BestLightNovel.com

The Complete Works of William Shakespeare Part 8

The Complete Works of William Shakespeare - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Complete Works of William Shakespeare Part 8 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

But love hate on for now I know thy mind, Those that can see thou lov'st, and I am blind.

150 O from what power hast thou this powerful might, With insufficiency my heart to sway, To make me give the lie to my true sight, And swear that brightness doth not grace the day?

Whence hast thou this becoming of things ill, That in the very refuse of thy deeds, There is such strength and warrantise of skill, That in my mind thy worst all best exceeds?

Who taught thee how to make me love thee more, The more I hear and see just cause of hate?

O though I love what others do abhor, With others thou shouldst not abhor my state.



If thy unworthiness raised love in me, More worthy I to be beloved of thee.

151 Love is too young to know what conscience is, Yet who knows not conscience is born of love?

Then gentle cheater urge not my amiss, Lest guilty of my faults thy sweet self prove.

For thou betraying me, I do betray My n.o.bler part to my gross body's treason, My soul doth tell my body that he may, Triumph in love, flesh stays no farther reason, But rising at thy name doth point out thee, As his triumphant prize, proud of this pride, He is contented thy poor drudge to be, To stand in thy affairs, fall by thy side.

No want of conscience hold it that I call, Her love, for whose dear love I rise and fall.

152 In loving thee thou know'st I am forsworn, But thou art twice forsworn to me love swearing, In act thy bed-vow broke and new faith torn, In vowing new hate after new love bearing: But why of two oaths' breach do I accuse thee, When I break twenty? I am perjured most, For all my vows are oaths but to misuse thee: And all my honest faith in thee is lost.

For I have sworn deep oaths of thy deep kindness: Oaths of thy love, thy truth, thy constancy, And to enlighten thee gave eyes to blindness, Or made them swear against the thing they see.

For I have sworn thee fair: more perjured I, To swear against the truth so foul a be.

153 Cupid laid by his brand and fell asleep, A maid of Dian's this advantage found, And his love-kindling fire did quickly steep In a cold valley-fountain of that ground: Which borrowed from this holy fire of Love, A dateless lively heat still to endure, And grew a seeting bath which yet men prove, Against strange maladies a sovereign cure: But at my mistress' eye Love's brand new-fired, The boy for trial needs would touch my breast, I sick withal the help of bath desired, And thither hied a sad distempered guest.

But found no cure, the bath for my help lies, Where Cupid got new fire; my mistress' eyes.

154 The little Love-G.o.d lying once asleep, Laid by his side his heart-inflaming brand, Whilst many nymphs that vowed chaste life to keep, Came tripping by, but in her maiden hand, The fairest votary took up that fire, Which many legions of true hearts had warmed, And so the general of hot desire, Was sleeping by a virgin hand disarmed.

This brand she quenched in a cool well by, Which from Love's fire took heat perpetual, Growing a bath and healthful remedy, For men discased, but I my mistress' thrall, Came there for cure and this by that I prove, Love's fire heats water, water cools not love.

THE END

>

1603

ALLS WELL THAT ENDS WELL

by William Shakespeare

Dramatis Personae

KING OF FRANCE THE DUKE OF FLORENCE BERTRAM, Count of Rousillon LAFEU, an old lord PAROLLES, a follower of Bertram TWO FRENCH LORDS, serving with Bertram

STEWARD, Servant to the Countess of Rousillon LAVACHE, a clown and Servant to the Countess of Rousillon A PAGE, Servant to the Countess of Rousillon

COUNTESS OF ROUSILLON, mother to Bertram HELENA, a gentlewoman protected by the Countess A WIDOW OF FLORENCE.

DIANA, daughter to the Widow

VIOLENTA, neighbour and friend to the Widow MARIANA, neighbour and friend to the Widow

Lords, Officers, Soldiers, etc., French and Florentine

>

SCENE: Rousillon; Paris; Florence; Ma.r.s.eilles

ACT I. SCENE 1.

