BestLightNovel.com

The Anatomy of Melancholy Part 3

The Anatomy of Melancholy - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Anatomy of Melancholy Part 3 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

Some are too partial, as friends to overween, others come with a prejudice to carp, vilify, detract, and scoff; (_qui de me forsan, quicquid est, omni contemptu contemptius judicant_) some as bees for honey, some as spiders to gather poison. What shall I do in this case? As a Dutch host, if you come to an inn in. Germany, and dislike your fare, diet, lodging, &c., replies in a surly tone, [119]_aliud tibi quaeras diversorium_, if you like not this, get you to another inn: I resolve, if you like not my writing, go read something else. I do not much esteem thy censure, take thy course, it is not as thou wilt, nor as I will, but when we have both done, that of [120]Plinius Secundus to Trajan will prove true, "Every man's witty labour takes not, except the matter, subject, occasion, and some commending favourite happen to it." If I be taxed, exploded by thee and some such, I shall haply be approved and commended by others, and so have been (_Expertus loquor_), and may truly say with [121]Jovius in like case, _(absit verbo jactantia) heroum quorundam, pontific.u.m, et virorum n.o.bilium familiaritatem et amicitiam, gratasque gratias, et multorum [122] bene laudatorum laudes sum inde promeritus_, as I have been honoured by some worthy men, so have I been vilified by others, and shall be. At the first publis.h.i.+ng of this book, (which [123]Probus of Persius satires), _editum librum continuo mirari homines, atque avide deripere caeperunt_, I may in some sort apply to this my work. The first, second, and third edition were suddenly gone, eagerly read, and, as I have said, not so much approved by some, as scornfully rejected by others. But it was Democritus his fortune, _Idem admirationi et [124]irrisioni habitus_. 'Twas Seneca's fate, that superintendent of wit, learning, judgment, [125]_ad stuporem doctus_, the best of Greek and Latin writers, in Plutarch's opinion; that "renowned corrector of vice," as, [126]Fabius terms him, "and painful omniscious philosopher, that writ so excellently and admirably well," could not please all parties, or escape censure. How is he vilified by [127] Caligula, Agellius, Fabius, and Lipsius himself, his chief propugner? _In eo pleraque pernitiosa_, saith the same Fabius, many childish tracts and sentences he hath, _sermo illaboratus_, too negligent often and remiss, as Agellius observes, _oratio vulgaris et protrita, dicaces et ineptae, sententiae, eruditio plebeia_, an homely shallow writer as he is. _In partibus spinas et fastidia habet_, saith [128]Lipsius; and, as in all his other works, so especially in his epistles, _aliae in argutiis et ineptiis occupantur, intricatus alicubi, et parum compositus, sine copia rerum hoc fecit_, he jumbles up many things together immethodically, after the Stoics' fas.h.i.+on, _parum ordinavit, multa acc.u.mulavit_, &c. If Seneca be thus lashed, and many famous men that I could name, what shall I expect? How shall I that am _vix umbra tanti philosophi_ hope to please? "No man so absolute"

([129]Erasmus holds) "to satisfy all, except antiquity, prescription, &c., set a bar." But as I have proved in Seneca, this will not always take place, how shall I evade? 'Tis the common doom of all writers, I must (I say) abide it; I seek not applause; [130]_Non ego ventosa venor suffragia plebis_; again, _non sum adeo informis_, I would not be [131]vilified:

[132] ------"laudatus abunde, Non fastiditus si tibi, lector, ero."

I fear good men's censures, and to their favourable acceptance I submit my labours,

[133] ------"et linguas mancipiorum Contemno."------

As the barking of a dog, I securely contemn those malicious and scurrile obloquies, flouts, calumnies of railers and detractors; I scorn the rest.

What therefore I have said, _pro tenuitate mea_, I have said.

