The Stories of John Cheever - BestLightNovel.com
You’re reading novel The Stories of John Cheever Part 26 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
Marchand had a meeting in New York, and he had to catch an early train. He planned to have breakfast in the city. It was about seven when he kissed Anne goodbye. She had not dressed and was lying in bed when she heard him grinding the starter on the car that he used to take to the station. Then she heard the front door open and he called up the stairs. The car wouldn't start, and could she drive him to the station in the Buick? There was no time to dress, so she drew a jacket over her shoulders and drove him to the station. What was visible of her was properly clad, but below the jacket her nightgown was transparent. Marchand kissed her goodbye and urged her to get some clothes on, and she drove away from the station, but at the junction of Alewives Lane and Hill Street she ran out of gas.
She was stopped in front of the Beardens', and they would give her some gasoline, she knew, or at least lend her a coat. She blew the horn and blew it and blew it, until she remembered that the Beardens were in Na.s.sau. All she could do then was to wait in the car, virtually naked, until some friendly housewife came by and offered her help. First, Mary Pym drove by, and although Anne waved to her, she did not seem to notice. Then Julia Weed raced by, rus.h.i.+ng Francis to the train, but she was going too fast to notice anything. Then Jack Burden, the village rake, who, without being signaled to or appealed to in any way, seemed drawn magnetically to the car. He stopped and asked if he could help. She got into his car-what else could she do-thinking of Lady G.o.diva and St. Agnes. The worst of it was that she didn't seem able to wake up-to accomplish the transition between the shades of sleep and the lights of day. And it was a lightless day, close and oppressive, like the climate of a harrowing dream. Their driveway was sheltered from the road by some shrubbery, and when she got out of the car and thanked Jack Burden, he followed her up the steps and took advantage of her in the hallway, where they were discovered by Marchand when he came back to get his briefcase.
Marchand left the house then, and Anne never saw him again. He died of a heart attack in a New York hotel ten days later. Her parents-in-law sued for the custody of the only child, and during the trial Anne made the mistake, in her innocence, of blaming her malfeasance on the humidity. The tabloids picked this up-"IT WASN'T ME, IT WAS THE HUMIDITY"-and it swept the country. There was a popular song, "Humid Isabella." It seemed that everywhere she went she heard them singing: Oh, Humid Isabella Never kissed a fellah Unless there was moisture in the air, But when the skies were cloudy, She got very rowdy.
In the middle of the trial she surrendered her claims, put on smoked gla.s.ses, and sailed incognito for Genoa, the outcast of a society that seemed to her to modify its invincible censoriousness only with a ribald sense of humor.
Of course, she had a boodle-her sufferings were only spiritual-but she had been burned, and her memories were bitter. From what she knew of life she was ent.i.tled to forgiveness, but she had received none, and her own country, remembered across the Atlantic, seemed to have pa.s.sed on her a moral judgment that was unrealistic and savage. She had been made a scapegoat; she had been pilloried; and because she was genuinely pure-hearted she was deeply incensed. She based her expatriation not on cultural but on moral grounds. By impersonating a European she meant to express her disapproval of what had gone on at home. She drifted all over Europe, but she finally bought a villa in Tavola-Calda, and spent at least half the year there. She not only learned Italian, she learned all the grunting noises and hand signals that accompany the language. In the dentist's chair she would say "aiiee" instead of "ouch," and she could wave a hornet away from her winegla.s.s with great finesse. She was proprietary about her expatriation-it was her demesne, achieved through uncommon sorrow-and it irritated her to hear other foreigners speaking the language. Her villa was charming-nightingales sang in the oak trees, fountains played in the garden, and she stood on the highest terrace, her hair dyed the shade of bronze that was fas.h.i.+onable in Rome that year, calling down to her guests, "Bentornati. Quanto piacere!" but the image was never quite right. It seemed like a reproduction, with the slight imperfections that you find in an enlargement-the loss of quality. The sense was that she was not so much here in Italy as that she was no longer there in America.
She spent much of her time in the company of people who, like herself, claimed to be the victims of an astringent and repressive moral climate. Their hearts were on the s.h.i.+pping lanes, running away from home. She paid for her mobility with some loneliness. The party of friends she was planning to meet in Wiesbaden moved on without leaving an address. She looked for them in Heidelberg and Munich, but she never found them. Wedding invitations and weather reports ("Snow Blankets the Northeast U. S.") made her terribly homesick. She continued to polish her impersonation of a European, and while her accomplishments were admirable, she remained morbidly sensitive to criticism and detested being taken for a tourist. One day at the end of the season in Venice, she took a train south, reaching Rome late on a hot September afternoon. Most of the people of Rome were asleep, and the only sign of life was the tourist buses, grinding tirelessly through the streets like some basic piece of engineering-like the drains or the light conduits. She gave her luggage check to a porter and described her bags to him in fluent Italian, but he seemed to see through her and he mumbled something about the Americans. Oh, there were so many. This irritated her and she snapped at him, "I am not an American."
"Excuse me, signora," he said. "What, then, is your country?"
"I am," she said, "a Greek."
The enormity, the tragedy of her lie staggered her. What have I done? she asked herself wildly. Her pa.s.sport was as green as gra.s.s, and she traveled under the protectorate of the Great Seal of the United States. Why had she lied about such an important part of her ident.i.ty?
She took a cab to a hotel on the Via Veneto, sent her bags upstairs, and went into the bar for a drink. There was a single American at the bar-a white-haired man wearing a hearing aid. He was alone, he seemed lonely, and finally he turned to the table where she sat and asked most courteously if she was American.
"Yes.
"How come you speak the language?"
"I live here."
"Stebbins," he said, "Charlie Stebbins. Philadelphia."
"How do you do," she said, "Where in Philadelphia?"
"Well, I was born in Philadelphia," he said, "but I haven't been back in forty years. Shoshone, California's my real home. They call it the gateway to Death Valley. My wife came from London. London, Arkansas. Ha ha. My daughter went to school in six states of the Union. California. Was.h.i.+ngton. Nevada, North and South Dakota, and Louisiana. Mrs. Stebbins pa.s.sed away last year, and so I thought I'd see a little of the world."
The Stars and Stripes seemed to break out in the air above his head, and she realized that in America the leaves were turning.
"Where have you been?" she asked.
