The Sacred Formulas of the Cherokees - BestLightNovel.com
You’re reading novel The Sacred Formulas of the Cherokees Part 3 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
SHAMANS AND WHITE PHYSICIANS.
Of late years, especially since the establishment of schools among them, the Cherokees are gradually beginning to lose confidence in the abilities of their own doctors and are becoming more disposed to accept treatment from white physicians. The shamans are naturally jealous of this infringement upon their authority and endeavor to prevent the spread of the heresy by a.s.serting the convenient doctrine that the white mans medicine is inevitably fatal to an Indian unless eradicated from the system by a continuous course of treatment for four years under the hands of a skillful shaman. The officers of the training school established by the Government a few years ago met with considerable difficulty on this account for some time, as the parents insisted on removing the children at the first appearance of illness in order that they might be treated by the shamans, until convinced by experience that the children received better attention at the school than could possibly be had in their own homes. In one instance, where a woman was attacked by a pulmonary complaint akin to consumption, her husband, a man of rather more than the usual amount of intelligence, was persuaded to call in the services of a competent white physician, who diagnosed the case and left a prescription. On a second visit, a few days later, he found that the family, dreading the consequences of this departure from old customs, had employed a shaman, who a.s.serted that the trouble was caused by a sharpened stick which some enemy had caused to be imbedded in the womans side. He accordingly began a series of conjurations for the removal of the stick, while the white physician and his medicine were disregarded, and in due time the woman died. Two children soon followed her to the grave, from the contagion or the inherited seeds of the same disease, but here also the sharpened sticks were held responsible, and, notwithstanding the three deaths under such treatment, the husband and father, who was at one time a preacher, still has faith in the a.s.sertions of the shaman. The appointment of a competent physician to look after the health of the Indians would go far to eradicate these false ideas and prevent much sickness and suffering; but, as the Government has made no such provision, the Indians, both on and off the reservation, excepting the children in the home school, are entirely without medical care.
MEDICINE DANCES.
The Cherokees have a dance known as the Medicine Dance, which is generally performed in connection with other dances when a number of people a.s.semble for a night of enjoyment. It possesses no features of special interest and differs in no essential respect from a dozen other of the lesser dances. Besides this, however, there was another, known as the Medicine Boiling Dance, which, for importance and solemn ceremonial, was second only to the great Green Corn Dance. It has now been discontinued on the reservation for about twenty years. It took place in the fall, probably preceding the Green Corn Dance, and continued four days. The princ.i.p.al ceremony in connection with it was the drinking of a strong decoction of various herbs, which acted as a violent emetic and purgative. The usual fasting and going to water accompanied the dancing and medicine-drinking.
DESCRIPTION OF SYMPTOMS.
It is exceedingly difficult to obtain from the doctors any accurate statement of the nature of a malady, owing to the fact that their description of the symptoms is always of the vaguest character, while in general the name given to the disease by the shaman expresses only his opinion as to the occult cause of the trouble. Thus they have definite names for rheumatism, toothache, boils, and a few other ailments of like positive character, but beyond this their description of symptoms generally resolves itself into a statement that the patient has bad dreams, looks black around the eyes, or feels tired, while the disease is a.s.signed such names as when they dream of snakes, when they dream of fish, when ghosts trouble them, when something is making something else eat them, or when the food is changed, i.e., when a witch causes it to sprout and grow in the body of the patient or transforms it into a lizard, frog, or sharpened stick.
THE PAY OF THE SHAMAN.