One or two things yet I was desirous to have amended if I could, concerning the manner of handling this my subject, for which I must apologise, _deprecari_, and upon better advice give the friendly reader notice: it was not mine intent to prost.i.tute my muse in English, or to divulge _secreta Minervae_, but to have exposed this more contract in Latin, if I could have got it printed. Any scurrile pamphlet is welcome to our mercenary stationers in English; they print all

------"cuduntque libellos In quorum foliis vix simia nuda cacaret;"

But in Latin they will not deal; which is one of the reasons [134]Nicholas Car, in his oration of the paucity of English writers, gives, that so many flouris.h.i.+ng wits are smothered in oblivion, lie dead and buried in this our nation. Another main fault is, that I have not revised the copy, and amended the style, which now flows remissly, as it was first conceived; but my leisure would not permit; _Feci nec quod potui, nec quod volui_, I confess it is neither as I would, nor as it should be.

[135] "c.u.m relego scripsisse pudet, quia plurima cerno Me quoque quae fuerant judice digna lini."

"When I peruse this tract which I have writ, I am abash'd, and much I hold unfit."

_Et quod gravissimum_, in the matter itself, many things I disallow at this present, which when I writ, [136]_Non eadem est aetas, non mens_; I would willingly retract much, &c., but 'tis too late, I can only crave pardon now for what is amiss.

I might indeed, (had I wisely done) observed that precept of the poet, ------_nonumque prematur in annum_, and have taken more care: or, as Alexander the physician would have done by lapis lazuli, fifty times washed before it be used, I should have revised, corrected and amended this tract; but I had not (as I said) that happy leisure, no amanuenses or a.s.sistants.

Pancrates in [137]Lucian, wanting a servant as he went from Memphis to Coptus in Egypt, took a door bar, and after some superst.i.tious words p.r.o.nounced (Eucrates the relator was then present) made it stand up like a serving-man, fetch him water, turn the spit, serve in supper, and what work he would besides; and when he had done that service he desired, turned his man to a stick again. I have no such skill to make new men at my pleasure, or means to hire them; no whistle to call like the master of a s.h.i.+p, and bid them run, &c. I have no such authority, no such benefactors, as that n.o.ble [138]Ambrosius was to Origen, allowing him six or seven amanuenses to write out his dictates; I must for that cause do my business myself, and was therefore enforced, as a bear doth her whelps, to bring forth this confused lump; I had not time to lick it into form, as she doth her young ones, but even so to publish it, as it was first written _quicquid in buccam venit_, in an extemporean style, as [139]I do commonly all other exercises, _effudi quicquid dictavit genius meus_, out of a confused company of notes, and writ with as small deliberation as I do ordinarily speak, without all affectation of big words, fustian phrases, jingling terms, tropes, strong lines, that like [140]Acesta's arrows caught fire as they flew, strains of wit, brave heats, elegies, hyperbolical exornations, elegancies, &c., which many so much affect. I am [141]_aquae potor_, drink no wine at all, which so much improves our modern wits, a loose, plain, rude writer, _fic.u.m, voco fic.u.m et ligonem ligonem_ and as free, as loose, _idem calamo quod in mente_, [142]I call a spade a spade, _animis haec scribo, non auribus_, I respect matter not words; remembering that of Cardan, _verba propter res, non res propter verba_: and seeking with Seneca, _quid scribam, non quemadmodum_, rather _what_ than _how_ to write: for as Philo thinks, [143]"He that is conversant about matter, neglects words, and those that excel in this art of speaking, have no profound learning,"

[144] "Verba nitent phaleris, at nullus verba medullas Intus habent"------

Besides, it was the observation of that wise Seneca, [145]"when you see a fellow careful about his words, and neat in his speech, know this for a certainty, that man's mind is busied about toys, there's no solidity in him." _Non est ornamentum virile concinnitas_: as he said of a nightingale, ------_vox es, praeterea nihil_, &c. I am therefore in this point a professed disciple of [146]Apollonius a scholar of Socrates, I neglect phrases, and labour wholly to inform my reader's understanding, not to please his ear; 'tis not my study or intent to compose neatly, which an orator requires, but to express myself readily and plainly as it happens.

