BestLightNovel.com

Women of the Teutonic Nations Part 3

Women of the Teutonic Nations - BestLightNovel.com

You’re reading novel Women of the Teutonic Nations Part 3 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

Looking from the window of her palace she perceived one day a Herulian emba.s.sy, which, under the guidance of the brother of the king, had just concluded an alliance with the Langobards, and was now returning to its own country. The demoniacal woman sent to the prince of the Heruli a cordial invitation to a cup of wine. No hospitable feelings, however, had induced Rumetruda to send the invitation, but curiosity and scorn at the somewhat abnormal, heavy-set shape of the foreign prince. Soon she began to mock and ridicule him concerning his stature and finally enraged him to such a degree that he also began to upbraid her with insulting words. Revenge arose in the soul of the cruel woman, and, having conciliated him politely and forced him back upon his seat, she proceeded to the execution of her murderous plan. Behind the seat of her royal guest there was a large window covered with costly curtains, behind these she placed a number of Langobard warriors, bidding them hurl their spears against the curtain. Pierced by several lances, the prince of the Heruli sank to the ground; the flagitious woman had satisfied her revenge at the expense of the peace and the alliance between the Langobards and the Heruli. A terrible war was kindled by this violation of the sanct.i.ty of amba.s.sadorial rights.

The savagery of these times of bloodshed in the constant wars, when every race had to be "hammer or anvil," appears in the stirring history of the death of King Alboin, the Langobard. The latter had, with the aid of the Avars, defeated the old enemies of his tribe, the Gepidae, and with his own hand slain their king, Kunimund. According to a barbarous custom of his time, he had a drinking cup fas.h.i.+oned from the skull of the slain enemy. Rosamunde, the beautiful daughter of the unfortunate king, Alboin took for his wife, his former consort, the Prankish Clodsunda, having just died. Sometime after these events, it happened that Alboin at a great feast held at Verona, was seized by the desire of drinking wine from the skull of his dead enemy. Flushed with wine, and careless of the feelings of his wife, he bade her, following his example, drink from the ghastly cup. Rage and desire for revenge filled Rosamunde's heart, but of necessity she obeyed the cruel order, though at the same moment she resolved upon a terrible retribution for the horrible deed. Through her personal charms she won Helmichis, the royal s.h.i.+eld bearer, and while Alboin lay sleeping upon his couch after a heavy repast, he was pierced by the murderer's sword. To make sure of his death, Rosamunde had fastened Alboin's weapon to the bedpost so that he might the more safely be delivered into the hands of her lover.

Helmichis's hope to succeed to Alboin's throne was vain. He was compelled to flee with Rosamunde to the eastern Roman prefect, Longinus, at Ravenna. Tired of her now useless tool, Helmichis, the treacherous woman was easily persuaded by Longinus to do away with the murderer and to marry the prefect. She offered to Helmichis, who was arising from his bath, a cup of poisoned wine. While drinking it, either the taste of the wine or a triumphant glance in the eye of his mistress suggested his fate, and, sword in hand, he forced Rosamunde to drink the rest of the poison and thus to die with him.

Turning from this ghastly tragedy, we may read the first story of romanticism. This is the tale of the love and marriage of fair-locked Authari, a successor of Alboin in the kings.h.i.+p of the Langobards, to Theodelinda, daughter of Garibald the Bavarian duke. A brilliant emba.s.sy, headed by King Authari himself, who was incognito, arrived at the Bavarian court to sue for the hand of the beautiful princess. At a solemn festival, King Authari besought that Theodelinda herself should give him a draught of wine. The lady gratified his desire, and Authari, charmed by so much loveliness, caressingly stroked the hand of his future bride; she, blus.h.i.+ng at his boldness, modestly cast down her eyes. Later on, she complained to her nurse of the boldness, but the wise old woman consolingly a.s.sured her: "No simple Langobard n.o.bleman would have dared the deed; this man can be no other but the king himself and your bridegroom." Having obtained the consent of the duke and the princess, the Langobard emba.s.sy, accompanied by a host of Bavarian n.o.bles, joyfully rode homeward. Arrived at the frontier, Authari, his heart swelling with love, raised himself aloft in his saddle and hurled his battle-ax with a powerful arm deep into a tree, exclaiming: "This is the throw of Authari, the Langobard." Unfortunately, the romance ended shortly after the marriage. Authari died one year later, as the rumor goes, by poison. Theodelinda became a pa.s.sionate missionary of Christianity among the German tribes; and it is a general fact that royal women, as we shall see later in the case of the Christianization of the Franks, were the most ardent propagators of the faith.