The consideration which the doctor receives for his services is called ugistati, a word of doubtful etymology, but probably derived from the verb tsigi, I take or I eat. In former times this was generally a deer-skin or a pair of moccasins, but is now a certain quant.i.ty of cloth, a garment, or a handkerchief. The shamans disclaim the idea that the ugistti is pay, in our sense of the word, but a.s.sert that it is one of the agencies in the removal and banishment of the disease spirit. Their explanation is somewhat obscure, but the cloth seems to be intended either as an offering to the disease spirit, as a ransom to procure the release of his intended victim, or as a covering to protect the hand of a shaman while engaged in pulling the disease from the body of the patient. The first theory, which includes also the idea of vicarious atonement, is common to many primitive peoples. Whichever may be the true explanation, the evil influence of the disease is believed to enter into the cloth, which must therefore be sold or given away by the doctor, as otherwise it will cause his death when the pile thus acc.u.mulating reaches the height of his head. No evil results seem to follow its transfer from the shaman to a third party. The doctor can not bestow anything thus received upon a member of his own family unless that individual gives him something in return. If the consideration thus received, however, be anything eatable, the doctor may partake along with the rest of the family. As a general rule the doctor makes no charge for his services, and the consideration is regarded as a free-will offering. This remark applies only to the medical practice, as the shaman always demands and receives a fixed remuneration for performing love charms, hunting ceremonials, and other conjurations of a miscellaneous character.
Moreover, whenever the beads are used the patient must furnish a certain quant.i.ty of new cloth upon which to place them, and at the close of the ceremony the doctor rolls up the cloth, beads and all, and takes them away with him. The cloth thus received by the doctor for working with the beads must not be used by him, but must be sold.
In one instance a doctor kept a handkerchief which he received for his services, but instead sold a better one of his own. Additional cloth is thus given each time the ceremony is repeated, each time a second four days course of treatment is begun, and as often as the doctor sees fit to change his method of procedure. Thus, when he begins to treat a sick man for a disease caused by rabbits, he expects to receive a certain ugistati; but, should he decide after a time that the terrapin or the red bird is responsible for the trouble, he adopts a different course of treatment, for which another ugistati is necessary. Should the sickness not yield readily to his efforts, it is because the disease animal requires a greater ugistati, and the quant.i.ty of cloth must be doubled, so that on the whole the doctrine is a very convenient one for the shaman. In many of the formulas explicit directions are given as to the pay which the shaman is to receive for performing the ceremony. In one of the Gatigwanasti formulas, after specifying the amount of cloth to be paid, the writer of it makes the additional proviso that it must be pretty good cloth, too, a.s.serting as a clincher that this is what the old folks said a long time ago.
The ugistati can not be paid by either one of a married couple to the other, and, as it is considered a necessary accompaniment of the application, it follows that a shaman can not treat his own wife in sickness, and vice versa. Neither can the husband or wife of the sick person send for the doctor, but the call must come from some one of the blood relatives of the patient. In one instance within the writers knowledge a woman complained that her husband was very sick and needed a doctors attention, but his relatives were taking no steps in the matter and it was not permissible for her to do so.
CEREMONIES FOR GATHERING PLANTS AND PREPARING MEDICINE.
There are a number of ceremonies and regulations observed in connection with the gathering of the herbs, roots, and barks, which can not be given in detail within the limits of this paper. In searching for his medicinal plants the shaman goes provided with a number of white and red beads, and approaches the plant from a certain direction, going round it from right to left one or four times, reciting certain prayers the while. He then pulls up the plant by the roots and drops one of the beads into the hole and covers it up with the loose earth. In one of the formulas for hunting ginseng the hunter addresses the mountain as the Great Man and a.s.sures it that he comes only to take a small piece of flesh (the ginseng) from its side, so that it seems probable that the bead is intended as a compensation to the earth for the plant thus torn from her bosom. In some cases the doctor must pa.s.s by the first three plants met until he comes to the fourth, which he takes and may then return for the others. The bark is always taken from the east side of the tree, and when the root or branch is used it must also be one which runs out toward the east, the reason given being that these have imbibed more medical potency from the rays of the sun.
When the roots, herbs, and barks which enter into the prescription have been thus gathered the doctor ties them up into a convenient package, which he takes to a running stream and casts into the water with appropriate prayers. Should the package float, as it generally does, he accepts the fact as an omen that his treatment will be successful. On the other hand, should it sink, he concludes that some part of the preceding ceremony has been improperly carried out and at once sets about procuring a new package, going over the whole performance from the beginning. Herb-gathering by moonlight, so important a feature in European folk medicine, seems to be no part of Cherokee ceremonial. There are fixed regulations in regard to the preparing of the decoction, the care of the medicine during the continuance of the treatment, and the disposal of what remains after the treatment is at an end. In the arrangement of details the shaman frequently employs the services of a lay a.s.sistant. In these degenerate days a number of upstart pretenders to the healing art have arisen in the tribe and endeavor to impose upon the ignorance of their fellows by posing as doctors, although knowing next to nothing of the prayers and ceremonies, without which there can be no virtue in the application. These impostors are sternly frowned down and regarded with the utmost contempt by the real professors, both men and women, who have been initiated into the sacred mysteries and proudly look upon themselves as conservators of the ancient ritual of the past.