So that as a river runs sometimes precipitate and swift, then dull and slow; now direct, then _per ambages_, now deep, then shallow; now muddy, then clear; now broad, then narrow; doth my style flow: now serious, then light; now comical, then satirical; now more elaborate, then remiss, as the present subject required, or as at that time I was affected. And if thou vouchsafe to read this treatise, it shall seem no otherwise to thee, than the way to an ordinary traveller, sometimes fair, sometimes foul; here champaign, there enclosed; barren, in one place, better soil in another: by woods, groves, hills, dales, plains, &c. I shall lead thee _per ardua montium, et lubrica valllum, et roscida cespitum, et [147]glebosa camporum_, through variety of objects, that which thou shalt like and surely dislike.

For the matter itself or method, if it be faulty, consider I pray you that of _Columella, Nihil perfectum, aut a singulari consummatum industria_, no man can observe all, much is defective no doubt, may be justly taxed, altered, and avoided in Galen, Aristotle, those great masters. _Boni venatoris_ ([148]one holds) _plures feras capere, non omnes_; he is a good huntsman can catch some, not all: I have done my endeavour. Besides, I dwell not in this study, _Non hic sulcos ducimus, non hoc pulvere desudamus_, I am but a smatterer, I confess, a stranger, [149]here and there I pull a flower; I do easily grant, if a rigid censurer should criticise on this which I have writ, he should not find three sole faults, as Scaliger in Terence, but three hundred. So many as he hath done in Cardan's subtleties, as many notable errors as [150]Gul Laurembergius, a late professor of Rostock, discovers in that anatomy of Laurentius, or Barocius the Venetian in _Sacro boscus_. And although this be a sixth edition, in which I should have been more accurate, corrected all those former escapes, yet it was _magni laboris opus_, so difficult and tedious, that as carpenters do find out of experience, 'tis much better build a new sometimes, than repair an old house; I could as soon write as much more, as alter that which is written. If aught therefore be amiss (as I grant there is), I require a friendly admonition, no bitter invective, [151]_Sint musis socii Charites, Furia omnis abesto_, otherwise, as in ordinary controversies, _funem contentionis nectamus, sed cui bono_? We may contend, and likely misuse each other, but to what purpose? We are both scholars, say,

[152] ------"Arcades ambo Et Cantare pares, et respondere parati."

"Both young Arcadians, both alike inspir'd To sing and answer as the song requir'd."

If we do wrangle, what shall we get by it? Trouble and wrong ourselves, make sport to others. If I be convict of an error, I will yield, I will amend. _Si quid bonis moribus, si quid veritati dissentaneum, in sacris vel humanis literis a me dictum sit, id nec dictum esto_. In the mean time I require a favourable censure of all faults omitted, harsh compositions, pleonasms of words, tautological repet.i.tions (though Seneca bear me out, _nunquam nimis dicitur, quod nunquam satis dicitur_) perturbations of tenses, numbers, printers' faults, &c. My translations are sometimes rather paraphrases than interpretations, _non ad verb.u.m_, but as an author, I use more liberty, and that's only taken which was to my purpose. Quotations are often inserted in the text, which makes the style more harsh, or in the margin, as it happened. Greek authors, Plato, Plutarch, Athenaeus, &c., I have cited out of their interpreters, because the original was not so ready. I have mingled _sacra prophanis_, but I hope not profaned, and in repet.i.tion of authors' names, ranked them _per accidens_, not according to chronology; sometimes neoterics before ancients, as my memory suggested.

Some things are here altered, expunged in this sixth edition, others amended, much added, because many good [153]authors in all kinds are come to my hands since, and 'tis no prejudice, no such indecorum, or oversight.

[154] "Nunquam ita quicquam bene subducta ratione ad vitam fuit, Quin res, aetas, usus, semper aliquid apportent novi, Aliquid moneant, ut illa quae scire te credas, nescias, Et quae tibi putaris prima, in exercendo ut repudias."

"Ne'er was ought yet at first contriv'd so fit, But use, age, or something would alter it; Advise thee better, and, upon peruse, Make thee not say, and what thou tak'st refuse."