Christianity appealed especially to women because of its spirit of humility, of charity, and of submission to a higher will. The Church showed due grat.i.tude by canonizing many n.o.ble and deeply pious women of the time. After the death of Authari, Theodelinda, seeing that the reins of rulers.h.i.+p were too heavy for her, looked for the worthiest of the Langobard princes, to whom she might offer her hand and heart. Agilulf, the brave Duke of Turin, was her choice. A prophetess had, on the day of Theodelinda's marriage with Authari, prophesied to Agilulf that he would become the consort of the Bavarian princess. Theodelinda now summoned him and offered a cup of welcome, which the duke accepted with a grateful kiss on her hand. Blus.h.i.+ngly she withdrew her hand, with the words: "he should not kiss her hand who was permitted to kiss her lips and cheeks." The overjoyed va.s.sal, who had always suppressed his love for his queen, saw his most secret desire fulfilled, and lovingly embraced her. And the queen never had to regret her choice.

In strange contrast to the attractive and poetic queen Theodelinda stands the detestable Romilda, wife of Duke Gisulf of the Forum Julium.

At the time of the invasions of the savage Avars, she was compelled, with her husband and her children, to take refuge in the fortress of the Forum Julium. One day she noticed, from the height of the wall, the handsome form of the young Avar prince Cacon, and the undutiful woman was seized with a violent pa.s.sion for the fair barbarian. Secretly she sent him a message that she would open the fortress for him, if he vowed to take her for his wife after the conquest. The Avar consented; and having become master of the important stronghold, he married Romilda.

But after the bridal night, to shame and disgrace her, he turned her over to twelve Avar warriors; and when they had wrought their will upon her, he caused her to be impaled on a pole in the open field, exclaiming: "This is the husband thou art worthy to have!" Paulus Diaconus, while condemning Romilda, praises the exemplary conduct of her two chaste daughters, Appa and Gaila, who, to protect their virtue, placed pieces of putrid meat between their b.r.e.a.s.t.s. This heroic measure drove the a.s.sailants back, but unjustly secured to the entire Langobard nation the reputation of a bad odor. Pope Hadrian evidently credited the slander, for, when he seeks the aid of Charlemagne against Desiderius, he writes of the "perjurious and stinking nation of the Langobards." But our two chaste virgins escaped and were richly rewarded for their virtue, as one was married to the Alemannian duke and the other, to the Bavarian.

We find a curious lack of foresight related of another Langobard queen, Hermilinda, wife of Cunipert. The queen once surprised Theodata, a wondrously beautiful Roman slave, of patrician family, in the bath. Her form was exquisite, her golden hair flowed down to her very feet, and the queen could not help praising her charms to the king. The consequence was that in due course of time Theodata gave constant pleasure to Cunipert, and Hermilinda became an inmate of a fine monastery named after her, where she died in the odor of sanct.i.ty.

The migration of the Teutonic peoples had been in great measure spontaneous, it is true, but the impetus of the avalanche had undoubtedly been tremendously increased by the irruption of a mysterious nomad people, the Huns, who broke forth from the steppes of middle Asia like a hurricane, hurled the Alans to the ground, overpowered the Ostrogoths, pushed the Visigoths over the Danube into the eastern Roman Empire, and, occupying the Roman province of Pannonia (Hungary), made it the centre of an empire which, though loosely connected, extended, more or less, over the length and breadth of Europe. About the middle of the fifth century the Huns arose anew from their Pannonian seat, and again threw Europe in a turmoil. The moving spirit of that commotion of savagery and barbarity which seemed to shake the three continents known to antiquity was Attila, called Etzel in the German lays and sagas, the "scourge of G.o.d" (_G.o.degisel_). His hordes were estimated at more than half a million warriors. His death was an event of immense political significance, and appears in the German saga in many romantic forms. The historian Jordanes relates, after Priscus, that Attila died suddenly of violence during his bridal night, while lying intoxicated beside his young wife Ildico (_HildikS_). In the morning his servants found him in his blood, but without wounds, beside him was the young wife with downcast eyes, weeping under her veil. The circ.u.mstances of his death were such as to throw suspicion upon the young woman. Ammia.n.u.s Marcellinus reported as a fact that "Attila came to his death at night by the hands of a woman." But the legendists have tried to establish motives for the deed of violence, and nothing was more natural than the story that Ildico committed the deed out of revenge for Attila's murder of her relatives. According to the poet Saxo and the _Quedlinburg Chronicle_ she avenged the murder of her father.