THE CHEROKEE G.o.dS AND THEIR ABIDING PLACES.
After what has been said in elucidation of the theories involved in the medical formulas, the most important and numerous of the series, but little remains to be added in regard to the others, beyond what is contained in the explanation accompanying each one. A few points, however, may be briefly noted.
The religion of the Cherokees, like that of most of our North American tribes, is zootheism or animal wors.h.i.+p, with the survival of that earlier stage designated by Powell as hecastotheism, or the wors.h.i.+p of all things tangible, and the beginnings of a higher system in which the elements and the great powers of nature are deified. Their pantheon includes G.o.ds in the heaven above, on the earth beneath, and in the waters under the earth, but of these the animal G.o.ds const.i.tute by far the most numerous cla.s.s, although the elemental G.o.ds are more important. Among the animal G.o.ds insects and fishes occupy a subordinate place, while quadrupeds, birds, and reptiles are invoked almost constantly. The uktena (a mythic great horned serpent), the rattlesnake, and the terrapin, the various species of hawk, and the rabbit, the squirrel, and the dog are the princ.i.p.al animal G.o.ds. The importance of the G.o.d bears no relation to the size of the animal, and in fact the larger animals are but seldom invoked. The spider also occupies a prominent place in the love and life-destroying formulas, his duty being to entangle the soul of his victim in the meshes of his web or to pluck it from the body of the doomed man and drag it way to the black coffin in the Darkening Land.
Among what may be cla.s.sed as elemental G.o.ds the princ.i.p.al are fire, water, and the sun, all of which are addressed under figurative names. The sun is called Unelanhi, the apportioner, just as our word moon means originally the measurer. Indians and Aryans alike, having noticed how these great luminaries divide and measure day and night, summer and winter, with never-varying regularity, have given to each a name which should indicate these characteristics, thus showing how the human mind constantly moves on along the same channels.
Missionaries have naturally, but incorrectly, a.s.sumed this apportioner of all things to be the suppositional Great Spirit of the Cherokees, and hence the word is used in the Bible translation as synonymous with G.o.d. In ordinary conversation and in the lesser myths the sun is called N[n]t. The sun is invoked chiefly by the ball-player, while the hunter prays to the fire; but every important ceremony--whether connected with medicine, love, hunting, or the ball play--contains a prayer to the Long Person, the formulistic name for water, or, more strictly speaking, for the river. The wind, the storm, the cloud, and the frost are also invoked in different formulas.
But few inanimate G.o.ds are included in the category, the princ.i.p.al being the Stone, to which the shaman prays while endeavoring to find a lost article by means of a swinging pebble suspended by a string; the Flint, invoked when the shaman is about to scarify the patient with a flint arrow-head before rubbing on the medicine; and the Mountain, which is addressed in one or two of the formulas thus far translated.
Plant G.o.ds do not appear prominently, the chief one seeming to be the ginseng, addressed in the formulas as the Great Man or Little Man, although its proper Cherokee name signifies the Mountain Climber.
A number of personal deities are also invoked, the princ.i.p.al being the Red Man. He is one of the greatest of the G.o.ds, being repeatedly called upon in formulas of all kinds, and is hardly subordinate to the Fire, the Water, or the Sun. His ident.i.ty is as yet uncertain, but he seems to be intimately connected with the Thunder family. In a curious marginal note in one of the Gahuni formulas (page 350), it is stated that when the patient is a woman the doctor must pray to the Red Man, but when treating a man he must pray to the Red Woman, so that this personage seems to have dual s.e.x characteristics. Another G.o.d invoked in the hunting songs is Tsulkal, or Slanting Eyes (see Cherokee Myths), a giant hunter who lives in one of the great mountains of the Blue Ridge and owns all the game. Others are the Little Men, probably the two Thunder boys; the Little People, the fairies who live in the rock cliffs; and even the Detsata, a diminutive sprite who holds the place of our Puck. One unwritten formula, which could not be obtained correctly by dictation, was addressed to the Red-Headed Woman, whose hair hangs down to the ground.