But I am now resolved never to put this treatise out again, _Ne quid nimis_, I will not hereafter add, alter, or retract; I have done. The last and greatest exception is, that I, being a divine, have meddled with physic,

[155] "Tantumne est ab re tua otii tibi, Aliena ut cures, eaque nihil quae ad te attinent."

Which Menedemus objected to Chremes; have I so much leisure, or little business of mine own, as to look after other men's matters which concern me not? What have I to do with physic? _Quod medicorum est promittant medici_.

The [156]Lacedaemonians were once in counsel about state matters, a debauched fellow spake excellent well, and to the purpose, his speech was generally approved: a grave senator steps up, and by all means would have it repealed, though good, because _dehonestabatur pessimo auctore_, it had no better an author; let some good man relate the same, and then it should pa.s.s. This counsel was embraced, _factum est_, and it was registered forthwith, _Et sic bona sententia mansit, malus auctor mutatus est_. Thou sayest as much of me, stomachosus as thou art, and grantest, peradventure, this which I have written in physic, not to be amiss, had another done it, a professed physician, or so, but why should I meddle with this tract? Hear me speak. There be many other subjects, I do easily grant, both in humanity and divinity, fit to be treated of, of which had I written _ad ostentationem_ only, to show myself, I should have rather chosen, and in which I have been more conversant, I could have more willingly luxuriated, and better satisfied myself and others; but that at this time I was fatally driven upon this rock of melancholy, and carried away by this by-stream, which, as a rillet, is deducted from the main channel of my studies, in which I have pleased and busied myself at idle hours, as a subject most necessary and commodious. Not that I prefer it before divinity, which I do acknowledge to be the queen of professions, and to which all the rest are as handmaids, but that in divinity I saw no such great need. For had I written positively, there be so many books in that kind, so many commentators, treatises, pamphlets, expositions, sermons, that whole teams of oxen cannot draw them; and had I been as forward and ambitious as some others, I might have haply printed a sermon at Paul's Cross, a sermon in St. Marie's Oxon, a sermon in Christ Church, or a sermon before the right honourable, right reverend, a sermon before the right wors.h.i.+pful, a sermon in Latin, in English, a sermon with a name, a sermon without, a sermon, a sermon, &c. But I have been ever as desirous to suppress my labours in this kind, as others have been to press and publish theirs. To have written in controversy had been to cut off an hydra's head, [157]_Lis litem generat_, one begets another, so many duplications, triplications, and swarms of questions. _In sacro bello hoc quod stili mucrone agitur_, that having once begun, I should never make an end. One had much better, as [158]Alexander, the sixth pope, long since observed, provoke a great prince than a begging friar, a Jesuit, or a seminary priest, I will add, for _inexpugnabile genus hoc hominum_, they are an irrefragable society, they must and will have the last word; and that with such eagerness, impudence, abominable lying, falsifying, and bitterness in their questions they proceed, that as he [159]said, _furorne caecus, an rapit vis acrior, an culpa, responsum date_?

Blind fury, or error, or rashness, or what it is that eggs them, I know not, I am sure many times, which [160]Austin perceived long since, _tempestate contentionis, serenitas charitatis obnubilatur_, with this tempest of contention, the serenity of charity is overclouded, and there be too many spirits conjured up already in this kind in all sciences, and more than we can tell how to lay, which do so furiously rage, and keep such a racket, that as [161]Fabius said, "It had been much better for some of them to have been born dumb, and altogether illiterate, than so far to dote to their own destruction."

"At melius fuerat non scribere, namque tacere Tutum semper erit,"------[162]

'Tis a general fault, so Severinus the Dane complains [163]in physic, "unhappy men as we are, we spend our days in unprofitable questions and disputations," intricate subtleties, _de lana caprina_ about moons.h.i.+ne in the water, "leaving in the mean time those chiefest treasures of nature untouched, wherein the best medicines for all manner of diseases are to be found, and do not only neglect them ourselves, but hinder, condemn, forbid, and scoff at others, that are willing to inquire after them." These motives at this present have induced me to make choice of this medicinal subject.

