BestLightNovel.com

Austral English Part 193

Austral English - BestLightNovel.com

You’re reading novel Austral English Part 193 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

i. p. 95:

"Sitting on the branch of a tree, as a pro tempore pulpit, he shakes his head, bending to one side and then to another, as if he remarked to this one and to that one; and once and again, with pent-up vehemence, contracting his muscles and drawing himself together, his voice waxes loud, in a manner to awaken sleepers to their senses."

1890. W. Colenso, `Bush Notes,' `Transactions of the New Zealand Inst.i.tute,' vol. x.x.xiii. art. lvii. p. 482:

"It is very pleasing to hear the deep rich notes of the parson-bird--to see a pair of them together diligently occupied in extracting honey from the tree-flowers, the sun s.h.i.+ning on their glossy sub-metallic dark plumage."

Partridge-Pigeon, n. an Australian pigeon.

1847. L. Leichhardt, `Overland Expedition,' p. 8:

"The partridge-pigeon (Geophaps scripta) abounded in the Acacia groves."

Partridge-wood, n. another name for the Cabbage-Palm (q.v.).

Pa.s.sion-flower, Native, n. Several species of the genus Pa.s.siflora are so called in Australia; some are indigenous, some naturalised.

1859. H. Kingsley, `Geoffrey Hamlyn,' p. 398:

"The native pa.s.sion-flower, scarlet and orange, was tangled up with the common purple sarsaparilla and the English honeysuckle and jessamine."

Pastoralist, n. The squatters are dropping their old name for this new one. A Pastoralist is a sheep or cattle-farmer, the distinction between him and an Agriculturist being, that cultivation, if he undertakes it at all, is a minor consideration with him.

1891. March 15 [t.i.tle]:

"The Pastoralists' Review," No. 1.

1892. `Scribner's Magazine,' Feb., p. 147:

"A combination has been formed by the squatters under the name of the Pastoralists' Union."

Patagorang, n. one of the aboriginal names for the Kangaroo (q.v.), and see Paddy-melon.

Pataka, n. Maori word for storehouse, supported on a post to keep off rats. See Whata.

1845. E. J. Wakefield, `Adventures in New Zealand,' c. i.

p. 283:

"We landed at the pataka, or stage."

Patiki, n. the Maori name for the Flounder (q.v.). The accent is on the first syllable of the word.

1820. `Grammar and Vocabulary of the Language of New Zealand'

(Church Missionary Society), p. 190:

"Patiki, s. a fish so called."

1844. F. Tuckett, `Diary,' May 31:

"A fine place for spearing soles or patike (the best of fish)."

1855. Rev. R. Taylor, `Te Ika a Maui,' p. 412:

"Patiki, common name for the sole and flat-fish; the latter is found in rivers, but decreases in size as it retires from the sea."

1879. Captain Mair, `Transactions of New Zealand Inst.i.tute,'

vol. xii. art. xlvi. p. 316:

"Large patiki, flat-fish, are occasionally speared up the river."

Patriot, n. Humorously applied to convicts.

1796. In `History of Australia,' by G. W. Rusden (1894), p. 49 [Footnote]:

"In 1796 the Prologue (erroneously imputed to a convict Barrington, but believed to have been written by an officer) declared:

`True patriots we, for be it understood We left our country for our country's good.'"

Patter, v. to eat. Aboriginal word, and used in pigeon- English, given by Collins in his vocabulary of the Port Jackson dialect. Threlkeld says, ta is the root of the verb, meaning "to eat."

1833. C. Sturt, `Southern Australia,' vol. ii. c. vii. p. 223:

"He himself did not patter (eat) any of it."

Patu, n. Maori generic term for all hand-striking weapons. The mere (q.v.) is one kind.

1882. T. H. Potts, `Out in the Open,' p. 82:

"It (fern-root) was soaked, roasted, and repeatedly beaten with a small club (patu) on a large smooth stone till it was supple."

Paua, n. the Maori name for the Mutton- fish (q.v.). Also used as the name for Maori fishhooks, made of the paua sh.e.l.l; the same word being adopted for fish, sh.e.l.l, and hook.

1820. `Grammar and Vocabulary of Language of New Zealand'

(Church Missionary Society), p. 191:

"Paua, s. a sh.e.l.l-fish so called."

1855. Rev. R. Taylor, `Te Ika a Maui,' p. 416:

"Pawa (Haliotis iris), or mutton-fish. This beautiful sh.e.l.l is found of considerable size; it is used for the manufacture of fish-hooks."

1855. Ibid. p.397:

"The natives always tie a feather or two to their paua, or fish-hooks."

1877. W. L. Buller, `Transactions of New Zealand Inst.i.tute,'

vol. x. art. xix. p. 192:

"Elaborately carved, and illuminated with paua sh.e.l.l."

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Austral English Part 193 summary

You're reading Austral English. This manga has been translated by Updating. Author(s): Edward Ellis Morris. Already has 902 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com