The personage invoked is always selected in accordance with the theory of the formula and the duty to be performed. Thus, when a sickness is caused by a fish, the Fish-hawk, the Heron, or some other fish-eating bird is implored to come and seize the intruder and destroy it, so that the patient may find relief. When the trouble is caused by a worm or an insect, some insectivorous bird is called in for the same purpose. When a flock of redbirds is pecking at the vitals of the sick man the Sparrow-hawk is brought down to scatter them, and when the rabbit, the great mischief-maker, is the evil genius, he is driven out by the Rabbit-hawk. Sometimes after the intruder has been thus expelled a small portion still remains, in the words of the formula, and accordingly the Whirlwind is called down from the treetops to carry the remnant to the uplands and there scatter it so that it shall never reappear. The hunter prays to the fire, from which he draws his omens; to the reed, from which he makes his arrows; to Tsulkal, the great lord of the game, and finally addresses in songs the very animals which he intends to kill. The lover prays to the Spider to hold fast the affections of his beloved one in the meshes of his web, or to the Moon, which looks down upon him in the dance. The warrior prays to the Red War-club, and the man about to set out on a dangerous expedition prays to the Cloud to envelop him and conceal him from his enemies.
Each spirit of good or evil has its distinct and appropriate place of residence. The Rabbit is declared to live in the broomsage on the hillside, the Fish dwells in a bend of the river under the pendant hemlock branches, the Terrapin lives in the great pond in the West, and the Whirlwind abides in the leafy treetops. Each disease animal, when driven away from his prey by some more powerful animal, endeavors to find shelter in his accustomed haunt. It must be stated here that the animals of the formulas are not the ordinary, everyday animals, but their great progenitors, who live in the upper world (gal[n]lati) above the arch of the firmament.
COLOR SYMBOLISM.
Color symbolism plays an important part in the shamanistic system of the Cherokees, no less than in that of other tribes. Each one of the cardinal points has its corresponding color and each color its symbolic meaning, so that each spirit invoked corresponds in color and local habitation with the characteristics imputed to him, and is connected with other spirits of the same name, but of other colors, living in other parts of the upper world and differing widely in their characteristics. Thus the Red Man, living in the east, is the spirit of power, triumph, and success, but the Black Man, in the West, is the spirit of death. The shaman therefore invokes the Red Man to the a.s.sistance of his client and consigns his enemy to the fatal influences of the Black Man.
The symbolic color system of the Cherokees, which will be explained more fully in connection with the formulas, is as follows:
East red success; triumph.
North blue defeat; trouble.
West black death.
South white peace; happiness.
Above? brown unascertained, but propitious.
------ yellow about the same as blue.
There is a great diversity in the color systems of the various tribes, both as to the location and significance of the colors, but for obvious reasons black was generally taken as the symbol of death; while white and red signified, respectively, peace and war. It is somewhat remarkable that red was the emblem of power and triumph among the ancient Oriental nations no less than among the modern Cherokees.[9]
[Footnote 9: For more in regard to color symbolism, see Mallerys Pictographs of the North American Indians in Fourth Report of the Bureau of Ethnology, pp. 53-37, Was.h.i.+ngton, 1886; Gatschets Creek Migration Legend, vol. 3, pp. 31-41, St. Louis, 1888; Brintons Kiche Myths in Proceedings of the American Philosophical Society, vol. 19, pp. 646-647, Philadelphia, 1882.]
IMPORTANCE ATTACHED TO NAMES.