If any physician in the mean time shall infer, _Ne sutor ultra crepidam_, and find himself grieved that I have intruded into his profession, I will tell him in brief, I do not otherwise by them, than they do by us. If it be for their advantage, I know many of their sect which have taken orders, in hope of a benefice, 'tis a common transition, and why may not a melancholy divine, that can get nothing but by simony, profess physic? Drusia.n.u.s an Italian (Crusia.n.u.s, but corruptly, Trithemius calls him) [164]"because he was not fortunate in his practice, forsook his profession, and writ afterwards in divinity." Marcilius Ficinus was _semel et simul_; a priest and a physician at once, and [165]T. Linacer in his old age took orders.

The Jesuits profess both at this time, divers of them _permissu superiorum_, chirurgeons, panders, bawds, and midwives, &c. Many poor country-vicars, for want of other means, are driven to their s.h.i.+fts; to turn mountebanks, quacksalvers, empirics, and if our greedy patrons hold us to such hard conditions, as commonly they do, they will make most of us work at some trade, as Paul did, at last turn taskers, maltsters, costermongers, graziers, sell ale as some have done, or worse. Howsoever in undertaking this task, I hope I shall commit no great error or _indecorum_, if all be considered aright, I can vindicate myself with Georgius Braunus, and Hieronymus Hemingius, those two learned divines; who (to borrow a line or two of mine [166]elder brother) drawn by a "natural love, the one of pictures and maps, prospectives and chorographical delights, writ that ample theatre of cities; the other to the study of genealogies, penned _theatrum genealogic.u.m_." Or else I can excuse my studies with [167]Lessius the Jesuit in like case. It is a disease of the soul on which I am to treat, and as much appertaining to a divine as to a physician, and who knows not what an agreement there is betwixt these two professions? A good divine either is or ought to be a good physician, a spiritual physician at least, as our Saviour calls himself, and was indeed, Mat. iv. 23; Luke, v.

18; Luke, vii. 8. They differ but in object, the one of the body, the other of the soul, and use divers medicines to cure; one amends _animam per corpus_, the other _corpus per animam_ as [168]our Regius Professor of physic well informed us in a learned lecture of his not long since. One helps the vices and pa.s.sions of the soul, anger, l.u.s.t, desperation, pride, presumption, &c. by applying that spiritual physic; as the other uses proper remedies in bodily diseases. Now this being a common infirmity of body and soul, and such a one that hath as much need of spiritual as a corporal cure, I could not find a fitter task to busy myself about, a more apposite theme, so necessary, so commodious, and generally concerning all sorts of men, that should so equally partic.i.p.ate of both, and require a whole physician. A divine in this compound mixed malady can do little alone, a physician in some kinds of melancholy much less, both make an absolute cure.

[169] "Alterius sic altera poscit opem."

------"when in friends.h.i.+p joined A mutual succour in each other find."

And 'tis proper to them both, and I hope not unbeseeming me, who am by my profession a divine, and by mine inclination a physician. I had Jupiter in my sixth house; I say with [170]Beroaldus, _non sum medicus, nec medicinae prorsus expers_, in the theory of physic I have taken some pains, not with an intent to practice, but to satisfy myself, which was a cause likewise of the first undertaking of this subject.

If these reasons do not satisfy thee, good reader, as Alexander Munificus that bountiful prelate, sometimes bishop of Lincoln, when he had built six castles, _ad invidiam operis eluendam_, saith [171]Mr. Camden, to take away the envy of his work (which very words Nubrigensis hath of Roger the rich bishop of Salisbury, who in king Stephen's time built s.h.i.+rburn castle, and that of Devises), to divert the scandal or imputation, which might be thence inferred, built so many religious houses. If this my discourse be over-medicinal, or savour too much of humanity, I promise thee that I will hereafter make thee amends in some treatise of divinity. But this I hope shall suffice, when you have more fully considered of the matter of this my subject, _rem substratam_, melancholy, madness, and of the reasons following, which were my chief motives: the generality of the disease, the necessity of the cure, and the commodity or common good that will arise to all men by the knowledge of it, as shall at large appear in the ensuing preface. And I doubt not but that in the end you will say with me, that to anatomise this humour aright, through all the members of this our Microcosmus, is as great a task, as to reconcile those chronological errors in the a.s.syrian monarchy, find out the quadrature of a circle, the creeks and sounds of the north-east, or north-west pa.s.sages, and all out as good a discovery as that hungry [172]Spaniard's of Terra Australis Incognita, as great trouble as to perfect the motion of Mars and Mercury, which so crucifies our astronomers, or to rectify the Gregorian Calendar. I am so affected for my part, and hope as [173]Theophrastus did by his characters, "That our posterity, O friend Policles, shall be the better for this which we have written, by correcting and rectifying what is amiss in themselves by our examples, and applying our precepts and cautions to their own use."