"You know, it's a funny thing, but I'm not sure myself. This agency in California planned the trip for me, and they told me I'd be traveling with a group of Americans, but as soon as I get on the high seas I find that I'm traveling alone. I'll never do it again. Sometimes there's whole days in which I don't hear any decent American spoken. Why, sometimes I just sit up in my room and talk to myself for the pleasure of hearing American. Why I took a bus from Frankfurt to Munich, and you know there wasn't anybody on that bus who spoke a word of English? Then I took a bus from Munich to Innsbruck, and there wasn't anybody on that bus who spoke English, either. Then I took a bus from Innsbruck to Venice, and there wasn't anybody on that bus who spoke English, either, until some Americans got on at Cortina. But I don't have any complaints about the hotels. They usually speak English in the hotels, and I've stayed in some very nice ones."
Sitting on a bar stool in a Roman bas.e.m.e.nt, the stranger seemed to Anne to redeem her country. He seemed to gleam with shyness and honesty. The radio was tuned to the Armed Forces station in Verona, where they were playing a recording of "Star Dust."
"'Star Dust,'" the stranger said. "But I guess you know. It was written by a friend of mine. Hoagy Carmichael. He makes six, seven thousand dollars a year on royalties from that song alone. He's a good friend of mine. I've never met him, but I've corresponded with him. I guess it must seem funny to you that I have a friend I've never met, but Hoagy's a real friend of mine."
This statement seemed much more melodic and expressive to Anne than the music. Its juxtaposition, its apparent pointlessness, and the rhythm with which it was spoken seemed to her like the music of her own country, and she remembered walking, as a girl, past the piles of sawdust at the spoon factory to the house of her best friend. If she made the walk in the afternoon, she would sometimes have to wait at the grade crossing for a freight to pa.s.s. First there would be a sound in the distance like a cave of winds, and then the iron thunder, the clangor of the wheels. The freights went through there at full speed; they stormed through. But reading the lettering on the cars used to move her; used to remind her not of any glamorous promise at the end of the line but of the breadth and vastness of her own country, as if the states of the Union-wheat states, oil states, coal states, maritime states-were being drawn down the track near where she stood and where she read Southern Pacific, Baltimore & Ohio, Nickel Plate, New York Central, Great Western, Rock Island, Santa Fe, Lackawanna, Pennsylvania, clackety-clack and out of sight.
"Don't cry, lady," Mr. Stebbins said. "Don't cry."
It was time to go home, and she got a plane for Orly that night and another plane for Idlewild the next evening. She was shaking with excitement long before they saw land. She was going home; she was going home. Her heart was in her throat. How dark and fresh the water of the Atlantic looked, after those years away. In the morning light, the low-lying islands with Indian names pa.s.sed under their starboard wing, and even the houses of Long Island, arranged like the grids on a waffle iron, excited her. They circled the field once and came down. She planned to find a lunch counter in the airport and order a bacon-lettuce-and-tomato sandwich. She gripped her umbrella (Parisian) and her handbag (Sienese) and waited her turn to leave the plane, but as she was coming down the steps, even before her shoes (Roman) had touched her native earth, she heard a mechanic who was working on a DC-7 at the next gate singing: Oh, Humid Isabella Never kissed a fellah.
She never left the airport. She took the next plane back to Orly and joined those hundreds, those thousands of Americans who stream through Europe, gay or sad, as if they were a truly homeless people. They round a street corner in Innsbruck, thirty strong, and vanish. They swarm over a bridge in Venice and are gone. They can be heard asking for ketchup in a Gasthaus above the clouds on the great ma.s.sif, and be seen poking among the sea caves, with masks and snorkels, in the deep waters off Porto San Stefano. She spent the autumn in Paris. Kitzbuhel saw her. She was in Rome for the horse show and in Siena for the Palio. She was always on the move, dreaming of bacon-lettuce-and-tomato sandwiches.
THE DEATH OF JUSTINA.
So help me G.o.d it gets more and more preposterous, it corresponds less and less to what I remember and what I expect as if the force of life were centrifugal and threw one further and further away from one's purest memories and ambitions; and I can barely recall the old house where I was raised, where in midwinter Parma violets bloomed in a cold frame near the kitchen door, and down the long corridor, past the seven views of Rome-up two steps and down three-one entered the library, where all the books were in order, the lamps were bright, where there was a fire and a dozen bottles of good bourbon locked in a cabinet with a veneer like tortoise sh.e.l.l whose silver key my father wore on his watch chain. Fiction is art and art is the triumph over chaos (no less) and we can accomplish this only by the most vigilant exercise of choice, but in a world that changes more swiftly than we can perceive there is always the danger that our powers of selection will be mistaken and that the vision we serve will come to nothing. We admire decency and we despise death but even the mountains seem to s.h.i.+ft in the s.p.a.ce of a night and perhaps the exhibitionist at the corner of Chestnut and Elm streets is more significant than the lovely woman with a bar of sunlight in her hair, putting a fresh piece of cuttlebone in the nightingale's cage. Just let me give you one example of chaos and if you disbelieve me look honestly into your own past and see if you can't find a comparable experience..
ON SAt.u.r.dAY the doctor told me to stop smoking and drinking and I did. I won't go into the commonplace symptoms of withdrawal but I would like to point out that, standing at my window in the evening, watching the brilliant after-light and the spread of darkness, I felt, through the lack of these humble stimulants, the force of some primitive memory in which the coming of night with its stars and its moon was apocalyptic. I thought suddenly of the neglected graves of my three brothers on the mountainside and that death is a loneliness much crueler than any loneliness hinted at in life. The soul (I thought) does not leave the body but lingers with it through every degrading stage of decomposition and neglect, through heat, through cold, through the long winter nights when no one comes with a wreath or a plant and no one says a prayer. This unpleasant premonition was followed by anxiety. We were going out for dinner and I thought that the oil burner would explode in our absence and burn the house. The cook would get drunk and attack my daughter with a carving knife or my wife and I would be killed in a collision on the main highway, leaving our children bewildered orphans with nothing in life to look forward to but sadness. I was able to observe, along with these foolish and terrifying anxieties, a definite impairment of my discretionary poles. I felt as if I were being lowered by ropes into the atmosphere of my childhood. I told my wife-when she pa.s.sed through the living room-that I had stopped smoking and drinking but she didn't seem to care and who would reward me for my privations? Who cared about the bitter taste in my mouth and that my head seemed to be leaving my shoulders? It seemed to me that men had honored one another with medals, statuary, and cups for much less and that abstinence is a social matter. When I abstain from sin it is more often a fear of scandal than a private resolve to improve on the purity of my heart, but here was a call for abstinence without the worldly enforcement of society, and death is not the threat that scandal is. When it was time for us to go out I was so lightheaded that I had to ask my wife to drive the car. On Sunday I sneaked seven cigarettes in various hiding places and drank two Martinis in the downstairs coat closet. At breakfast on Monday my English m.u.f.fin stared up at me from the plate. I mean I saw a face there in the rough, toasted surface. The moment of recognition was fleeting, but it was deep, and I wondered who it had been. Was it a friend, an aunt, a sailor, a ski instructor, a bartender, or a conductor on a train? The smile faded off the m.u.f.fin but it had been there for a second-the sense of a person, a life, a pure force of gentleness and censure-and I am convinced that the m.u.f.fin had contained the presence of some spirit. As you can see, I was nervous.