The famous _Nibelungenlied_, however, in its fundamental Norse form shapes the story as follows: Attila, the Terror of Europe, is the consort of the Burgundian princess Hild. He conquers and treacherously kills her brothers, the Burgundian kings Gundaheri, G.o.domar, and Gislahari, sons of Gibica, and afterward meets his death by the hand of their sister, his wife.

Felix Dahn has immortalized Ildico by his genius, and made her the most ideal, heroic woman of the Migration period. Reared in the palace of her father, King Visigast, in the land of the Rugii, she gives her tender love to Daghar, the son of Dagomuth, King of the Sciri; but a dark cloud hovers over her young life. Attila has heard of her incomparable beauty, and is still further aroused by the descriptions of her charms given by Ellak, his son by a Gothic princess. The Hun resolves upon the possession of Ildico.

Accompanied by her father and her betrothed, Ildico appears, by order of Attila, at the Hunnish court in Pannonia, where she is received with barbarous splendor and conducted into the reception hall. Here she sees the terrible Hun for the first time, but she was not frightened by the hideousness of the man; proudly erect she looked in his face firmly, defiantly, menacingly. He recognized in this glance such a cold, fathomless hate that he involuntarily closed his eyes before her: a slight s.h.i.+ver of a mysterious fear moved his frame; he dared not meet again her eye which pierced him, but he drank her overwhelming charms with the unbridled pa.s.sion of the barbarian. Then the feast began, accompanied by the wild, discordant song of a Hunnish bard, in which he hurled scorn against the Germans. The bitter stanzas aroused Daghar to warlike poesy, which nearly cost his life at the hands of the wrathful Hunnish princes. Attila personally interfered so that hospitality should not be violated even toward hated Germans. But only for a moment is the protection extended, for by accident Attila obtained information of a mighty conspiracy of Visigast, Daghar, and Ardarich, king of the Gepidae, and then the full cup of his wrath is poured over the German princes, whom he reproaches with perjury and murderous intentions against himself. Foaming, he announces their punishment. The old king shall be put on the cross, the youth shall be impaled "behind my sleeping hall! Thou shalt hear his screams of agony, fair bride, while thou becomest mine."

The night arrives; the king of the Huns orders the sleeping hall to be prepared. For the first time in forty-six years he has the high pitcher of gold filled with unmixed Gazzatine wine and placed in his bridal chamber. He desires to gain courage to face the glances of the beautiful, but terrible bride. She is locked in the bridal chamber; no weapon, no means of escape can be found by her despairing search. To her enters the "scourge of G.o.d." He tries to win her by the promise that her son to be born shall become the lord over the world, the successor of Attila. She rejects the very thought of becoming the mother of a son whose father should be Attila, she would rather crush the head of the monster at birth. To give himself courage for the struggle with the proud, chaste German princess, the king drinks the heavy wine in eager draughts, and, unaccustomed to the potion, sinks into a heavy sleep.

Ildico strangles him with her own golden hair, as he lies in drunken stupor.

When on the next day, after the long bridal night, the va.s.sals of Attila break the heavy oaken entrance, they find their master dead on the floor, in a pool of blood. A loud, boisterous, barbaric mourning and lamentation arises in the Hunnish camp over the death of the greatest hero and ruler of their race. The fate of Ildico and her relatives seems sealed. But at the most critical moment help appears in the person of Ardarich, King of the Gepidae, and his retinue, who at the last moment save the Germans from the revenge of the exasperated Huns. The German tribes rise in ma.s.ses and, after a few months, the liberation from the Hunnish yoke is accomplished.

The fame and glory of fair Ildico as the liberator of her people from the yoke of Attila rings from tribe to tribe in epic sagas and lyric lays. The song of Daghar, her bridegroom, in honor of the heroine, immortalizes her thus:

"Hail to you, heroes in golden hair, Good Goths, Gepidae, sprightly with spears; Greetings to you, glorious Germans!

Exult rejoicing to sounding harps: He failed and fell, terror of holiness, Scourge of G.o.d, Etzel the Evil!

Sword struck him not, nor shaft of the spear.

No: in darkness of night, vicious viper Had crushed its hideous head.

Woman of woe, Ildico, the mighty maid, Avenged with awe the races of men And holy honor with heroic deed.