Rousillon. The COUNT'S palace

Enter BERTRAM, the COUNTESS OF ROUSILLON, HELENA, and LAFEU, all in black

COUNTESS. In delivering my son from me, I bury a second husband.

BERTRAM. And I in going, madam, weep o'er my father's death anew; but I must attend his Majesty's command, to whom I am now in ward, evermore in subjection.

LAFEU. You shall find of the King a husband, madam; you, sir, a father. He that so generally is at all times good must of necessity hold his virtue to you, whose worthiness would stir it up where it wanted, rather than lack it where there is such abundance.

COUNTESS. What hope is there of his Majesty's amendment?

LAFEU. He hath abandon'd his physicians, madam; under whose practices he hath persecuted time with hope, and finds no other advantage in the process but only the losing of hope by time.

COUNTESS. This young gentlewoman had a father- O, that 'had,' how sad a pa.s.sage 'tis!-whose skill was almost as great as his honesty; had it stretch'd so far, would have made nature immortal, and death should have play for lack of work. Would, for the King's sake, he were living! I think it would be the death of the King's disease.

LAFEU. How call'd you the man you speak of, madam?

COUNTESS. He was famous, sir, in his profession, and it was his great right to be so- Gerard de Narbon.

LAFEU. He was excellent indeed, madam; the King very lately spoke of him admiringly and mourningly; he was skilful enough to have liv'd still, if knowledge could be set up against mortality.

BERTRAM. What is it, my good lord, the King languishes of?

LAFEU. A fistula, my lord.

BERTRAM. I heard not of it before.

LAFEU. I would it were not notorious. Was this gentlewoman the daughter of Gerard de Narbon?

COUNTESS. His sole child, my lord, and bequeathed to my overlooking. I have those hopes of her good that her education promises; her dispositions she inherits, which makes fair gifts fairer; for where an unclean mind carries virtuous qualities, there commendations go with pity-they are virtues and traitors too. In her they are the better for their simpleness; she derives her honesty, and achieves her goodness.

LAFEU. Your commendations, madam, get from her tears.

COUNTESS. 'Tis the best brine a maiden can season her praise in.

The remembrance of her father never approaches her heart but the tyranny of her sorrows takes all livelihood from her cheek. No more of this, Helena; go to, no more, lest it be rather thought you affect a sorrow than to have- HELENA. I do affect a sorrow indeed, but I have it too.

LAFEU. Moderate lamentation is the right of the dead: excessive grief the enemy to the living.

COUNTESS. If the living be enemy to the grief, the excess makes it soon mortal.

BERTRAM. Madam, I desire your holy wishes.

LAFEU. How understand we that?

COUNTESS. Be thou blest, Bertram, and succeed thy father In manners, as in shape! Thy blood and virtue Contend for empire in thee, and thy goodness Share with thy birthright! Love all, trust a few, Do wrong to none; be able for thine enemy Rather in power than use, and keep thy friend Under thy own life's key; be check'd for silence, But never tax'd for speech. What heaven more will, That thee may furnish, and my prayers pluck down, Fall on thy head! Farewell. My lord, 'Tis an unseason'd courtier; good my lord, Advise him.

LAFEU. He cannot want the best That shall attend his love.

COUNTESS. Heaven bless him! Farewell, Bertram. Exit BERTRAM. The best wishes that can be forg'd in your thoughts be servants to you! [To HELENA] Be comfortable to my mother, your mistress, and make much of her.

LAFEU. Farewell, pretty lady; you must hold the credit of your father. Exeunt BERTRAM and LAFEU HELENA. O, were that all! I think not on my father; And these great tears grace his remembrance more Than those I shed for him. What was he like?

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Complete Works of William Shakespeare Part 8 summary

You're reading The Complete Works of William Shakespeare. This manga has been translated by Updating. Author(s): William Shakespeare. Already has 924 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com