BestLightNovel.com

The Forty-Five Guardsmen Part 70

The Forty-Five Guardsmen - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Forty-Five Guardsmen Part 70 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

"Then let us try. I know a little Italian, and my Gascon patois is something like Spanish: perhaps I may understand Latin without ever having learned it."

"Your majesty orders me to repeat it, then?"

"I beg you, dear M. Chicot."

Chicot began.

"Frater carissime,



"Sincerus amo quo te prosequebatur germa.n.u.s noster Carolus Nonus, functus nuper, colet usque regiam nostram et pectori meo pertinaciter adh.o.e.ret."

"If I am not mistaken," said Henri, interrupting, "they speak in this phrase of love, obstinacy, and of my brother, Charles IX."

"Very likely," said Chicot; "Latin is such a beautiful language, that all that might go in one sentence."

"Go on," said the king.

Chicot began again, and Henri listened with the utmost calm to all the pa.s.sages about Turenne and his wife, only at the word "Turennius," he said:

"Does not 'Turennius' mean Turenne?"

"I think so, sire."

"And 'Margota' must be the pet name which my brothers gave to their sister Marguerite, my beloved wife."

"It is possible," said Chicot; and he continued his letter to the end without the king's face changing in the least.

"Is it finished?" asked Henri, when he stopped.

"Yes, sire."

"It ought to be superb."

"I think so, also, sire."

"How unlucky that I only understood two words, 'Turennius' and 'Margota.'"

"An irreparable misfortune, sire, unless your majesty decides on having it translated by some one."

"Oh! no; you yourself, M. Chicot, who were so discreet in destroying the autograph, you would not counsel me to make this letter public?"

"But I think that the king's letter to you, recommended to me so carefully, and sent to your majesty by a private hand, must contain something important for your majesty to know."

"Yes, but to confide these important things to any one, I must have great confidence in him."

"Certainly."

"Well, I have an idea. Go and find my wife. She is learned, and will understand it if you recite it to her; then she can explain it to me."

"That is an excellent plan."

"Is it not? Go."

"I will, sire."

"Mind not to alter a word of the letter."

"That would be impossible, sire. To do that I must know Latin."

"Go, then, my friend."

Chicot took leave and went, more puzzled with the king than ever.

CHAPTER XLV.

THE AVENUE THREE THOUSAND FEET LONG.

The queen inhabited the other wing of the castle. The famous avenue began at her very window, and her eyes rested only on gra.s.s and flowers.

A native poet (Marguerite, in the provinces as in Paris, was always the star of the poets) had composed a sonnet about her.

"She wishes," said he, "by all these agreeable sights to chase away painful souvenirs."

Daughter, sister, and wife of a king as she was, she had indeed suffered much. Her philosophy, although more boasted of than that of the king, was less solid; for it was due only to study, while his was natural.

Therefore, stoical as she tried to be, time and grief had already begun to leave their marks on her countenance. Still she was remarkably beautiful. With her joyous yet sweet smile, her brilliant and yet soft eyes, Marguerite was still an adorable creature. She was idolized at Nerac, where she brought elegance, joy, and life. She, a Parisian princess, supported patiently a provincial life, and this alone was a virtue in the eyes of the inhabitants. Every one loved her, both as queen and as woman.

Full of hatred for her enemies, but patient that she might avenge herself better--feeling instinctively that under the mask of carelessness and long-suffering worn by Henri of Navarre he had a bad feeling toward her--she had accustomed herself to replace by poetry, and by the semblance of love, relations, husband, and friends.

No one, excepting Catherine de Medicis, Chicot, or some melancholy ghosts returned from the realms of death, could have told why Marguerite's cheeks were often so pale, why her eyes often filled with tears, or why her heart often betrayed its melancholy void. Marguerite had no more confidantes; she had been betrayed too often.

However, the bad feeling which she believed Henri to have for her was only an instinct, and came rather from the consciousness of her own faults than from his behavior. He treated her like a daughter of France, always spoke to her with respectful politeness, or grateful kindness, and was always the husband and friend.

When Chicot arrived at the place indicated to him by Henri, he found no one; Marguerite, they said, was at the end of the famous avenue. When he had gone about two-thirds down it, he saw at the end, in an arbor covered with jasmine, clematis, and broom, a group covered with ribbons, feathers, velvets, and swords. Perhaps all this finery was slightly old-fas.h.i.+oned, but for Nerac it was brilliant, and even Chicot, coming straight from Paris, was satisfied with the coup d'oeil. A page preceded Chicot.

"What do you want, D' Aubiac?" asked the queen, when she saw him.

"Madame, a gentleman from Paris, an envoy from the Louvre to the king of Navarre, and sent by his majesty to you, desires to speak to your majesty."

A sudden flush pa.s.sed over Marguerite's face, and she turned quickly.

Chicot was standing near; Marguerite quitted the circle, and waving an adieu to the company, advanced toward the Gascon.

"M. Chicot!" cried she in astonishment.

"Here I am at your majesty's feet," said he, "and find you ever good and beautiful, and queen here, as at the Louvre."

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Forty-Five Guardsmen Part 70 summary

You're reading The Forty-Five Guardsmen. This manga has been translated by Updating. Author(s): Alexandre Dumas. Already has 518 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com