On Monday my wife's old cousin, Justina, came to visit her. Justina was a lively guest although she must have been crowding eighty. On Tuesday my wife gave her a lunch party. The last guest left at three and a few minutes later Cousin Justina, sitting on the living-room sofa with a gla.s.s of good brandy, breathed her last. My wife called me at the office and I said that I would be right out. I was clearing my desk when my boss, MacPherson, came in.
"Spare me a minute," he asked. "I've been bird-d.o.g.g.i.ng all over the place, trying to track you down. Pierce had to leave early and I want you to write the last Elixircol commercial."
"Oh, I can't, Mac," I said. "My wife just called. Cousin Justina is dead."
"You write that commercial," he said. His smile was satanic. "Pierce had to leave early because his grandmother fell off a stepladder."
Now, I don't like fictional accounts of office life. It seems to me that if you're going to write fiction you should write about mountain climbing and tempests at sea, and I will go over my predicament with MacPherson briefly, aggravated as it was by his refusal to respect and honor the death of dear old Justina. It was like MacPherson. It was a good example of the way I've been treated. He is, I might say, a tall, splendidly groomed man of about sixty who changes his s.h.i.+rt three times a day, romances his secretary every afternoon between two and two-thirty, and makes the habit of continuously chewing gum seem hygienic and elegant. I write his speeches for him and it has not been a happy arrangement for me. If the speeches are successful MacPherson takes all the credit. I can see that his presence, his tailor, and his fine voice are all a part of the performance but it makes me angry never to be given credit for what was said. On the other hand, if the speeches are unsuccessful-if his presence and his voice can't carry the hour-his threatening and sarcastic manner is surgical and I am obliged to contain myself in the role of a man who can do no good in spite of the piles of congratulatory mail that my eloquence sometimes brings in. I must pretend-I must, like an actor, study and improve on my pretension-to have nothing to do with his triumphs, and I must bow my head gracefully in shame when we have both failed. I am forced to appear grateful for injuries, to lie, to smile falsely, and to play out a role as inane and as unrelated to the facts as a minor prince in an operetta, but if I speak the truth it will be my wife and my children who will pay in hards.h.i.+ps for my outspokenness. Now he refused to respect or even to admit the solemn fact of a death in our family and if I couldn't rebel it seemed as if I could at least hint at it.
The commercial he wanted me to write was for a tonic called Elixircol and was to be spoken on television by an actress who was neither young nor beautiful but who had an appearance of ready abandon and who was anyhow the mistress of one of the sponsor's uncles. Are you growing old? I wrote. Are you falling out of love with your image in the looking gla.s.s? Does your face in the morning seem rucked and seamed with alcoholic and s.e.xual excesses and does the rest of you appear to be a grayish-pink lump, covered all over with brindle hair? Walking in the autumn woods do you feel that a subtle distance has come between you and the smell of wood smoke? Have you drafted your obituary? Are you easily winded? Do you wear a girdle? Is your sense of smell fading, is your interest in gardening waning, is your fear of heights increasing, and are your s.e.xual drives as ravening and intense as ever and does your wife look more and more to you like a stranger with sunken cheeks who has wandered into your bedroom by mistake? If this or any of this is true you need Elixircol, the true juice of youth. The small economy size (business with the bottle) costs seventy-five dollars and the giant family bottle comes at two hundred and fifty. It's a lot of scratch, G.o.d knows, but these are inflationary times and who can put a price on youth? If you don't have the cash, borrow it from your neighborhood loan shark or hold up the local bank. The odds are three to one that with a ten-cent water pistol and a slip of paper you can shake ten thousand out of any faint-hearted teller. Everybody's doing it. (Music up and out.) I sent this in to MacPherson via Raiphie, the messenger boy, and took the 6:16 home, traveling through a landscape of utter desolation.
Now, my journey is a digression and has no real connection to Justina's death but what followed could only have happened in my country and in my time and since I was an American traveling across an American landscape the trip may be part of the sum. There are some Americans who, although their fathers emigrated from the Old World three centuries ago, never seem to have quite completed the voyage and I am one of these. I stand, figuratively, with one wet foot on Plymouth Rock, looking with some delicacy, not into a formidable and challenging wilderness but onto a half-finished civilization embracing gla.s.s towers, oil derricks, suburban continents, and abandoned movie houses and wondering why, in this most prosperous, equitable, and accomplished world-where even the cleaning women practice the Chopin preludes in their spare time-everyone should seem to be disappointed.
At Proxmire Manor I was the only pa.s.senger to get off the random, meandering, and profitless local that carried its shabby lights off into the dusk like some game-legged watchman or beadle making his appointed rounds. I went around to the front of the station to wait for my wife and to enjoy the traveler's fine sense of crisis. Above me on the hill were my home and the homes of my friends, all lighted and smelling of fragrant wood smoke like the temples in a sacred grove, dedicated to monogamy, f.e.c.kless childhood, and domestic bliss but so like a dream that I felt the lack of viscera with much more than poignance-the absence of that inner dynamism we respond to in some European landscapes. In short, I was disappointed. It was my country, my beloved country, and there have been mornings when I could have kissed the earth that covers its many provinces and states. There was a hint of bliss; romantic and domestic bliss. I seemed to hear the jingle-bells of the sleigh that would carry me to Grandmother's house although in fact Grandmother spent the last years of her life working as a hostess on an ocean liner and was lost in the tragic sinking of the S. S. Lorelei and I was responding to a memory that I had not experienced. But the hill of light rose like an answer to some primitive dream of homecoming. On one of the highest lawns I saw the remains of a snowman who still smoked a pipe and wore a scarf and a cap but whose form was wasting away and whose anthracite eyes stared out at the view with terrifying bitterness. I sensed some disappointing greenness of spirit in the scene although I knew in my bones, no less, how like yesterday it was that my father left the Old World to found a new; and I thought of the forces that had brought stamina to the image: the cruel towns of Calabria and their cruel princes, the badlands northwest of Dublin, ghettos, despots, wh.o.r.ehouses, bread lines, the graves of children, intolerable hunger, corruption, persecution, and despair had generated these faint and mellow lights and wasn't it all a part of the great migration that is the life of man?