In many of the formulas, especially those relating to love and to life-destroying, the shaman mentions the name and clan of his client, of the intended victim, or of the girl whose affections it is desired to win. The Indian regards his name, not as a mere label, but as a distinct part of his personality, just as much as are his eyes or his teeth, and believes that injury will result as surely from the malicious handling of his name as from a wound inflicted on any part of his physical organism. This belief was found among the various tribes from the Atlantic to the Pacific, and has occasioned a number of curious regulations in regard to the concealment and change of names. It may be on this account that both Powhatan and Pocahontas are known in history under a.s.sumed appellations, their true names having been concealed from the whites until the pseudonyms were too firmly established to be supplanted. Should his prayers have no apparent effect when treating a patient for some serious illness, the shaman sometimes concludes that the name is affected, and accordingly goes to water, with appropriate ceremonies, and christens the patient with a new name, by which he is henceforth to be known. He then begins afresh, repeating the formulas with the new name selected for the patient, in the confident hope that his efforts will be crowned with success.
LANGUAGE OF THE FORMULAS.
A few words remain to be said in regard to the language of the formulas. They are full of archaic and figurative expressions, many of which are unintelligible to the common people, and some of which even the shamans themselves are now unable to explain. These archaic forms, like the old words used by our poets, lend a peculiar beauty which can hardly be rendered in a translation. They frequently throw light on the dialectic evolution of the language, as many words found now only in the nearly extinct Lower Cherokee dialect occur in formulas which in other respects are written in the Middle or Upper dialect. The R sound, the chief distinguis.h.i.+ng characteristic of the old Lower dialect, of course does not occur, as there are no means of indicating it in the Cherokee syllabary. Those who are accustomed to look to the Bible for all beauty in sacred expression will be surprised to find that these formulas abound in the loftiest nights of poetic imagery.
This is especially true of the prayers used to win the love of a woman or to destroy the life of an enemy, in which we find such expressions as--Now your soul fades away--your spirit shall grow less and dwindle away, never to reappear; Let her be completely veiled in loneliness--O Black Spider, may you hold her soul in your web, so that it may never get through the meshes; and the final declaration of the lover, Your soul has come into the very center of my soul, never to turn away.
In the translation it has been found advisable to retain as technical terms a few words which could not well be rendered literally, such as adawehi and ugistati. These words will be found explained in the proper place. Transliterations of the Cherokee text of the formulas are given, but it must be distinctly understood that the translations are intended only as free renderings of the spirit of the originals, exact translations with grammatic and glossarial notes being deferred until a more extended study of the language has been made, when it is hoped to present with more exactness of detail the whole body of the formulas, of which the specimens here given are but a small portion.
The facsimile formulas are copies from the ma.n.u.scripts now in possession of the Bureau of Ethnology, and the portraits are from photographs taken by the author in the field.
SPECIMEN FORMULAS.
NOTE ON THE ORTHOGRAPHY AND TRANSLATION.
In the Cherokee text both _d_ and _g_ have a medial sound, approximating the sounds of _t_ and _k_ respectively. The other letters are p.r.o.nounced in regular accordance with the alphabet of the Bureau of Ethnology. The language abounds in nasal and aspirate sounds, the most difficult of the latter being the aspirate _l_, which to one familiar only with English sounds like _tl_.
A few words whose meaning could not be satisfactorily ascertained have been distinctively indicated in the Cherokee text by means of italics.
In the translation the corresponding expression has been queried, or the s.p.a.ce left entirely blank. On examining the text the student can not fail to be struck by the great number of verbs ending in _iga_.
This is a peculiar form hardly ever used excepting in these formulas, where almost every paragraph contains one or more such verbs. It implies that the subject has just come and is now performing the action, and that he came for that purpose. In addition to this, many of these verbs may be either a.s.sertive or imperative (expressing entreaty), according to the accent. Thus _hat[n]ganiga_ means you have just come and are listening and it is for that purpose you came. By slightly accenting the final syllable it becomes come at once to listen. It will thus be seen that the great majority of the formulas are declarative rather than pet.i.tional in form--laudatory rhapsodies instead of prayers, in the ordinary sense of the word.
MEDICINE.
DID[n]LESKI ADAN[n]WTI KANHESKI.
Sge! Ha-N[n]dg[n]yi tsldhisti, Gili Gigagei, hangwa hat[n]ganiga usinuliyu. Hidawehi-gg, gahusti tsanulti niges[n]na. Ha-diskwltiy tinanugagi, asegw niges[n]na tsagistati ad[n]niga. Ulsgeta h[n]hihy[n]staniga.