And as that great captain Zisca would have a drum made of his skin when he was dead, because he thought the very noise of it would put his enemies to flight, I doubt not but that these following lines, when they shall be recited, or hereafter read, will drive away melancholy (though I be gone) as much as Zisca's drum could terrify his foes. Yet one caution let me give by the way to my present, or my future reader, who is actually melancholy, that he read not the [174]symptoms or prognostics in this following tract, lest by applying that which he reads to himself, aggravating, appropriating things generally spoken, to his own person (as melancholy men for the most part do) he trouble or hurt himself, and get in conclusion more harm than good. I advise them therefore warily to peruse that tract, _Lapides loquitur_ (so said [175]Agrippa _de occ. Phil._) _et caveant lectores ne cerebrum iis excutiat_. The rest I doubt not they may securely read, and to their benefit. But I am over-tedious, I proceed.

Of the necessity and generality of this which I have said, if any man doubt, I shall desire him to make a brief survey of the world, as [176]

Cyprian adviseth Donat, "supposing himself to be transported to the top of some high mountain, and thence to behold the tumults and chances of this wavering world, he cannot choose but either laugh at, or pity it." S.

Hierom out of a strong imagination, being in the wilderness, conceived with himself, that he then saw them dancing in Rome; and if thou shalt either conceive, or climb to see, thou shalt soon perceive that all the world is mad, that it is melancholy, dotes; that it is (which Epichthonius Cosmopolites expressed not many years since in a map) made like a fool's head (with that motto, _Caput h.e.l.leboro dignum_) a crazed head, _cavea stultorum_, a fool's paradise, or as Apollonius, a common prison of gulls, cheaters, flatterers, &c. and needs to be reformed. Strabo in the ninth book of his geography, compares Greece to the picture of a man, which comparison of his, Nic. Gerbelius in his exposition of Sophia.n.u.s' map, approves; the breast lies open from those Acroceraunian hills in Epirus, to the Sunian promontory in Attica; Pagae and Magaera are the two shoulders; that Isthmus of Corinth the neck; and Peloponnesus the head. If this allusion hold, 'tis sure a mad head; Morea may be Moria; and to speak what I think, the inhabitants of modern Greece swerve as much from reason and true religion at this day, as that Morea doth from the picture of a man.

Examine the rest in like sort, and you shall find that kingdoms and provinces are melancholy, cities and families, all creatures, vegetal, sensible, and rational, that all sorts, sects, ages, conditions, are out of tune, as in Cebes' table, _omnes errorem bibunt_, before they come into the world, they are intoxicated by error's cup, from the highest to the lowest have need of physic, and those particular actions in [177]Seneca, where father and son prove one another mad, may be general; Porcius Latro shall plead against us all. For indeed who is not a fool, melancholy, mad?--[178]

_Qui nil molitur inepte_, who is not brain-sick? Folly, melancholy, madness, are but one disease, _Delirium_ is a common name to all.

