Monsieur De Pourceaugnac - BestLightNovel.com
You’re reading novel Monsieur De Pourceaugnac Part 14 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
SBRI. You are a man to hear reason. Is there no way of adjusting this matter with the help of a few pistoles?
OFF. (_to his subordinates_). Go farther back.
SCENE VII.--MR. DE POURCEAUGNAC, SBRIGANI, A POLICE OFFICER.
SBRI. (_to_ MR. DE POURCEAUGNAC). You must give him some money for him to let you go. Be quick.
MR. POUR. (_giving some money to_ SBRIGANI). Ah! cursed place.
SBRI. Here, Sir.
OFF. How much is there?
SBRI. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten.
OFF. No; I have express orders.
SBRI. (_to the_ OFFICER, _who is going_). Pray wait. (_To_ MR. DE POURCEAUGNAC) Be quick, give him as much again.
MR. POUR. But ...
SBRI. Be quick, I tell you; don't waste time; you would be happy, would you not, if you were hanged?
MR. POUR. Ah! (_Gives more money to_ SBRIGANI.)
SBRI. (_to the_ OFFICER). Here, Sir.
OFF. (_to_ SBRIGANI). I must go off with him, for I should not be in safety here after this. Leave him to me, and don't stir from this place.
SBRI. I beg of you to take the utmost care of him.
OFF. I promise you not to leave him one moment till I see him safe.
MR. POUR. (_to_ SBRIGANI). Farewell! This is the first honest man I have found in this town.
SCENE VIII.--ORONTE, SBRIGANI.
SBRI. (_affecting not to see_ ORONTE). Ah! What a strange adventure!
What terrible news for a father! Poor Oronte, how much I pity you!
What will you say? How will you ever be able to bear with such a misfortune?
ORO. What is it? Of what misfortune do you speak?
SBRI. Ah, Sir! This wretch of a Limousin has run away with your daughter!
ORO. Run away with my daughter!
SBRI. Yes; she became so infatuated with him that she has left you to follow him. It is said that he has a charm to make all women fall in love with him.
ORO. Quick! Justice! Let the police be set after them!
SCENE IX.--ORONTE, eRASTE, JULIA, SBRIGANI.
ERA. (_to_ JULIA). Come along; you shall come in spite of yourself. I will put you in your father's hands. Sir, here is your daughter, whom I had to take by force from the man with whom she was running away; it is not for her sake that I did it, but entirely for yours. For, after such conduct, I ought to despise her, and it is enough to cure me altogether of my love.
ORO. Ah! infamous girl that you are!
ERA. (_to_ JULIA). How could you treat me in that way, after all the proofs of affection I have given you? I do not blame you for being obedient to your father's will; he is wise and judicious in all he does; and I do not complain of him for having preferred another to me.
They told him that that other man was richer than I by four or five thousand crowns, and four or five thousand crowns are a good round sum, and are enough to make a gentleman break his word; but that you should forget in a moment all the love I had for you, suffer yourself to fall madly in love with the first new-comer, and shamefully follow him; without the consent of your father, after all the crimes that were charged upon him! It is what all the world will condemn, and what my heart can never cease to reproach you with.
JUL. Well, yes; I fell in love with him, and I wanted to follow him, since my father had chosen him to be my husband. Whatever you may say, he is a very honest man, and all the crimes they accuse him of are so many detestable falsehoods.
ORO. Be silent; you are an impertinent hussy, and I know better than you.
JUL. They are some tricks they have played him, and (_showing_ eRASTE) it is he himself, no doubt, who managed it all, to disgust you with him.
ERA. What! I should be capable of such a thing?
JUL. Yes, you.
ORO. Be silent, I tell you. You are a silly girl.
ERA. You need not think that I have any wish to prevent the match, and that it is because I love you that I hastened to rescue you. I have already told you that it is only because of the regard I have for your father. I could not bear to see an honourable man exposed to the shame of all the gossip that would be occasioned by such an action.
ORO. I am truly and sincerely obliged to you, Sir.
ERA. Farewell, Sir! I had the greatest desire to enter into your family; I did everything to deserve such an honour; but I have been unfortunate, and you did not judge me worthy of that honour. It will not prevent me from retaining towards you all those feelings of esteem and regard which your person demands; and although I cannot be your son-in-law, I shall always be at your service.
ORO. Stay. Your behaviour touches my heart, and I give you my daughter in marriage.
JUL. I won't have any other husband than Mr. de Pourceaugnac.
ORO. And I will have you marry eraste at once.
JUL. No; I will not.
ORO. I shall give it you about the ears.
ERA. No, no, Sir; don't use violence towards her, I pray you.
ORO. I will have her obey me, and I will show her that I am the master.
ERA. Do you not see how fast in love she is with that man; and would you have me possess the body while another has the heart?
ORO. He has thrown some charm upon her. You may be sure that she will change before long. Give me your hand. Come.