Sing to the harp the wailing song, Raise it rousing to Daghar's bride, The s.h.i.+mmering, s.h.i.+ning savior, Guarding German men prison-bound: Ildico, idol of fame, Hail to thee, lofty one, hail!" (H. S.)

The extensive Hunnish circle of lays throws light on the life and love of German womanhood during the centuries of wanderings; and so powerful is the influence and impression made by the Asiatic onslaught, that there is hardly a German saga of any importance that does not stand in some kind of relation to the Hunnish conquerors. To "sing and say" was an ancient talent of the Teutonic race, whose warlike life, with its bravery and heroism, inspired mightily to music and song. But the migrations, with their powerful changes, the contact with formerly unknown peoples, altered considerably the trend of the ancient traditions and the sagas of a world which they had abandoned. Indeed, many of the ancient racial sagas vanished from the memory of the Germanic tribes. Christianization and Romanization instilled into the souls of the race the germs of romanticism which rapidly overspread the old Germanic paganism with a luxuriant growth of new ideas founded on new ideals, and, great as that poetry is, it shows everywhere a contrast and a conflict between two different states of existence.

The Anglo-Saxon Beowulf, in its original Teutonic tongue, introduces us to the primeval life of Germanic heroism and warlike turmoil at the dawn of a still mystic past. The oldest High German lay, of _Hildebrand and Hadubrand_, telling of a superhuman duel between father and son, reveals to us the t.i.tanic fierceness of the era of wanderings. We discover, however, in the third great poetic remnant, the _Saga of Walthari of Aquitaine_, not only the same descriptions of tremendous conflicts, of perfidy and greed, of joy over blood and wounds, but also the new elements of love and the loveliness and delicacy of the relations between the hero and his bride. The ancient legend, however, is transmitted to us only in the Latin garment in which Ekkehard, the monk of Saint Galle, clothed it in the tenth century, when the German language was at its lowest ebb and ecclesiastical Latin covered everything. But though the garment be Latin, the spirit of the saga is thoroughly German.

_Walthari of Aquitaine_, though composed in the tenth century, is a monument of love, and tells us graphically of the position of woman, at least in the upper stratum of ancient society, at the time of its composition. Attila, King of the Huns, who appears here in a very different light from that which throws such ghastly rays upon him in Felix Dahn's novel, Ildico, is represented in the epic of Walthari as almost a Germanic hero; and his career is pictured as a glorious conquest, in which he crushes all resistance. Like a torrent in flood, his hosts roll over the land of the Franks, the Burgundians, and the Aquitanians. Resistance is out of the question; hostages are demanded and given to guarantee faithfulness and peace. Hagen, Hildegund, "the pearl of Burgundy," and Walthari are taken to King Etzel's court. Here the romance begins. Hildegund, through the grace of her manners, her beauty, and her skill as a housekeeper, endears herself to Queen Ospirin, Attila's wife, who makes her treasurer and stewardess of her household. Hagen and Walthari become the heroes and heads of the Hunnish army. Hagen, however, seizes the first opportunity for flight on the news of King Gib.i.+.c.h's death reaching him, believing himself thereby freed from all obligation toward Attila. Walthari, who has become better beloved by the Hunnish king than were his own sons, also meditates escape, a great longing for fatherland, parents, and friends having seized him. In the hope of escape, he declines marriage with the n.o.ble Hunnish maiden offered him by the king, under the pretext that love would interfere with his duties as a warrior and leader; for he who has once tasted the delights of love is weakened and unfit for deeds of valor. At this time a distant subject tribe revolts. Walthari is placed at the head of the army sent to crush the revolution, accomplishes acts of great heroism, and returns victorious. A triumphal feast is celebrated, and while the king and his retainers are overcome by wine and sleep Walthari prepares for escape.

Long before, however, he had won the consent of the maiden to whom he had once been betrothed as a child, and whom he secretly loves, to follow him in his flight. Weary and thirsty, he met Hildegund and asked for a drink. He tenderly kissed her hand and, while drinking, held and pressed it lovingly. He reminded her how they were betrothed as children. Hildegund, however, with maidenly modesty, mistook his advances for scorn. Said she: "Why dost thou let thy tongue speak whereof thy heart knows naught? Thou dost not desire a maiden like myself." But he convinces her, and in humble confidence Hildegund declares she will follow whither her beloved one will lead.

Now the occasion offers itself during the feast of victory. Well armed, and with horses laden with treasures, the lovers flee from the Hunnish court. During the day they hide in thickets; at night they ride over wild, almost impa.s.sable paths. Not once does an unchaste desire enter the heart of the hero, though he is br.i.m.m.i.n.g over with life and love.