My wife's cheeks were wet with tears when I kissed her. She was distressed, of course, and really quite sad. She had been attached to Justina. She drove me home, where Justina was still sitting on the sofa. I would like to spare you the unpleasant details but I will say that both her mouth and her eyes were wide open. I went into the pantry to telephone Dr. Hunter. His line was busy. I poured myself a drink-the first since Sunday-and lighted a cigarette. When I called the doctor again he answered and I told him what had happened. "Well, I'm awfully sorry to hear about it, Moses," he said. "I can't get over until after six and there isn't much that I can do. This sort of thing has come up before and I'll tell you all I know. You see, you live in Zone B-two-acre lots, no commercial enterprises and so forth. A couple of years ago some stranger bought the old Plewett mansion and it turned out that he was planning to operate it as a funeral home. We didn't have any zoning provision at the time that would protect us and one was rushed through the Village Council at midnight and they overdid it. It seems that you not only can't have a funeral home in Zone B-you can't bury anything there and you can't die there. Of course it's absurd, but we all make mistakes, don't we? Now there are two things you can do. I've had to deal with this before. You can take the old lady and put her into the car and drive her over to Chestnut Street, where Zone C begins. The boundary is just beyond the traffic light by the high school. As soon as you get her over to Zone C, it's all right. You can just say she died in the car. You can do that or if this seems distasteful you can call the Mayor and ask him to make an exception to the zoning laws. But I can't write you out a death certificate until you get her out of that neighborhood and of course no undertaker will touch her until you get a death certificate."
"I don't understand," I said, and I didn't, but then the possibility that there was some truth in what he had just told me broke against me or over me like a wave, exciting mostly indignation. "I've never heard such a lot of d.a.m.ned foolishness in my life," I said. "Do you mean to tell me that I can't die in one neighborhood and that I can't fall in love in another and that I can't eat..."
"Listen. Calm down, Moses. I'm not telling you anything but the facts and I have a lot of patients waiting. I don't have the time to listen to you fulminate. If you want to move her, call me as soon as you get her over to the traffic light. Otherwise, I'd advise you to get in touch with the Mayor or someone on the Village Council." He cut the connection. I was outraged but this did not change the fact that Justina was still sitting on the sofa. I poured a fresh drink and lit another cigarette.
Justina seemed to be waiting for me and to be changing from an inert into a demanding figure. I tried to imagine carrying her out to the station wagon but I couldn't complete the task in my imagination and I was sure that I couldn't complete it in fact. I then called the Mayor but this position in our village is mostly honorary and as I might have known he was in his New York law office and was not expected home until seven. I could cover her, I thought, that would be a decent thing to do, and I went up the back stairs to the linen closet and got a sheet. It was getting dark when I came back into the living room but this was no merciful twilight. Dusk seemed to be playing directly into her hands and she gained power and stature with the dark. I covered her with a sheet and turned on a lamp at the other end of the room but the rect.i.tude of the place with its old furniture, flowers, paintings, etc., was demolished by her monumental shape. The next thing to worry about was the children, who would be home in a few minutes. Their knowledge of death, excepting their dreams and intuitions of which I know nothing, is zero and the bold figure in the parlor was bound to be traumatic. When I heard them coming up the walk I went out and told them what had happened and sent them up to their rooms. At seven I drove over to the Mayor's.
He had not come home but he was expected at any minute and I talked with his wife. She gave me a drink. By this time I was chain-smoking. When the Mayor came in we went into a little office or library, where he took up a position behind a desk, putting me in the low chair of a supplicant. "Of course I sympathize with you, Moses," he said, "it's an awful thing to have happened, but the trouble is that we can't give you a zoning exception without a majority vote of the Village Council and all the members of the Council happen to be out of town. Pete's in California and Jack's in Paris and Larry won't be back from Stowe until the end of the week."
I was sarcastic. "Then I suppose Cousin Justina will have to gracefully decompose in my parlor until Jack comes back from Paris."
"Oh no," he said, "oh no. Jack won't be back from Paris for another month but I think you might wait until Larry comes from Stowe. Then we'd have a majority, a.s.suming of course that they would agree to your appeal."
"For Christ's sake," I snarled.
"Yes, yes," he said, "it is difficult, but after all you must realize that this is the world you live in and the importance of zoning can't be overestimated. Why, if a single member of the Council could give out zoning exceptions, I could give you permission right now to open a saloon in your garage, put up neon lights, hire an orchestra, and destroy the neighborhood and all the human and commercial values we've worked so hard to protect."
"I don't want to open a saloon in my garage," I howled. "I don't want to hire an orchestra. I just want to bury Justina."
"I know, Moses, I know," he said. "I understand that. But it's just that it happened in the wrong zone and if I make an exception for you I'll have to make an exception for everyone and this kind of morbidity, when it gets out of hand, can be very depressing. People don't like to live in a neighborhood where this sort of thing goes on all the time."
"Listen to me," I said. "You give me an exception and you give it to me now or I'm going home and dig a hole in my garden and bury Justina myself."
"But you can't do that, Moses. You can't bury anything in Zone B. You can't even bury a cat."
"You're mistaken," I said. "I can and I will. I can't function as a doctor and I can't function as an undertaker, but I can dig a hole in the ground and if you don't give me my exception, that's what I'm going to do."
"Come back, Moses, come back," he said. "Please come back. Look, I'll give you an exception if you'll promise not to tell anyone. It's breaking the law, it's a forgery but I'll do it if you promise to keep it a secret."
