The Book of the Thousand Nights and a Night - BestLightNovel.com
You’re reading novel The Book of the Thousand Nights and a Night Volume XII Part 16 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
There was once a king who was noted throughout his dominions for daily boasting of his power and riches. His ministers at length became weary of this self-glorification, and one day when he demanded of them, as usual, whether there existed in the whole world another king as powerful as he, they plainly told him that there was such another potentate, upon which he a.s.sembled his troops and rode forth at their head, challenging the neighbouring kings to fight with him. Ere long he met with more than his match, for another king came with a great army and utterly defeated him, and took possession of his kingdom. Disguising himself, the humbled king escaped with his wife and two boys, and arriving at the sea sh.o.r.e, found a s.h.i.+p about to sail. The master agreed to take him and his family and land them at the port for which he was bound. But when he beheld the beauty of the queen, he became enamoured of her, and determined to make her his own.
The queen was the first to go on board the s.h.i.+p, and the king and his two sons were about to follow, when they were seized by a party of ruffians, hired by the s.h.i.+pmaster, and held back until the vessel had got fairly under way. The queen was distracted on seeing her husband and children left behind, and refused to listen to the master's suit, who, after having tried to win her love for several days without success, resolved to sell her as a slave. Among the pa.s.sengers was a merchant, who, seeing that the lady would not accept the s.h.i.+pmaster for her husband, thought that if he bought her, he might in time gain her affection.
Accordingly he purchased her of the master for a large sum of money, and then told her that he had done so with a view of making her his wife. The lady replied that, although the s.h.i.+pman had no right thus to dispose of her, yet she would consent to marry him at the end of two years, if she did not during that period meet with her husband and their two sons, and to this condition the merchant agreed. In the meanwhile the king, having sorrowfully watched the vessel till it was out of sight, turned back with his two boys, who wept and lamented as they ran beside him. After walking a great distance, he came to a shallow but rapid river, which he wished to cross, and, as there was no boat or bridge, he was obliged to wade through the water. Taking up one of his sons he contrived to reach the other side in safety, and was returning for the other when the force of the current overcame him and he was drowned.
When the two boys noticed that their father had perished, they wept bitterly. Their separation, too, was a further cause for grief. There they stood, one on either side of the river, with no means of reaching each other. They shouted, and ran about hither and thither in their grief, till they had almost wearied themselves into sleep, when a fisherman came past, who, seeing the great distress of the boys, took them into his boat, and asked them who they were, and who were their parents; and they told him all that had happened. When he had heard their story, he said, "You have not a father or mother, and I have not a child.
Evidently G.o.d has sent you to me. Will you be my own children and learn to fish, and live in my house?" Of course, the poor boys were only too glad to find a friend and shelter. "Come," said the fisherman kindly, leading them out of the boat to a house close by, "I will look after you." The boys followed most happily, and went into the fisherman's house, and when they saw his wife they were still better pleased, for she was very kind to them, and treated them as if they had been her own children. The two boys went to school, and when they had learned all that the master could teach them, they began to help their adoptive father, and in a little while became most expert and diligent young fishermen.
Thus time was pa.s.sing with them, when it happened that a great fish threw itself on to the bank of the river and could not get back again into the water. Everybody in the village went to see the monstrous fish, and cut a slice of its flesh and took it home. A few people also went from the neighbouring villages, and amongst them was a maker of earthernware. His wife had heard of the great fish and urged him to go and get some of the flesh. So he went, although the hour was late. On his arrival he found that all the people had returned to their homes. The potter had taken an axe with him, thinking that the bones would be so great and strong as to require its use in breaking them. When he struck the first blow a voice came out of the fish, like that of some one in pain, at which the potter was greatly surprised. "Perhaps,"
thought he, "the fish is possessed by a bhut.[FN#513] I'll try again," whereupon he struck another blow with his axe. Again the voice came forth from the fish, saying, "Woe is me! woe is me!"
On hearing this, the potter thought, "Well, this is evidently not a bhut, but the voice of an ordinary man. I'll cut the flesh carefully. May be that I shall find some poor distressed person." So he began to cut away the flesh carefully, and presently he perceived a man's foot, then the legs appeared, and then the entire body. "Praise be to G.o.d," he cried, "the soul is yet in him." He carried the man to his house as fast as he could, and on arriving there did everything in his power to recover him.