Thus they reach the Rhine, cross it near Worms, and seek a safe refuge in the Vosges Forest (_Wasgenwald_), to take the first rest since the night of their flight. Hildegund sings her hero to sleep; Walthari, his head in her lap, intrusts himself to the watchfulness of his love. But Gunther, King of the Franks, has heard of the treasures which Walthari carries; and despite the resistance of Hagen, who is pained by the necessity of fighting against his former brother in arms, he attacks the fleeing hero with twelve of his best warriors, including Hagen himself.

Hildegund takes the approaching warriors for Huns, awakens Walthari, 'and entreats him to kill her, that she may not fall into the hands of the enemy. No one shall ever touch her body, as she is not to be his. It is not our task here to describe the ghastliness of the wounds inflicted, and Walthari's victory at the cost of the loss of a leg.

Hildegund, in true old German fas.h.i.+on, again appears as an angel of mercy: she tends the wounds of the warriors and mixes their wine, as merry jests and friendly speeches cement the reconciliation. Walthari and Hildegund travel on to Aquitaine, where they are received with joy, and celebrate their marriage. Thus, we are able to gather from the Walthari Saga the traits of womanly modesty, humility, faithfulness. The woman's watch over the sleeping hero is especially touching. Her purity makes her ask for death when she sees the end of her hero and her own shame. Chaste and undefiled, she enters the realm of her future husband.

Most important among all the tribes of the German nation, and of most abiding value and influence for the future not only of Germany, but of Europe, were the Franks.

The early history of that great and important people, or rather bundle of tribes, is wholly legendary. Their legends describe certain characteristics of weakness and vice of the men of that Merovingian dynasty which again furnishes us rich material for the study of royal womanhood, which, with few exceptions, was of the most depraved character. Our princ.i.p.al contemporary source is a _History of the Franks_ by Gregory, Bishop of Tours (A. D. 538-593). Though called the "Father of French History," we must confess that his honesty is equalled only by his credulity. The history of the Merovingian women belongs locally to France, but racially to Germany; it would, therefore, be impossible to leave it unnoticed in this volume.

One of the earliest kings of the Merovingian dynasty was Childeric, who, owing to his luxury and vices, was driven out by the Franks. He retired in exile to Bisinus, King of the Thuringians, where he seduced Basina the wife of the hospitable king. Childeric had left behind in Frankland a loyal friend with whom he had divided a gold piece, the friend promising when times were auspicious to send his half as a signal for Childeric's return. Eight years pa.s.sed. The gold token reached the wandering king and he was restored to his realm. Basina soon afterward joined him at his court. She followed him, she said, because he was the bravest man she knew, but she warned him that she would desert him if she could find a better and mightier man than he was. This woman bore Clovis, a son who was worthy of his mother. In 493, Clovis took for his wife a Christian woman, Clotilde, the pious and beautiful daughter of Chilperic of Burgundy. The importance of this marriage of Clotilde to the pagan Clovis is self-evident, and it may have been suggested by the famous bishop, Saint Remigius. Clotilde at once began earnest efforts to convert her royal husband, but at first without avail. Everything tends to prove that Clovis was exceedingly tolerant, or perhaps rather indifferent, toward the Christian religion. His resistance was entirely pa.s.sive, and without prejudice. Clovis's sister, Lantechilde, was an Arian, so was Autofleda, Theodoric's wife; but Albofleda, another sister of Clovis, remained a pagan. Clovis allowed the Christian baptism of his first son, who died in infancy. He reproached his wife, because he in a measure ascribed the infant's death to the influence of baptism, yet he consented to the baptism of the second son, Chlodomir, who fell ill, but survived. There was no spirit of propaganda in the naturalistic religion of the pagan king; he gave his wife a free scope, but refused to adopt the doctrine she advocated. In the fifteenth year of his reign, Clovis was at war with the powerful Alemanni. During the battle of Tolbiac.u.m (_Zulpich_) he sees with apprehension the ranks of the Franks giving way before the rage of their opponents, and vows to adopt the religion of Christ, if He grants him victory. "O Christ," he exclaims, according to Gregorius of Tours, "I invoke devoutly thine glorious help. If thou accord me victory over these enemies, I shall believe in thee and shall be baptized in thine name. I have invoked my G.o.ds, but they are not ready to aid me." After the victory, he loyally executed the promise he had made to the G.o.d of Clotilde, the queen perhaps taking good care that the vow should be fulfilled. Bishop Remigius, with that prudence and political wisdom which always guided the princes of the Church, proceeded very slowly in the matter until he was a.s.sured that the consent of the Franks had been obtained. Three thousand of them allowed themselves to be baptized with their king, an event of the greatest importance in the world's history, for thereby the advance of Arianism was checked and heathenism was cast down. Clotilde, a woman and a queen, thus inaugurates the Christianization of the Germans, for Clovis thus becomes a "new Constantine" and the precursor of Charlemagne, the unifier of the Germans, the founder of the Holy Roman Empire of the German Nation. The words of Bishop Remigius are fulfilled: "Bend thine head, proud Sigambrian: adore what thou hast burned heretofore; burn what thou hast adored heretofore." From this time on Clovis's life is but a chain of successes. It is true that all those successes of the most Christian king (_rex christianissimus_), a t.i.tle bestowed upon him and his successors, were attained by atrocity and perfidy surpa.s.sed only in the later history of his own dynasty, and then by the female members of the royal line. The central point of his policy was the murder of the smaller Prankish kings so that he might be the sole chief of the entire people. He caused Sigebert of Cologne to be slain by his own son, whom he then a.s.sa.s.sinated, thereby securing for himself the kings.h.i.+p over the Ripuarian Franks. He dispossessed Chararic and his son and, later, killed both for the sake of greater security. He slew Racagnar, King of Cambrai, and the latter's brother, Richard, with his own hand, and, later on, murdered their brother, Rigomer; so that the tale of deaths is a long one. The manner in which the Christian religion aided Clovis in the execution of his ambitious plans, shows with terrible truth how deeply in the sixth century the ideal of Christianity had sunk from its lofty height. No one of his contemporaries ever reproached Clovis for his crimes; the Franks sang them in lays; and the pious Bishop Gregory of Tours having related the murder of Sigebert, adds navely: "Every day G.o.d thus felled his enemies to the ground and increased his kingdom because he walked with a pure heart before the Lord and did what was agreeable in his sight."