I promised to keep it a secret, he gave me the doc.u.ments, and I used his telephone to make the arrangements. Justina was removed a few minutes after I got home but that night I had the strangest dream. I dreamed that I was in a crowded supermarket. It must have been night because the windows were dark. The ceiling was paved with fluorescent light-brilliant, cheerful but, considering our prehistoric memories, a harsh link in the chain of light that binds us to the past. Music was playing and there must have been at least a thousand shoppers pus.h.i.+ng their wagons among the long corridors of comestibles and victuals. Now is there-or isn't there-something about the posture we a.s.sume when we push a wagon that uns.e.xes us? Can it be done with gallantry? I bring this up because the mult.i.tude of shoppers seemed that evening, as they pushed their wagons, penitential and uns.e.xed. There were all kinds, this being my beloved country. There were Italians, Finns, Jews, Negroes, Shrops.h.i.+remen, Cubans-anyone who had heeded the voice of liberty-and they were dressed with that sumptuary abandon that European caricaturists record with such bitter disgust. Yes, there were grandmothers in shorts, big-b.u.t.ted women in knitted pants, and men wearing such an a.s.sortment of clothing that it looked as if they had dressed hurriedly in a burning building. But this, as I say, is my own country and in my opinion the caricaturist who vilifies the old lady in shorts vilifies himself. I am a native and I was wearing buckskin jump boots, chino pants cut so tight that my s.e.xual organs were discernible, and a rayon-acetate pajama top printed with representations of the Pinta, the Nina, and the Santa Maria in full sail. The scene was strange-the strangeness of a dream where we see familiar objects in an unfamiliar light-but as I looked more closely I saw that there were some irregularities. Nothing was labeled. Nothing was identified or known. The cans and boxes were all bare. The frozen-food bins were full of brown parcels but they were such odd shapes that you couldn't tell if they contained a frozen turkey or a Chinese dinner. All the goods at the vegetable and the bakery counters were concealed in brown bags and even the books for sale had no t.i.tles. In spite of the fact that the contents of nothing was known, my companions of the dream-my thousands of bizarrely dressed compatriots-were deliberating gravely over these mysterious containers as if the choices they made were critical. Like any dreamer, I was omniscient, I was with them and I was withdrawn, and stepping above the scene for a minute I noticed the men at the check-out counters. They were brutes. Now, sometimes in a crowd, in a bar or a street, you will see a face so full-blown in its obdurate resistance to the appeals of love, reason, and decency, so lewd, so brutish and unregenerate, that you turn away. Men like these were stationed at the only way out and as the shoppers approached them they tore their packages open-I still couldn't see what they contained-but in every case the customer, at the sight of what he had chosen, showed all the symptoms of the deepest guilt; that force that brings us to our knees. Once their choice had been opened to their shame they were pushed-in some cases kicked-toward the door and beyond the door I saw dark water and heard a terrible noise of moaning and crying in the air. They waited at the door in groups to be taken away in some conveyance that I couldn't see. As I watched, thousands and thousands pushed their wagons through the market, made their careful and mysterious choices, and were reviled and taken away. What could be the meaning of this?
WE BURIED JUSTINA in the rain the next afternoon. The dead are not, G.o.d knows, a minority, but in Proxmire Manor their unexalted kingdom is on the outskirts, rather like a dump, where they are transported furtively as knaves and scoundrels and where they lie in an atmosphere of perfect neglect. Justina's life had been exemplary, but by ending it she seemed to have disgraced us all. The priest was a friend and a cheerful sight, but the undertaker and his helpers, hiding behind their limousines, were not; and aren't they at the root of most of our troubles, with their claim that death is a violet-flavored kiss? How can a people who do not mean to understand death hope to understand love, and who will sound the alarm?
I went from the cemetery back to my office. The commercial was on my desk and MacPherson had written across it in grease pencil: Very funny, you broken-down bore. Do again. I was tired but unrepentant and didn't seem able to force myself into a practical posture of usefulness and obedience. I did another commercial. Don't lose your loved ones, I wrote, because of excessive radioactivity. Don't be a wallflower at the dance because of strontium 90 in your bones. Don't be a victim of fallout. When the tart on Thirty-sixth Street gives you the big eye does your body stride off in one direction and your imagination in another? Does your mind follow her up the stairs and taste her wares in revolting detail while your flesh goes off to Brooks Brothers or the foreign exchange desk of the Chase Manhattan Bank? Haven't you noticed the size of the ferns, the lushness of the gra.s.s, the bitterness of the string beans, and the brilliant markings on the new breeds of b.u.t.terflies? You have been inhaling lethal atomic waste for the last twenty-five years and only Elixircol can save you. I gave this to Ralphie and waited perhaps ten minutes, when it was returned, marked again with grease pencil. Do, he wrote, or you'll be dead. I felt very tired. I put another piece of paper into the machine and wrote: The Lord is my shepherd; therefore can I lack nothing. He shall feed me in a green pasture and lead me forth beside the waters of comfort. He shall convert my soul and bring me forth in the paths of righteousness for his Name's sake. Yea, though I walk through the valley of the shadow of death I will fear no evil for thou art with me; thy rod and thy staff comfort me. Thou shalt prepare a table before me in the presence of them that trouble me; thou hast anointed my head with oil and my cup shall be full. Surely thy loving-kindness and mercy shall follow me all the days of my life and I will dwell in the house of the Lord for ever. I gave this to Ralphie and went home.
CLEMENTINA.
SUE WAS BORN and brought up in Nascosta, in the time of the wonders-the miracle of the jewels and the winter of the wolves. She was ten years old when thieves broke into the shrine of the Holy Virgin after the last Ma.s.s on San Giovanni and stole the jewels that had been given to the Madonna by a princess who was cured there of a malady of the liver. On the next day, when Uncle Serafino was walking up from the fields, he saw, in the mouth of the cave where the Etruscans had buried their dead, a youth of great radiance, who beckoned to him, but he was afraid and ran away. Then Serafino was stricken with a fever, and he called for the priest and told him what he had seen, and the priest went to the cave and found the jewels of the Madonna there in the dead leaves where the angel had been standing. That same year, on the road below the farm, her cousin Maria saw the devil, with horns, a pointed tail, and a tight red suit, just as in the pictures. She was fourteen at the time of the big snow, and she went that night after dark to the fountain and, turning back toward the tower where they then lived, she saw the wolves. It was a pack of six or seven, trotting up the stairs of the Via Cavour in the snow. She dropped her pitcher and ran into the tower, and her tongue was swollen with terror, but she looked out the cracks in the door and saw them, more churlish than dogs, more ragged, their ribs showing in their mangy coats and the blood of the sheep they had murdered falling from their mouths. She was terrified and she was rapt, as if the sight of the wolves moving over the snow was the spirits of the dead or some other part of the mystery that she knew to lie close to the heart of life, and when they had pa.s.sed she would not have believed she had seen them if they had not left their tracks in the snow. She was seventeen when she went to work as a donna di servizio for the baron of little importance who had a villa on the hill, and it was the same summer that Antonio, in the dark field, called her his dewy rose and made her head swim. She confessed to the priest and did her penance and was absolved, but when this had happened six times the priest said they should become engaged, and so Antonio became her fidanzato. The mother of Antonio was not sympathetic, and after three years Clementina was still his rose and he was still her fidanzato and whenever the marriage was mentioned the mother of Antonio would hold her head and scream. In the autumn, the baron asked her to come to Rome as a donna and how could she say no when she had dreamed all the nights of her life of seeing the Pope with her own eyes and walking on streets that were lighted after dark with electricity?