A large fire was soon got ready, and tea and soup given the man, and great was the joy of the potter and his wife when they saw him reviving.[FN#514] For some months the stranger lived with those good people, and learnt how to make pots and pans and other articles and thereby helped them considerably. Now it happened that the king of that country died and it was the custom of the people to take for their sovereign whomsoever the late king's elephant and hawk should select. And so on the death of the king the royal elephant was driven all over the country, and the hawk was made to fly about, in search of a successor and it came to pa.s.s that the person before whom the elephant saluted and on whom the hawk alighted was considered as the divinely-chosen one.
Accordingly the elephant and the hawk went about the country, and in the course of their wanderings came by the house of the potter who had so kindly succoured the poor man whom he found in the belly of the monstrous fish; and it chanced that as they pa.s.sed the place the stranger was standing by the door, and behold, no sooner did the elephant and hawk see him than the one bowed down before him and the other perched on his hand. "Let him be king!
let him be king!" shouted the people who were in attendance on the elephant, and they prostrated themselves before the stranger and begged him to accompany them to the palace.[FN#515]
The ministers were glad when they heard the news, and most respectfully welcomed their new king. As soon as the rites and ceremonies necessary for the installation of a king had been observed, his majesty entered on his duties. The first thing he did was to send for the potter and his wife and grant them some land and money. In this and other ways such as just judgments, proper laws, and kindly notices of all who were clever and good, he won for himself the good opinion and affection of his subjects and prospered in consequence thereof. After a few months, however, his health was impaired, and his physicians advised him to take out-door exercise. Accordingly, he alternately rode, hunted and fished. He was especially fond of fis.h.i.+ng, and whenever he indulged in this amus.e.m.e.nt, he was attended by two sons of a fisherman, who were clever and handsome youths.
About this time the merchant who bought the wife of the poor king that was carried away by the rapid river visited that country for purposes of trade. He obtained an interview with the king, and displayed before him all his precious stones and stuffs. The king was much pleased to see such treasures, and asked many questions about them and the countries whence they had been brought. The merchant satisfied the king's curiosity, and then begged permission to trade in that country, under his majesty's protection, which the king readily granted, and ordered that some soldiers should be placed on guard in the merchant's courtyard, and sent the fisherman's two sons to sleep in the premises.
One night those two youths not being able to sleep, the younger asked his brother to tell him a story to pa.s.s the time, so he replied, "I will tell you one out of our own experience: Once upon a time there lived a great and wealthy king, who was very proud, and his pride led him to utter ruin and caused him the sorest afflictions.. One day when going about with his army, challenging other kings to fight with him, a great and powerful king appeared and conquered him. He escaped with his wife and two sons to the sea, hoping to find a vessel, by which he and his family might reach a foreign land. After walking several miles they reached the sea-sh.o.r.e and found a s.h.i.+p ready to sail. The master of the vessel took the queen, but the king and his two sons were held back by some men, who had been hired by the master for this purpose, until the s.h.i.+p was under way. The poor king after this walked long and far till he came to a rapid river. As there was no bridge or boat near, he was obliged to wade across.
He took one of his boys and got over safely, and was returning for the other when he stumbled over a stone, lost his footing, and was carried down the stream; and he has not been heard of since. A fisherman came along, and, seeing the two boys crying, took them into his boat, and afterwards to his house, and became very fond of them, as did also his wife, and they were like father and mother to them. All this happened a few years ago, and the two boys are generally believed to be the fisherman's own sons. O brother, we are these two boys! And there you have my story."
The tale was so interesting and its conclusion so wonderful that the younger brother was more awake than before. It had also attracted the attention of another. The merchant's promised wife, who happened to be lying awake at the time, and whose room was separated from the warehouse by a very thin part.i.tion, overheard all that had been said, and she thought within herself, "Surely these two boys must be my own sons." Presently she was sitting beside them and asking them many questions. Two years or more had made great difference in the persons of both the boys, but there were certain signs which a hundred years could not efface from a mother's memory. These, together with the answers which she elicited from them, a.s.sured her that she had found her own sons again. Tears streamed down her face as she embraced them, and revealed to them that she was the queen, their mother, about whom they had just been speaking. She then told them all that had happened to her since she had been parted from them and their poor father, the king; after which she explained that although the merchant was a good man and very wealthy yet she did not like him well enough to become his wife, and proposed a plan for her getting rid of him. "My device," said she, "is to pretend to the merchant that you attempted my honour. I shall affect to be very angry and not give him any peace until he goes to the king and complains against you. Then will the king send for you in great wrath and inquire into this matter. In reply you may say it is all a mistake, for you regard me as your own mother, and in proof of this you will beg the king to summon me into his presence, that I may corroborate what you say. Then I will declare that you are really my own sons, and beseech the king to free me from the merchant and allow me to live with you in any place I may choose for the rest of my days."