His four sons, when among them was divided the Prankish realm, soon found a pretext to wage a religious war against the Arian Burgundians.

Their king, Sigismund, after the death of his first wife, Ostrogotha, a daughter of the great Theodoric, took a second wife who, like a real stepmother, ill-treated the young son of the king. When the youth once bitterly reproached his stepmother for wearing the garments and jewels of his mother, the wicked woman persuaded the king that his son aspired to his throne. She attained her purpose: the youth was murdered. But Nemesis soon overtook the murderer of his son: he lost his throne and his life in battle against the Franks.

Besides Clotilde, the pious wife of Clovis, we meet, among the many women of terrible moral depravity, with another saintly woman in the Prankish dynasty. Chlotar, the youngest of Clevis's four sons, after having conquered the Thuringians, though he had numberless wives and concubines, took Radegundis, the daughter of the defeated Hermanfrid, for a wife. But the saintly woman shrank from the touch of the immoral king, and threw herself on the icy stone pavement, unmindful of the pain it gave her body, for her soul was filled with the agitation of ardent religious pa.s.sion, and spent her time in prayer and devotion. When she returned to the bridal chamber, neither the heat of the fire, nor the impure royal bed could restore the natural heat of her body; and the king declared that he possessed rather a nun than a wife. Radegundis succeeded in obtaining a divorce from Chlotar and retired to a cloister, where she obtained the dignity of a deaconess, an honor which canonical regulations reserved only to virgins. In the cloister founded by her in the neighborhood of Poitiers, Radegundis introduced a very strict discipline, she enriched the house with precious relics, and pa.s.sed the rest of her life in pious devotions and expiations for the sins of Chlotar, who was sinking deeper and deeper into the mire of moral corruption.

A story is told by Gregory of Tours concerning Ingundis, one of the concubines of Chlotar, the pious bishop calls her _uxor_ (wife), however, which is worth repeating. Ingundis, in the full possession of the love of Chlotar, begged of him to secure a worthy husband for her sister Aregundia, and expatiated on the physical qualities and moral virtues of her sister. Chlotar betook himself to her country residence, and as she pleased him well he married her. Then he returned to Ingundis and informed her that he had given her sister the best man he could find in the realm of the Franks, namely, himself. With bitter disappointment in her heart, she, according to the statement of the chronicler, meekly submitted, saying: "What may seem good in the eyes of my lord, he may do; only may thy maid live in the grace of the king."