In Rome she slept on straw and washed in a bucket, but the streets were a spectacle, although she had to work such hours that she was not often able to walk in the city. The baron promised to pay her twelve thousand lire a month, but he paid her nothing at the end of the first month and nothing at the end of the second, and the cook said that he often brought girls in from the country and paid them nothing. Opening the door for him one evening, she asked with great courtesy for her wages, and he said he had given her a room, a change of air, and a visit to Rome and that she was badly educated to ask for more. She had no coat to wear in the street, and there were holes in her shoes, and all she was given to eat was the leftovers from the baron's table. She saw that she would have to find another post, because she didn't have the money to go back to Nascosta. That next week, the cousin of the cook found her a place where she was both seamstress and donna, and here she worked even harder, but when the month was over there were no wages. Then she refused to finish a dress the Signora had asked her to make for a reception. She said she would not finish the dress until she had her wages. The Signora angered herself and tore her hair, but she paid the wages. Then that night the cousin of the cook said that some Americans needed a donna. She put all the dirty dishes in the oven to give a false appearance of cleanliness, said her prayers in San Marcello's, and flew across Rome to where the Americans lived, feeling that every girl on the street that night was looking for the same post. The Americans were a family with two boys-well-educated people, although she could see that they were sad and foolish. They offered her twenty thousand lire in wages and showed her a very commodious room where she would live and said they hoped she would not be uncomfortable, and in the morning she moved her things to the Americans'.
She had heard much about Americans, about how they were generous and ignorant, and some of this was true, for they were very generous and treated her like a guest in the house, always asking her if she had time to do this and that and urging her to take a pa.s.sage in the streets on Thursdays and Sundays. The signore was meager and tall and worked in the Emba.s.sy. His hair was cropped close like a German or a prisoner or someone recovering from an operation of the brain. His hair was black and strong, and if he had let it go and waved it with frissone the girls in the street would have admired him, but he went each week to the barber and had himself disfigured. He was very modest in other things and wore at the beach a concealing bathing costume, but he walked through the streets of Rome with the shape of his head naked for everyone to see. The Signora was fine, with a skin like marble and many clothes, and it was a commodious and a diverting life, and Clementina prayed at San Marcello's that it would never end. They left all the lights burning as if electricity cost nothing, and they burned wood in the fireplace only to take off the evening chill, and they drank iced gin and vermouth before dinner. They smelled different. It was a pale smell, she thought-a weak smell-and it might have had something to do with the blood of northerners, or it might be because they took so many hot baths. They took so many hot baths that she could not understand why they were not neurasthenics. They ate Italian food and drank wine, and she hoped that if they ate enough pasta and oil they would have a strong and wholesome smell. Sometimes when she waited on table, she smelled them, but it was always a very weak smell and sometimes nothing. They spoiled their children, and sometimes the children spoke sharply or in an ill temper to their genitori, for which they should have been whipped, but they never whipped their children, these strangers, or even raised their voices in anger, or did anything else that would explain to the children the importance of their genitori, and once when the smallest boy was very badly disposed and should have been whipped, his mother took him instead to a toy store and bought him a sailboat. And sometimes when they were dressing to go out in the evening the signore would fasten his wife's clothes or her pearls, like a cafone, instead of ringing for Clementina. And once when there was no water in the flat and she had gone down the stairs to the fountain to get some, he came after her to help, and when she said that it was not possible for him to carry water, he said that it was not possible for him to sit by his fire while a young woman carried a heavy demi-john up and down the stairs. Then he took the demi-john out of her hands and went down to the fountain, where he could be seen getting water by the porter and all the other servants in the palace, and she watched this from the kitchen window and was so angry and ashamed that she had to take some wine for her stomach, for everyone would say that she was lazy and that she worked for a vulgar and badly educated family. And they did not believe in the dead. Once, walking down the sala in the dusk, she saw the spirit of a dead man before her so clearly that at first she thought it was the signore, until she saw him standing in the door. Then she screamed and dropped the tray with the gla.s.ses and bottles on it, and when the signore asked her why she had screamed and she said it was because she had seen a ghost he was not sympathetic. And once, in the back hall, she saw another ghost, the ghost of a bishop with a miter, and when she screamed and told the signore what she had seen he was not sympathetic.
But the children were sympathetic, and in the evening, when they were in bed, she told them the stories of Nascosta. The story they liked best was of the young farmer in Nascosta who was married to a beautiful woman named a.s.sunta. When they had been married a year, they had a fine son with dark curls and a golden skin, but from the first he was sickly, and he cried, and they thought there was a spell on him, and they took him to the doctor in Conciliano, riding all the way there on an asino, and the doctor said the baby was dying of starvation. But how could this be, they asked, for the b.r.e.a.s.t.s of a.s.sunta were so full of milk they stained her blouse. But the doctor said to watch at night, and they went home by asino and ate their supper, and a.s.sunta fell asleep, but the husband stayed awake to watch, and then at midnight he saw in the moonlight a great viper come over the threshold of the farmhouse and come into the bed and suck the milk from the b.r.e.a.s.t.s of the woman, but the husband could not move, for if he moved, the viper would have put his fangs into her breast and killed her, and when the serpent had sucked her b.r.e.a.s.t.s dry he went back across the floor and over the threshold in the moonlight, and then the farmer gave the alarm, and all the farmers from around came, and they found against the wall of the farm a nest of eight great serpents, fat with milk, who were so poisonous that even their breath was mortal, and they beat them to death with clubs, and this was a true story, because she had pa.s.sed the farm where it happened a hundred times. And the story they preferred after this was of the lady in Conciliano who became the lover of a handsome stranger from America. But one night she noticed on his back a small mark like a leaf and remembered that the son who had been taken away from her many years ago was so marked, and knew then that this lover was her son. She ran then to the church to ask forgiveness in the confessional, but the priest-he was a fat and a haughty man-said there was no forgiveness for her sin and, subito, there was in the confessional a loud clatter of bones. Then the people came and opened the confessional and saw that where there had been a proud and a haughty priest there was nothing but bones. And she also told the children about the miracle of the jewels of the Madonna, and the tempo infame when she had seen the wolves coming up the Via Cavour, and the time her cousin Maria had seen the devil in his red suit.
