BestLightNovel.com

Three Plays Part 37

Three Plays - BestLightNovel.com

You’re reading novel Three Plays Part 37 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

AGAZZI. And what is there to laugh about?

SIGNORA SIRELLI. Why he says that no one can ever know the truth.

(_The butler appears at the door in back set_).

THE BUTLER. Excuse me, Signora Frola!

SIRELLI. Ah, here she is now!

AGAZZI. Now we'll see if we can settle it!

SIGNORA SIRELLI. Splendid! Oh, I am so glad I came.

AMALIA (_rising_). Shall we have her come in?

AGAZZI. Wait, you keep your seat, Amalia! Let's have her come right in here. (_Turning to the butler_). Show her in!

_Exit butler._

_A moment later all rise as Signora Frola enters, and Amalia steps forward, holding out her hand in greeting._

SIGNORA FROLA _is a slight, modestly but neatly dressed old lady, very eager to talk and apparently fond of people.

There is a world of sadness in her eyes, tempered however, by a gentle smile that is constantly playing about her lips._

AMALIA. Come right in, Signora Frola! (_She takes the old lady's hand and begins the introductions_). Mrs. Sirelli, a good friend of mine; Signora Cini; my husband; Mr. Sirelli; and this is my daughter, Dina; my brother Lamberto Laudisi.

Please take a chair, Signora!

SIGNORA FROLA. Oh, I am so very, very sorry! I have come to excuse myself for having been so negligent of my social duties. You, Signora Agazzi, were so kind, so very kind, to have honored me with a first call--when really it was my place to leave my card with you!

AMALIA. Oh, we are just neighbors, Signora Frola! Why stand on ceremony? I just thought that you, being new in town and all alone by yourself, would perhaps like to have a little company.

SIGNORA FROLA. Oh, how very kind of you it was!

SIGNORA SIRELLI. And you are quite alone, aren't you?

SIGNORA FROLA. Oh no! No! I have a daughter, married, though she hasn't been here very long, either.

SIRELLI. And your daughter's husband is the new secretary at the prefecture, Signor Ponza, I believe?

SIGNORA FROLA. Yes, yes, exactly! And I hope that Signor Agazzi, as his superior, will be good enough to excuse me--and him, too!

AGAZZI. I will be quite frank with you, madam! I was a bit put out.

SIGNORA FROLA (_interrupting_). And you were quite right!

But I do hope you will forgive him. You see, we are still--what shall I say--still so upset by the terrible things that have happened to us....

AMALIA. You went through the earthquake, didn't you?

SIGNORA SIRELLI. And you lost all your relatives?

SIGNORA FROLA. Every one of them! All our family--yes, madam. And our village was left just a miserable ruin, a pile of bricks and stones and mortar.

SIRELLI. Yes, we heard about it.

SIGNORA FROLA. It wasn't so bad for me, I suppose. I had only one sister and her daughter, and my niece had no family. But my poor son-in-law had a much harder time of it.

He lost his mother, two brothers, and their wives, a sister and her husband, and there were two little ones, his nephews.

SIRELLI. A ma.s.sacre!

SIGNORA FROLA. Oh, one doesn't forget such things! You see, it sort of leaves you with your feet off the ground.

AMALIA. I can imagine.

SIGNORA SIRELLI. And all over-night with no warning at all!

It's a wonder you didn't go mad.

SIGNORA FROLA. Well, you see, we haven't quite gotten our bearings yet; and we do things that may seem impolite, without in the least intending to. I hope you understand!

AGAZZI. Oh please, Signora Frola, of course!

AMALIA. In fact it was partly on account of your trouble that my daughter and I thought we ought to go to see you first.

SIGNORA SIRELLI (_literally writhing with curiosity_). Yes, of course, since they saw you all alone by yourself, and yet ... excuse me, Signora Frola ... if the question doesn't seem impertinent ... how is it that when you have a daughter here in town and after a disaster like the one you have been through ... I should think you people would all stand together, that you would need one another.

SIGNORA FROLA. Whereas I am left here all by myself?

SIRELLI. Yes, exactly. If does seem strange, to tell the honest truth.

SIGNORA FROLA. Oh, I understand--of course! But you know, I have a feeling that a young man and a young woman who have married should be left a good deal to themselves.

LAUDISI. Quite so, quite so! They should be left to themselves. They are beginning a life of their own, a life different from anything they have led before. One should not interfere in these relations between a husband and a wife!

SIGNORA SIRELLI. But there are limits to everything, Laudisi, if you will excuse me! And when it comes to shutting one's own mother out of one's life....

LAUDISI. Who is shutting her out of the girl's life? Here, if I have understood the lady, we see a mother who understands that her daughter cannot and must not remain so closely a.s.sociated with her as she was before, for now the young woman must begin a new life on her own account.

SIGNORA FROLA (_with evidence of keen grat.i.tude and relief_). You have hit the point exactly, sir. You have said what I would like to have said. You are exactly right! Thank you!

SIGNORA CINI. But your daughter, I imagine, often comes to see you....

SIGNORA FROLA (_hesitating, and manifestly ill at ease_).

Why yes ... I ... I ... we do see each other, of course!

SIRELLI (_quickly pressing the advantage_). But your daughter never goes out of her house! At least no one in town has ever seen her.

SIGNORA CINI. Oh, she probably has her little ones to take care of.

SIGNORA FROLA (_speaking up quickly_). No, there are no children yet, and perhaps there won't be any, now. You see, she has been married seven years. Oh, of course, she has a lot to do about the house; but that is not the reason, really. You know, we women who come from the little towns in the country--we are used to staying indoors much of the time.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Three Plays Part 37 summary

You're reading Three Plays. This manga has been translated by Updating. Author(s): Luigi Pirandello. Already has 823 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com