The fratricidal and internecine wars of Clovis's four sons were yet surpa.s.sed during the next generation by crimes and atrocities which overstepped all the limits and bounds of nature. Of Chlotar's four sons, only Sigebert's character is praiseworthy. Gregory relates that Sigebert was greatly ashamed of the disgraceful alliances of his brothers, who married daughters of the people of the lowest strata of society and changed them as l.u.s.t and caprice prompted. Sigebert, however, married the daughter of Athanagild, King of the Visigoths. Her name was Brunehild (_Brunehaut_), a woman of great beauty and excessive vices and pa.s.sions, whose name is linked in history with those of the greatest female criminals of royal blood.

Chilperic, Sigebert's degenerate brother, jealous of the latter's alliance, asked in marriage Galswintha, Brunehild's sister, but he soon sacrificed her to the ambition of Fredegond, one of his concubines, who had the queen strangled and then occupied her place. This blond-haired woman of low birth, with most alluring charms and versed in all the arts to arouse pa.s.sion, soon reduced her royal paramour to such subjection that he had her crowned with great pomp in his capital of Soissons.

Beginning with this marriage, atrocities do not cease until the entire family becomes extinct. But to this very day to quote the words of a French poet "The fair, the blonde, the terrible Fredegond is unforgotten and sung in lurid songs from Austrasia to Perigord."

Brunehild undertook to avenge her sister; the terrible struggle began between the Prankish slave girl and the daughter of the King of the Visigoths, a dramatic strife which has left an enduring memory in the annals of the history of crime. A son of Chilperic joins his father's enemy, and, with his aid, Sigebert is victorious everywhere; but when, in his city of Vitry, he is on the point of being raised upon the s.h.i.+eld as king over the land of his brother, Sigebert is a.s.sa.s.sinated by two emissaries of Fredegond, who thus once more saves her husband by crime.

The widowed Brunehild was at the time in Paris with her five-year-old son Childebert, and, as it seemed, at the mercy of Chilperic. But upon the news of Sigebert's death, Gundovald, an Austrasian chief, brought Childebert from Paris and had him proclaimed king. Brunehild was exiled to the basilica of Saint Martin's Cathedral, at Rouen. The oath of Fredegond upon sacred relics that she will not harm the fugitives is violated at once. She murders two sons of Chilperic, also Bishop Tractesetatus, who had solemnized the marriage. Brunehild saved herself by flight, and an even more sanguinary civil war ensues, in the course of which Chilperic too is murdered. At last the flagitious murderess Fredegond, at the age of sixty, equally dreaded and abhorred by friend and foe, dies strange to say by a natural death.

[Ill.u.s.tration 4: _FREDEGOND WATCHING THE MARRIAGE OF CHILPERIC AND GALSWINTHA After the painting by L. Alma-Tadema_ _Chilperic had taken a most unwilling bride, Galswintha, daughter of a king of the Visigoths and younger sister of Brunehild, notwithstanding the fierce jealousy of one of his concubines, Fredegond, who soon had the new queen strangled and then occupied her place. This blond-haired woman of low birth, with most alluring charms and versed in all the arts to arouse pa.s.sion, soon reduced her royal paramour to such subjection that he had her crowned with great pomp in his capital of Soissons.

Beginning with this marriage, atrocities did not cease until the entire family became extinct. But to this very day to quote the words of a French poet "The fair, the blonde, the terrible Fredegond is unforgotten and sung in lurid songs from Austrasia to Perigord"._]

Her rival and lifelong enemy Brunehild, who had vied with her in crimes and vices, met with a far more terrible end. After many years of further struggle she fell into the hands of Chlotar II., a son of Fredegond, who inflicted upon her a terrible punishment. Having charged her with the murder of at least ten Merovingian princes, he caused her, though a matron of seventy, to be frightfully tortured for several days; then she was placed on a camel and led for shame through the camp. Finally, she was tied to the tail of a wild horse and dragged to death: the hoofs of the horse crushed the limbs of the sinful queen into a shapeless ma.s.s. I know of no poem in the whole range of German literature which gives a more ghastly picture of that realistic scene of atrocity than one in which Ferdinand Freiligrath relates:

"How once in the fields of the river Marne near Chalons Chlotar, the son of Chilperic, had the sinful Brunehild Tied by her silver hair to a wild stallion; To drag her galloping through the Prankish camp.

The neighing stallion started, and the hind hoofs struck The aged form, breaking and wrenching limb from limb.