She went with this American family to the mountains in July, and in August to Venice, and, coming back to Rome in the fall, she understood them to say that they were leaving Italy, and they had the trunks brought up from the cellar, and she helped the signora with the packing. Now she had five pairs of shoes and eight dresses and money in the bank, but the thought of looking for another post with a Roman Signora who might spit in her eye whenever she felt like it was discouraging, and one day when she was repairing a dress for the Signora she became so discouraged that she cried. Then she explained to the Signora how hard the life of a donna was working for Romans, and the signora said they would take her to the new world if she liked. They would take her for six months on an impermanent visa; it would be diverting for her and a help to them. Then all the arrangements were made, and she went to Nascosta, and the mamma cried and asked her not to go, and everyone in the village said she should not go, but this was jealousy, because they had never had a chance to go anywhere-not even Conciliano. And for once the world where she had lived and been so happy seemed to her truly to be an old world where the customs and the walls were older than the people, and she felt that she would be happier in a world where the walls were all new, even if the people were savage.
When the time came to go, they drove to Naples, stopping whenever the signore felt like it to have a little coffee and cognac, traveling very commodiously like millionaires and staying in a di lusso hotel in Naples, where she had a room to herself. But on the morning when they sailed she felt a great sadness, for who can live out a good life but in his own country? Then she told herself that it was only a voyage-she would come home in six months-and what had the good G.o.d made the world so strange and various for if it was not to be seen? She had her pa.s.sport stamped and went aboard the s.h.i.+p feeling very emotional. It was an American s.h.i.+p, as cold as winter, and at lunch there was ice water on the table, and what was not cold was flavorless and badly cooked, and she came back to her deep feeling that, while these people were kind and generous, they were ignorant and the men fastened their wives' pearls and, with all their money, they did not know any better than to eat platefuls of raw steak washed down with coffee that tasted like medicine. They were not beautiful or elegant and they had pale eyes, but what disgusted her most on the s.h.i.+p were the old women, who in her country would be wearing black in memory of their numerous dead and, as suited their time of life, would move slowly and inspire dignity. But here the old ladies spoke in shrill voices and wore bright clothes and as much jewelry, all of it false, as you find on the Madonna of Nascosta, and painted their faces and tinted their hair. But who was deceived, for you could see how haggard under the paint were their cheeks, and that their necks were rucked and seamed like the necks of turtles, and although they smelled like the campagna in spring they were as withered and dry as the flowers on a tomb. They were like straw, and this must be a savage country where the old had no wisdom or taste and did not deserve or receive the respect of their children and their grandchildren and had forgotten their dead.
But it would be beautiful, she thought, because she had seen in magazines and newspapers photographs of the towers of the city of New York, towers of gold and silver, against the blue sky, in a city that had never once been touched by the damage of war. But it was raining when they came up the Narrows, and when she looked for the towers they were not to be seen, and when she asked for the towers she was told they were lost in the rain. She was disappointed, for what she could see of this new world seemed ugly, and all the people who dreamed of it were deceived. It was like Naples in the time of the war, and she wished she had not come. The customs man who went through her bags was badly educated. They took a taxi and a train to Was.h.i.+ngton, the capital of the new world, and then another taxi, and she could see out of the window that all the buildings were copies of the buildings of Imperial Rome, and they looked ghostly to her in the night lights, as if the Forum had risen again from the dust. They drove into the country, where the houses were all of wood and all new and where the washbasins and bathtubs were very commodious, and in the morning her Signora showed her the machines and how to work them.
At first she was suspicious of the was.h.i.+ng machine, for it used a fortune in soap and hot water and did not clean the clothes, and it reminded her of how happy she had been at the fountain in Nascosta, talking with her friends and making everything as clean as new. But little by little the machine seemed to her more carina, for it was after all only a machine, and it filled itself and emptied itself and turned around and around, and it seemed marvelous to her that a machine could remember so much and was always there, ready and waiting to do its work. And then there was the machine for was.h.i.+ng the dishes, and you could wash the dishes in a costume for the evening without getting a drop of water on your gloves. When the signora was away and the boys were at school, first she would put some dirty clothes in the was.h.i.+ng machine and start that, and then she would put some dirty dishes in the other machine and start that, and then she would put a nice saltimbocca cilia romana in the electric frying pan and start that, and then she would sit in the salone in front of the TV and listen to all the machines around her doing the work, and it delighted her and made her feel powerful. Then there was the frigidario in the kitchen, making ice and keeping the b.u.t.ter as hard as stone, and there was the deep freeze full of lamb and beef as fresh as the day when they had been killed, and there was an electric egg beater, and a machine for squeezing the oranges, and a machine for breathing in the dust, and she would have them all going at once, and a machine for making the toast-all bright silver-where you put in the plain bread and turned your back and allora, there were two pieces of toast just the color you had asked for, and all done by the machine.
During the day, her signore was away at the office, but her signora, who in Rome had lived like a princess, seemed in the new world to be a secretary, and she thought perhaps that they were poor and the signora must work. She was always talking on the telephone and making computations and writing letters like a secretary. She was always hurried during the day and tired at night, like a secretary. Because they were both tired at night, the house was not as peaceful as it had been in Rome. Finally she asked the Signora to explain what she was a secretary for, and the signora said that she was not a secretary but that she was kept busy raising money for the poor and the sick and the mad. This seemed to Clementina very strange. The climate also seemed to her strange and humid, bad for the lungs and the liver, but the trees at that season were very colorful-she had never seen this before; they were gold and red and yellow, and their leaves fell through the air as in some great hall in Rome or Venice where the paint is flaking from the pictures on the ceiling.
There was a paisano, an old man they called Joe, from bas-Italia, who delivered the milk. He had sixty years or more and was bent with carrying milk bottles, but she went with him to the movies, where he could explain the story to her in Italian and where he pinched her and asked her to marry him. This was a joke, as far as Clementina was concerned. There were strange feste in the new world-one with a turkey and no saints-and then there was the festa of the Natale, and she herself had never seen anything so discourteous to the Holy Virgin and the sainted baby. First they bought a green tree and then they put it up in the salone and hung it with s.h.i.+ning necklaces, as if it were a holy saint with the power of curing evil and hearing prayers. Mamma mia! A tree! She was confessed by a priest who gave her the tail of the devil for not coming to church every Sunday of her life and who was very rigid. When she went to Ma.s.s, they took the collection three times. She thought that when she returned to Rome she would write an article for the paper about the church in this new world where there was not even the wrist-bone of a saint to kiss and where they made offerings to a green tree and forgot the travail of the Holy Virgin and took the collection three times. And then there was the snow, but it was more carina than the snow in Nascosta-there were no wolves, and the signori skied in the mountains, and the children played in the snow and the house was always warm.
