BestLightNovel.com

The Complete Works of William Shakespeare Part 478

The Complete Works of William Shakespeare - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Complete Works of William Shakespeare Part 478 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

BAPTISTA. Why, then thou canst not break her to the lute?

HORTENSIO. Why, no; for she hath broke the lute to me.

I did but tell her she mistook her frets, And bow'd her hand to teach her fingering, When, with a most impatient devilish spirit, 'Frets, call you these?' quoth she 'I'll fume with them.'

And with that word she struck me on the head, And through the instrument my pate made way; And there I stood amazed for a while, As on a pillory, looking through the lute, While she did call me rascal fiddler And tw.a.n.gling Jack, with twenty such vile terms, As she had studied to misuse me so.

PETRUCHIO. Now, by the world, it is a l.u.s.ty wench; I love her ten times more than e'er I did.

O, how I long to have some chat with her!

BAPTISTA. Well, go with me, and be not so discomfited; Proceed in practice with my younger daughter; She's apt to learn, and thankful for good turns.

Signior Petruchio, will you go with us, Or shall I send my daughter Kate to you?

PETRUCHIO. I pray you do. Exeunt all but PETRUCHIO I'll attend her here, And woo her with some spirit when she comes.

Say that she rail; why, then I'll tell her plain She sings as sweetly as a nightingale.

Say that she frown; I'll say she looks as clear As morning roses newly wash'd with dew.

Say she be mute, and will not speak a word; Then I'll commend her volubility, And say she uttereth piercing eloquence.

If she do bid me pack, I'll give her thanks, As though she bid me stay by her a week; If she deny to wed, I'll crave the day When I shall ask the banns, and when be married.

But here she comes; :Lnd.now, Petruchio, speak.

Enter KATHERINA

Good morrow, Kate- for that's your name, I hear.

KATHERINA. Well have you heard, but something hard of hearing: They call me Katherine that do talk of me.

PETRUCHIO. You lie, in faith, for you are call'd plain Kate, And bonny Kate, and sometimes Kate the curst; But, Kate, the prettiest Kate in Christendom, Kate of Kate Hall, my super-dainty Kate, For dainties are all Kates, and therefore, Kate, Take this of me, Kate of my consolation- Hearing thy mildness prais'd in every town, Thy virtues spoke of, and thy beauty sounded, Yet not so deeply as to thee belongs, Myself am mov'd to woo thee for my wife.

KATHERINA. Mov'd! in good time! Let him that mov'd you hither Remove you hence. I knew you at the first You were a moveable.

PETRUCHIO. Why, what's a moveable?

KATHERINA. A join'd-stool.

PETRUCHIO. Thou hast hit it. Come, sit on me.

KATHERINA. a.s.ses are made to bear, and so are you.

PETRUCHIO. Women are made to bear, and so are you.

KATHERINA. No such jade as you, if me you mean.

PETRUCHIO. Alas, good Kate, I will not burden thee!

For, knowing thee to be but young and light- KATHERINA. Too light for such a swain as you to catch; And yet as heavy as my weight should be.

PETRUCHIO. Should be! should- buzz!

KATHERINA. Well ta'en, and like a buzzard.

PETRUCHIO. O, slow-wing'd turtle, shall a buzzard take thee?

KATHERINA. Ay, for a turtle, as he takes a buzzard.

PETRUCHIO. Come, come, you wasp; i' faith, you are too angry.

KATHERINA. If I be waspish, best beware my sting.

PETRUCHIO. My remedy is then to pluck it out.

KATHERINA. Ay, if the fool could find it where it lies.

PETRUCHIO. Who knows not where a wasp does wear his sting?

In his tail.

KATHERINA. In his tongue.

PETRUCHIO. Whose tongue?

KATHERINA. Yours, if you talk of tales; and so farewell.

PETRUCHIO. What, with my tongue in your tail? Nay, come again, Good Kate; I am a gentleman.

KATHERINA. That I'll try. [She strikes him]

PETRUCHIO. I swear I'll cuff you, if you strike again.

KATHERINA. So may you lose your arms.

If you strike me, you are no gentleman; And if no gentleman, why then no arms.

PETRUCHIO. A herald, Kate? O, put me in thy books!

KATHERINA. What is your crest- a c.o.xcomb?