Dishevelled flew her whitened hair about her b.l.o.o.d.y brow.

The pointed pebbles drank her royal blood; and shuddering Beheld the blood-accustomed Franks the horror of the judgment Of their wrathful king Chlotar.

The glow of the red fires burning before every tent Fell ghastly on the pain-distorted countenance.

With icy shower now the Marne washed from it the dust The camel which had borne her through the ranks was spattered with her blood...."

(H. S.)

We gladly leave the chapter of the Prankish nation under the Merovingians, for it is stained with the uninterrupted tragedy of brutal superst.i.tion, l.u.s.t, perjury, treason, incest, murder of the closest blood relatives, malice, and cruelty. Such scenes as the Langobard Alboin's deeds and death, Brunehild's end, and the countless unspeakable vices mentioned by Bishop Gregory of Tours demonstrate sufficiently the terrible corruption of which even the best races are capable, when released from all the bonds of legal restraint in the time of peace, and when torn, root and branch, from a healthy native soil.

Even more characteristic is perhaps the poetic literature of the time, in which the unnatural vices are transformed and reflected as lofty virtues. What is the historian of culture to say when the contemporary presbyter and bishop, the pious poet, Venantius Fortunatus, glorifies and elevates both Brunehild and Fredegond as mirrors of virtue and grace? The latter, the slave girl who attained the crown through murder and prost.i.tution, is to him the queen "who adorns the realm by her virtues. Wise in council, skilful, provident, useful to the Court; powerful of mind, magnanimous, excelling in all merits." Brunehild, on the other hand, "The ethereal Brunehild, s.h.i.+ning more brilliantly than the stars, surpa.s.ses the light of the gems by the light of her countenance of milk and blood. The lilies mixed with roses cannot compare with her. She is a sapphire, a white diamond, a crystal, an emerald, a iaspis, nay, more, for all must yield the palm to her; Spain [referring to the Visigoths having occupied southern France and northern Spain] has produced a new jewel."

CHAPTER III

THE YEARS OF THE WANDERINGS, AS REFLECTED IN THE FIRST PERIOD OF BLOOM OF GERMAN LITERATURE (1100-1300)

The literary remnants of the pre-Carlovingian era are too scanty to permit us to form from them a perfect picture of Teutonic woman during the centuries of migrations. We are, however, able fairly to reconstruct the record by the aid of the rich treasures transmitted to us from a period five or six centuries later, a time epochal in the stormy youth of the German peoples. Though the original songs were partly destroyed through the antagonism of the Church and her efforts to root out the pagan memories and traditions, and, though these causes, to a large extent, made futile the strenuous efforts of Charlemagne to collect and preserve the ancient lays and sagas, the people continued to be influenced by their memories. The spirit of the "_Legend from Ancient Times_," of which Heine writes in his beautiful poem, _Lorelei_, never died out in the soul of the race. The spirit of expansion, of enlargement of horizon, fostered by the crusades and by the broad policy of the great Hohenstaufen dynasty brought about an extensive knowledge of the poetic, romantic, and historic materials and forms among the older French and Italian literatures. The old heroes of the German legend and history awakened from the long slumber of vague recollection and lived again in their influence upon the ideals of the people. The origin of the German heroic epic is thus closely connected with the most decisive period of the political birth of the nation. The heroic epic in its entirety, therefore, flows from, and is reflected in, the great revolution of power and in the changes of habitation which, for the first time, awakened the historical self-consciousness of the German war n.o.bility and made possible a new development in the national literature.

The hour of birth of the German heroic epic is the Migration period. In the heroic epic the story is clothed in a romantic garment. The epic poets, looking backward from their own stirring times as far as the formation period, symbolize the progress of history in the time when it may be said that ancient Europe was broken to pieces, and the Germans in a new formation and in a new soil came uninjured and even strengthened from the general devastation.

The type of heroes and heroines formed in the fifth and sixth centuries, and the heroes grown and developed from those ancient, yet largely mythological ideas and ideals were adapted to the new type of chivalrous manhood of the eleventh and twelfth centuries by the poets and singers of the circles of the princes and n.o.bles whose high culture promoted the first cla.s.sical period of bloom. The heroic saga is then the crystallization of the treasure of traditions formed in the heroic period of the race.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Women of the Teutonic Nations Part 3 summary

You're reading Women of the Teutonic Nations. This manga has been translated by Updating. Author(s): Hermann Schoenfeld. Already has 694 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com