Alexander, Gordonius, Jason Pratensis, Savanarola, Guianerius, Montaltus, confound them as differing _secundum magis et minus_; so doth David, Psal.

x.x.xvii. 5. "I said unto the fools, deal not so madly," and 'twas an old Stoical paradox, _omnes stultos insanire_, [179]all fools are mad, though some madder than others. And who is not a fool, who is free from melancholy? Who is not touched more or less in habit or disposition? If in disposition, "ill dispositions beget habits, if they persevere," saith [180]Plutarch, habits either are, or turn to diseases. 'Tis the same which Tully maintains in the second of his Tusculans, _omnium insipientum animi in morbo sunt, et perturbatorum_, fools are sick, and all that are troubled in mind: for what is sickness, but as [181]Gregory Tholosa.n.u.s defines it, "A dissolution or perturbation of the bodily league, which health combines:" and who is not sick, or ill-disposed? in whom doth not pa.s.sion, anger, envy, discontent, fear and sorrow reign? Who labours not of this disease? Give me but a little leave, and you shall see by what testimonies, confessions, arguments, I will evince it, that most men are mad, that they had as much need to go a pilgrimage to the Anticyrae (as in [182]Strabo's time they did) as in our days they run to Compostella, our Lady of Sichem, or Lauretta, to seek for help; that it is like to be as prosperous a voyage as that of Guiana, and that there is much more need of h.e.l.lebore than of tobacco.

That men are so misaffected, melancholy, mad, giddy-headed, hear the testimony of Solomon, Eccl. ii. 12. "And I turned to behold wisdom, madness and folly," &c. And ver. 23: "All his days are sorrow, his travel grief, and his heart taketh no rest in the night." So that take melancholy in what sense you will, properly or improperly, in disposition or habit, for pleasure or for pain, dotage, discontent, fear, sorrow, madness, for part, or all, truly, or metaphorically, 'tis all one. Laughter itself is madness according to Solomon, and as St. Paul hath it, "Worldly sorrow brings death." "The hearts of the sons of men are evil, and madness is in their hearts while they live," Eccl. ix. 3. "Wise men themselves are no better."

Eccl. i. 18. "In the mult.i.tude of wisdom is much grief, and he that increaseth wisdom, increaseth sorrow," chap. ii. 17. He hated life itself, nothing pleased him: he hated his labour, all, as [183]he concludes, is "sorrow, grief, vanity, vexation of spirit." And though he were the wisest man in the world, _sanctuarium sapientiae_, and had wisdom in abundance, he will not vindicate himself, or justify his own actions. "Surely I am more foolish than any man, and have not the understanding of a man in me," Prov.

x.x.x. 2. Be they Solomon's words, or the words of Agur, the son of Jakeh, they are canonical. David, a man after G.o.d's own heart, confesseth as much of himself, Psal. x.x.xvii. 21, 22. "So foolish was I and ignorant, I was even as a beast before thee." And condemns all for fools, Psal. xciii.; x.x.xii. 9; xlix. 20. He compares them to "beasts, horses, and mules, in which there is no understanding." The apostle Paul accuseth himself in like sort, 2 Cor. ix. 21. "I would you would suffer a little my foolishness, I speak foolishly." "The whole head is sick," saith Esay, "and the heart is heavy," cap. i. 5. And makes lighter of them than of oxen and a.s.ses, "the ox knows his owner," &c.: read Deut. x.x.xii. 6; Jer. iv.; Amos, iii. 1; Ephes. v. 6. "Be not mad, be not deceived, foolish Galatians, who hath bewitched you?" How often are they branded with this epithet of madness and folly? No word so frequent amongst the fathers of the Church and divines; you may see what an opinion they had of the world, and how they valued men's actions.

I know that we think far otherwise, and hold them most part wise men that are in authority, princes, magistrates, [184]rich men, they are wise men born, all politicians and statesmen must needs be so, for who dare speak against them? And on the other, so corrupt is our judgment, we esteem wise and honest men fools. Which Democritus well signified in an epistle of his to Hippocrates: [185]the "Abderites account virtue madness," and so do most men living. Shall I tell you the reason of it? [186]Fortune and Virtue, Wisdom and Folly, their seconds, upon a time contended in the Olympics; every man thought that Fortune and Folly would have the worst, and pitied their cases; but it fell out otherwise. Fortune was blind and cared not where she stroke, nor whom, without laws, _Audabatarum instar_, &c. Folly, rash and inconsiderate, esteemed as little what she said or did. Virtue and Wisdom gave [187]place, were hissed out, and exploded by the common people; Folly and Fortune admired, and so are all their followers ever since: knaves and fools commonly fare and deserve best in worldlings' eyes and opinions. Many good men have no better fate in their ages: Achish, 1 Sam.