She still went with Joe every Sunday to the movies, where he told her the story, asked her to marry him, and pinched her. Once, before the movies, he stopped at a fine house all made of wood and neatly painted, and he unlocked the door and took her upstairs to a nice apartment with paper on the walls, the floor s.h.i.+ning with varnish, and five rooms in all, with a modern bathroom, and he said that if she would marry him it would all be hers. He would buy her a machine for was.h.i.+ng the dishes and a machine for beating the eggs and a frying pan like the signora had that knew when to turn off the saltimbocca alla romana. When she asked him where he would find all the money to do this, he said that he had saved seventeen thousand dollars, and he took a book out of his pocket, a bankbook, and there was stamped in it seventeen thousand two hundred and thirty dollars and seventeen cents. It would all be hers if she would come and be his wife. She said no, but after the movies, when she was in bed, it made her sad to think of all the machinery and she wished that she had never come to the new world. Nothing would ever be the same again. When she went back to Nascosta and told them that a man-not a beautiful man, but one who was honest and gentle-had offered her seventeen thousand dollars and a place with five rooms, they would never believe her. They would think she was crazy, and how could she lie again on straw in a cold room and be contented? Her impermanent visa expired in April and she would have to go home then, but the signore said that he could apply for an extension if she liked, and she begged him to do this. In the kitchen one night, she heard them speaking in low voices and she guessed they were speaking about her affairs, but he did not speak to her until much later when the others had gone up and she came into the room to say good night.
"I'm very sorry, Clementina," he said, "but they won't give me an extension."
"It doesn't matter," she said. "If I am not wanted in this country, I will go home."
"It isn't that, Clementina, it's the law. I'm very sorry. Your visa expires on the twelfth. I'll get your pa.s.sage on a boat before then."
"Thank you, signore," she said. "Good night."
She would go back, she thought. She would take the boat, she would debark at Naples, she would catch a train at the Mergellina and in Rome a pullman, and go out the Tiburtina with the curtains of the bus swaying and the purple clouds of exhaust rolling out behind them when they climbed the hill at Tivoli. Her eyes filled with tears when she thought of kissing Mamma and giving her the silver-framed photograph of Dana Andrews that she had bought at Woolworth's for her present. Then she would sit on the piazza with such a ring of people around her as would form for an accident, speaking in her own tongue and drinking the wine they had made and talking about the new world where there were frying pans with brains and where even the powder for cleaning the gabinetti smelled of roses. She saw the scene distinctly, the fountain spray blowing on the wind, but then she saw gathering in the imagined faces of her townsmen a look of disbelief. Who would believe her tales? Who would listen? They would have admired her if she had seen the devil, like Cousin Maria, but she had seen a sort of paradise and no one cared. In leaving one world and coming to another she had lost both.
Then she opened and reread a package of letters written from Nascosta by her Uncle Sebastiano. That night, his letters all seemed dolorous. The autumn had come on quickly, he wrote; and it was cold, even in September, and many of the olives and the grapes were lost, and la bomba atomica had ruined the seasons of Italy. Now the shadow of the town fell over the valley earlier, and she remembered herself the beginnings of winter-the sudden h.o.a.rfrost lying on the grapes and wild flowers, and the contadini coming in at dark on their asini, loaded down with roots and other sc.r.a.ps of wood, for wood was hard to find in that country and one would ride ten kilometri for a bundle of green olive cuttings, and she could remember the cold in her bones and see the asini against the yellow light of evening and hear the lonely noise of stones falling down the steep path, falling away from their hooves. And in December Sebastiano wrote that it was again the time of the wolves. The tempo infame had come to Nascosta, and wolves had killed six of the padrone's sheep, and there was no abbacchio, and no eggs, either, for pasta, and the piazza was buried in snow up to the edge of the fountain, and they knew hunger and cold, and she could remember both.
The room where she read these letters was warm. The lights were pink. She had a silver ashtray like a signora, and, if she had wanted, in her private bathroom she could have drawn a hot bath up to her neck. Did the Holy Virgin mean for her to live in a wilderness and die of starvation? Was it wrong to take the comforts that were held out to her? The faces of her people appeared to her again, and how dark were their skin, their hair, and their eyes, she thought, as if through living with fair people she had taken on the dispositions and the prejudices of the fair. The faces seemed to regard her with reproach, with earthen patience, with a sweet, dignified, and despairing regard, but why should she be compelled to return and drink sour wine in the darkness of the hills? In this new world they had found the secret of youth, and would the saints in heaven have refused a life of youthfulness if it had been G.o.d's will? She remembered how in Nascosta even the most beautiful fell quickly under the darkness of time, like flowers without care; how even the most beautiful became bent and toothless, their dark clothes smelling, as the mamma's did, of smoke and manure. But in this country she could have forever white teeth and color in her hair. Until the day she died she would have shoes with heels and rings on her fingers, and the attention of men, for in this new world one lived ten lifetimes and never felt the pinch of age; no, never. She would marry Joe. She would stay here and live ten lives, with a skin like marble and always the teeth with which to bite the meat.
On the next night, her signore told her when the boats were leaving, and when he had finished she said, "I am not going back."
"I don't understand."
"I will marry Joe."
"But Joe's a great deal older than you, Clementina."
"Joe is sixty-three."
"And you?"
"I am twenty-four."
"Do you love Joe?"
"Oh no, signore. How could I love him, with his big paunch like a sackful of apples and so many wrinkles at the back of his neck you could tell your fortune there? It is not possible."
"Clementina, I admire Joe," the signore said. "He's an honest man. If you marry him, you must care for him."
"Oh, I'll care for him, signore. I'll make his bed and cook his supper, but I will never let him touch me."
He deliberated, looked down at the floor, and finally said, "I will not let you marry Joe, Clementina."
"But why?"
"I won't let you marry him unless you'll be his wife. You must love him."
"But, signore, in Nascosta there would be no sense in marrying a man whose land did not adjoin yours, and does that mean then that your heart will fly out to him?"