim to complain about the lot of the officers. We were lucky to be alive, and we did not really have a very bad time. But most of the men were so unlucky that they are now dead, and while they lived they suffered all manner of ill.

This book would indeed be incomplete were I to fail to tell of the plight of the men.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

A Prisoner in Turkey Part 8 summary

You're reading A Prisoner in Turkey. This manga has been translated by Updating. Author(s): John Still. Already has 809 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com