xxi. 14, held David for a madman. [188]Elisha and the rest were no otherwise esteemed. David was derided of the common people, Ps. ix. 7, "I am become a monster to many." And generally we are accounted fools for Christ, 1 Cor. xiv. "We fools thought his life madness, and his end without honour," Wisd. v. 4. Christ and his Apostles were censured in like sort, John x.; Mark iii.; Acts xxvi. And so were all Christians in [189]Pliny's time, _fuerunt et alii, similis dementiae_, &c. And called not long after, [190]_Vesaniae sectatores, eversores hominum, polluti novatores, fanatici, canes, malefici, venefici, Galilaei homunciones_, &c. 'Tis an ordinary thing with us, to account honest, devout, orthodox, divine, religious, plain-dealing men, idiots, a.s.ses, that cannot, or will not lie and dissemble, s.h.i.+ft, flatter, _accommodare se ad eum loc.u.m ubi nati sunt_, make good bargains, supplant, thrive, _patronis inservire; solennes ascendendi modos apprehendere, leges, mores, consuetudines recte observare, candide laudare, fort.i.ter defendere, sententias amplecti, dubitare de nullus, credere omnia, accipere omnia, nihil reprehendere, caeteraque quae promotionem ferunt et securitatem, quae sine ambage felicem, reddunt hominem, et vere sapientem apud nos_; that cannot temporise as other men do, [191]hand and take bribes, &c. but fear G.o.d, and make a conscience of their doings. But the Holy Ghost that knows better how to judge, he calls them fools. "The fool hath said in his heart," Psal. liii. 1. "And their ways utter their folly," Psal. xlix. 14. [192]"For what can be more mad, than for a little worldly pleasure to procure unto themselves eternal punishment?" As Gregory and others inculcate unto us.

Yea even all those great philosophers the world hath ever had in admiration, whose works we do so much esteem, that gave precepts of wisdom to others, inventors of Arts and Sciences, Socrates the wisest man of his time by the Oracle of Apollo, whom his two scholars, [193]Plato and [194]

Xenophon, so much extol and magnify with those honourable t.i.tles, "best and wisest of all mortal men, the happiest, and most just;" and as [195]

Alcibiades incomparably commends him; Achilles was a worthy man, but Bracides and others were as worthy as himself; Antenor and Nestor were as good as Pericles, and so of the rest; but none present, before, or after Socrates, _nemo veterum neque eorum qui nunc sunt_, were ever such, will match, or come near him. Those seven wise men of Greece, those Britain Druids, Indian Brachmanni, Ethiopian Gymnosophist, Magi of the Persians, Apollonius, of whom Philostratus, _Non doctus, sed natus sapiens_, wise from his cradle, Epicurus so much admired by his scholar Lucretius:

"Qui genus humanum ingenio superavit, et omnes Perstrinxit stellas exortus ut aetherius sol."

"Whose wit excell'd the wits of men as far, As the sun rising doth obscure a star,"

Or that so much renowned Empedocles,

[196] "Ut vix humana videatur stirpe creatus."

All those of whom we read such [197]hyperbolical eulogiums, as of Aristotle, that he was wisdom itself in the abstract, [198]a miracle of nature, breathing libraries, as Eunapius of Longinus, lights of nature, giants for wit, quintessence of wit, divine spirits, eagles in the clouds, fallen from heaven, G.o.ds, spirits, lamps of the world, dictators, _Nulla ferant talem saecla futura virum_: monarchs, miracles, superintendents of wit and learning, _ocea.n.u.s, phoenix, atlas, monstrum, portentum hominis, orbis universi musaeum, ultimus humana naturae donatus, naturae maritus_,

------"merito cui doctior orbis Submissis defert fascibus imperium."

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Anatomy of Melancholy Part 3 summary

You're reading The Anatomy of Melancholy. This manga has been translated by Updating. Author(s): Robert Burton. Already has 572 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com