BestLightNovel.com

A Study of Pueblo Architecture: Tusayan and Cibola Part 23

A Study of Pueblo Architecture: Tusayan and Cibola - BestLightNovel.com

You’re reading novel A Study of Pueblo Architecture: Tusayan and Cibola Part 23 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

Tcukatcvewata Dry earth covering the roof. Tcuka, earth, katuto, to sit, and atcvewata, one laid above another.

Kiami An entire roof.

Kwopku The fireplace.

Kwitcki Smoke-house, an inside chimney-hood.

Sibvuttkmula A series of bottomless jars piled above each other, and luted together as a chimney-top.

Sibvu A bottomless earthen vessel serving as a chimney pot.

Bokci Any small hole in a wall, or roof, smaller than a doorway.

Hitci An opening, such as a doorway. This term is also applied to a gap in a cliff.

Hitci Kalauwata A door frame.

Taata A lintel; literally, that holds the sides in place.

Wuwkpi The place step; the door sill.

Niuhpi A handhold; the small pole in a doorway below the lintel.

Panaptca tcpi bokci A window; literally, gla.s.s covered opening.

Utcpi A cover.

Ahpabtcpi } A door. Apab, inside; wina, a pole.

Winatcpi } Owa tcpp Stone cover, a stone slab.

Tika A projection in the wall of a room suggesting a part.i.tion, such as shown in Pl. Lx.x.xV. The same term is applied to a projecting cliff in a mesa.

Kiami An entire roof. The main beams, cross poles, and roof layers have the same names as in the kiva, given later.

Winaki Projecting poles; rafters extending beyond the walls.

Balkakini Spread out; the floor.

Otc.o.kph Leveled with stones; a raised level for the foundation.

Balkakini twi Floor ledge; the floor of one room raised above that of an adjoining one.

Hakola Lower place; the floor of a lower room. Sand dunes in a valley are called Hakolpi.

Koltci A shelf.

Owakoltci A stone shelf.

Tap kita A support for a shelf.

Winakoltci A hewn plank shelf.

Kokini A wooden peg in a wall.

Tleta A shelf hanging from the ceiling.

Tlethaipi The cords for suspending a shelf.

Tklci A niche in the wall.

Tkli A stone mortar.

Mata The complete mealing apparatus for grinding corn.

Owamata The trough or outer frame of stone slabs.

Mataki The metate or grinding slab.

Kakomta mataki The coa.r.s.est grinding slab.

Talak mataki The next finer slab; from talaki to parch crushed corn in a vessel at the fire.

Pinymta mataki The slab of finest texture; from pin, fine.

Mata tci The upright part.i.tion stones separating the metates. The rubbing stones have the same names as the metates.

Hawiwita A stone stairway.

Ttbe hawiwita A stairway pecked into a cliff face.

Saka A ladder.

Winahawipi Steps of wood.

Kicka The covered way.

Hitcuywa Opening to pa.s.s through; a narrow pa.s.sage between houses.

Kisombi Place closed with houses; courts and s.p.a.ces between house groups.

Bavwakwapi A gutter pipe inserted in the roof coping.

[Ill.u.s.tration: Plate CVIII. Large openings reduced to small windows, Oraibi.]

In kiva nomenclature the various parts of the roof have the same names as the corresponding features of the dwellings. These are described on pp. 148-151.

Lestabi The main roof timbers.

Winakwapi The smaller cross poles.

Kahab kwapi The willow covering.

Sibi kwapi The brush covering.

Sih kwapi The gra.s.s covering.

Tcukatcve wata The dry earth layer of the roof.

Kiambalawi The layer of mud plaster on the roof.

Kiami An entire roof.

The following terms are used to specially designate various features of the kivas:

Tpatcaiata, Both of these terms are used to designate lestabi } the kiva hatchway beams upon which the Lestabkwapi, } hatchway walls rest.

Snacabi lestabi The main beams in the roof, nearest to the hatchway.

Epeoka lestabi The main beams next to the central ones.

Pepeoka lestabi The main beams next in order, and all the beams intervening between the epeoka and the end beams are so designated.

Kalabeoka lestabi The beams at the ends of a kiva.

Mataowa Stone placed with hands.

Hzrowa Hard stone.

Both of these latter terms are applied to corner foundation stones.

Kwak tcpi Moveable mat of reeds or sticks for covering hatchway opening, Fig. 29.

Kwaku, wild hay; utepi, a stopper.

Tpatcaiata The raised hatchway; the sitting place, Fig. 95.

Tpatcaiata tkwa The walls of the hatchway.

Kipatctjuata The kiva doorway; the opening into the hatchway, Fig. 28.

Apaphoya Small niches in the wall. Apap, from apabi, inside, and hoya, small.

Sipaph An archaic term. The etymology of this word is not known.

Kwopkota The fireplace. Kwuhi, coals or embers; kaiti, head.

Koitci Pegs for drying fuel, fixed under the hatchway.

Ko-hu, wood; Fig. 28.

Kokina Pegs in the walls.

Saka A ladder. This term is applied to any ladder.

Figs. 45-47.

Sakaleta Ladder rungs; Leta, from lestabi; see above.

Tvwibi The platform elevation or upper level of the floor. Tu-vwi, a ledge; Fig. 24.

Tvwi Stone ledges around the sides, for seats. The same term is used to designate any ledge, as that of a mesa, etc.

Katcin Kib Katcina, house. The niche in a ledge at the end of the kiva.

Kwisa The planks set into the floor, to which the lower beam of a blanket loom is fastened.

Kaintupha } Terms applied to the main floor; they both mean Kivakani } the large s.p.a.ce.

Tapwtci Hewn planks a foot wide and 6 to 8 feet long, set into the floor.

Winawtci A plank.

Owaphimiata Stone spread out; the flagged floor; also designates the slabs covering the hatchway.

Yauwiopi. Stones with holes pecked in the ends for holding the loom beam while the warp is being adjusted; also used as seats; see p. 132.

[Ill.u.s.tration: Plate CIX. Stone corrals and kiva of Mashongnavi.]

The accompanying diagram is an ideal section of a Tusayan four-story house, and gives the native names for the various rooms and terraces.

[Ill.u.s.tration: Fig. 114. Diagram showing ideal section of terraces, with Tusayan names.]

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

A Study of Pueblo Architecture: Tusayan and Cibola Part 23 summary

You're reading A Study of Pueblo Architecture: Tusayan and Cibola. This manga has been translated by Updating. Author(s): Victor Mindeleff and Cosmos Mindeleff. Already has 778 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com