PETRUCHIO. A combless c.o.c.k, so Kate will be my hen.

KATHERINA. No c.o.c.k of mine: you crow too like a craven.

PETRUCHIO. Nay, come, Kate, come; you must not look so sour.

KATHERINA. It is my fas.h.i.+on, when I see a crab.

PETRUCHIO. Why, here's no crab; and therefore look not sour.

KATHERINA. There is, there is.

PETRUCHIO. Then show it me.

KATHERINA. Had I a gla.s.s I would.

PETRUCHIO. What, you mean my face?

KATHERINA. Well aim'd of such a young one.

PETRUCHIO. Now, by Saint George, I am too young for you.

KATHERINA. Yet you are wither'd.

PETRUCHIO. 'Tis with cares.

KATHERINA. I care not.

PETRUCHIO. Nay, hear you, Kate- in sooth, you scape not so.

KATHERINA. I chafe you, if I tarry; let me go.

PETRUCHIO. No, not a whit; I find you pa.s.sing gentle.

'Twas told me you were rough, and coy, and sullen, And now I find report a very liar; For thou art pleasant, gamesome, pa.s.sing courteous, But slow in speech, yet sweet as springtime flowers.

Thou canst not frown, thou canst not look askance, Nor bite the lip, as angry wenches will, Nor hast thou pleasure to be cross in talk; But thou with mildness entertain'st thy wooers; With gentle conference, soft and affable.

Why does the world report that Kate doth limp?

O sland'rous world! Kate like the hazel-twig Is straight and slender, and as brown in hue As hazel-nuts, and sweeter than the kernels.

O, let me see thee walk. Thou dost not halt.

KATHERINA. Go, fool, and whom thou keep'st command.

PETRUCHIO. Did ever Dian so become a grove As Kate this chamber with her princely gait?

O, be thou Dian, and let her be Kate; And then let Kate be chaste, and Dian sportful!

KATHERINA. Where did you study all this goodly speech?

PETRUCHIO. It is extempore, from my mother wit.

KATHERINA. A witty mother! witless else her son.

PETRUCHIO. Am I not wise?

KATHERINA. Yes, keep you warm.

PETRUCHIO. Marry, so I mean, sweet Katherine, in thy bed.

And therefore, setting all this chat aside, Thus in plain terms: your father hath consented That you shall be my wife your dowry greed on; And will you, nill you, I will marry you.

Now, Kate, I am a husband for your turn; For, by this light, whereby I see thy beauty, Thy beauty that doth make me like thee well, Thou must be married to no man but me; For I am he am born to tame you, Kate, And bring you from a wild Kate to a Kate Conformable as other household Kates.

Re-enter BAPTISTA, GREMIO, and TRANIO

Here comes your father. Never make denial; I must and will have Katherine to my wife.

BAPTISTA. Now, Signior Petruchio, how speed you with my daughter?

PETRUCHIO. How but well, sir? how but well?

It were impossible I should speed amiss.

BAPTISTA. Why, how now, daughter Katherine, in your dumps?

KATHERINA. Call you me daughter? Now I promise you You have show'd a tender fatherly regard To wish me wed to one half lunatic, A mad-cap ruffian and a swearing Jack, That thinks with oaths to face the matter out.

PETRUCHIO. Father, 'tis thus: yourself and all the world That talk'd of her have talk'd amiss of her.

If she be curst, it is for policy, For,she's not froward, but modest as the dove; She is not hot, but temperate as the morn; For patience she will prove a second Grissel, And Roman Lucrece for her chast.i.ty.

And, to conclude, we have 'greed so well together That upon Sunday is the wedding-day.

KATHERINA. I'll see thee hang'd on Sunday first.

GREMIO. Hark, Petruchio; she says she'll see thee hang'd first.

TRANIO. Is this your speeding? Nay, then good-night our part!

PETRUCHIO. Be patient, gentlemen. I choose her for myself; If she and I be pleas'd, what's that to you?

'Tis bargain'd 'twixt us twain, being alone, That she shall still be curst in company.

I tell you 'tis incredible to believe.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Complete Works of William Shakespeare Part 478 summary

You're reading The Complete Works of William Shakespeare. This manga has been translated by Updating. Author(s): William Shakespeare. Already has 936 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com