The sons agreed to this proposal, and next night, when the merchant was also sleeping in the house, the woman raised a great cry, so that everybody was awakened by the noise. The merchant came and asked the cause of the outcry, and she answered, "The two youths who look after your warehouse have attempted to violate me, so I screamed in order to make them desist." On hearing this the merchant was enraged. He immediately bound the two youths, and, as soon as there was any chance of seeing the king, took them before him preferred his complaint. "What have you to say in your defence?" said the king, addressing the youths; "because, if what this merchant charges against you be true, I will have you at once put to death. Is this the grat.i.tude you manifest for all my kindness and condescension towards you?
Say quickly what you have to say." "O king, our benefactor,"
replied the elder brother, "we are not affrighted by your words and looks, for we are true servants. We have not betrayed your trust in us, but have always tried to fully your wishes to the utmost of our power. The charges brought against us by this merchant are unfounded. We have not attempted to dishonour his wife; we have rather always regarded her as our own mother. May it please your majesty to send for the woman and inquire further into this matter."
The king consented, and the woman was brought before him. "Is it true," he asked her "what the merchant, your affianced husband, witnesses against these two youths?" "O king," she replied, "the youths whom you gave to help the merchant have most carefully tried to carry out your wishes. But the night before last I heard their conversation. The elder was telling the younger a tale, from his own experience, he said. It was a story of a conceited king who had been defeated by another more powerful than he, and obliged to fly with his wife and two children to the sea. There, through the vile trickery of the master of a vessel, the wife was stolen and taken away to far distant lands, where she became engaged to a wealthy trader; while the exiled king and his two sons wandered in another direction, till they came to a river, in which the king was drowned. The two boys were found by a fisherman and brought up as his own sons. These two boys, O king, are before you, and I am their mother, who was taken away and sold to the trader, and who after two days must be married to him. For I promised that if within a certain period I should not meet with my husband and two sons I would be his wife. But I entreat your majesty to free me from this man. I do not wish to marry again, now that I have found my two sons. In order to obtain an audience of your majesty, this trick was arranged with the two youths."
By the time the woman had finished her story the king's face was suffused with tears and he was trembling visibly. When he had somewhat recovered he rose from the throne and going up to the woman and the two youths embraced them long and fervently. "You are my own dear wife and children," he cried. "G.o.d has sent you back to me. I, the king, your husband, your father, was not drowned as you supposed; but was swallowed by a great fish and nourished by it for some time, and then the monster threw itself upon the river's bank and I was extricated. A potter and his wife had pity on me and taught me their trade, and I was just beginning to earn my living by making earthen vessels when the late king of this country died, and I was chosen king by the royal elephant and hawk--I who am now standing here." Then his majesty ordered the queen and her two sons to be taken into the inner apartments of the palace, and explained his conduct to the people a.s.sembled. The merchant was politely dismissed from the country. And as soon as the two princes were old enough to govern the kingdom, the king committed to them the charge of all affairs, while he retired with his wife to a sequestered spot and pa.s.sed the rest of his days in peace.
The tale of Sarwar and Nir, "as told by a celebrated Bard from Baraut, in the Merath district," in vol. iii. of Captain R. C.
Temple's "Legends of the Panjab" (pp. 97-125) though differing in form somewhat from the Kashmiri version, yet possesses the leading incidents in common with it, as will be seen from the following abstract:
PANJABI VERSION.
Amba the raja of Puna had a beautiful wife named Amli and two young sons, Sarwar and Nir. There came to his court one day a fakir. The raja promised to give him whatsoever he should desire.
The fakir required Amba to give up to him all he possessed, or lose his virtue, and the raja gave him all, save his wife and two children, receiving in return the blessings of the fakir, Then the raja and the rani went away; he carrying Sarwar in his bosom, and she with Nir in her lap. For a time they lived on the fruits and roots of the forest. At length the rani gave her husband her (jewelled) bodice to sell in the bazar, in order to procure food.
He offered it to Kundan the merchant, who made him sit down and asked him where he had left the rani and why he did not bring her with him. Amba told him that he had left her with their two boys under the banyan-tree. Then Kundan, leaving Amba in the shop, went and got a litter, and proceeding to the banyan-tree showed the rani the bodice, and said, "Thy husband wishes thee to come to him." Nothing doubting, the rani entered the litter, and the merchant sent it off to his own house. Leaving the boys in the forest, he returned to Amba, and said to him that he had not enough money to pay the price of the bodice, so the raja must take it back. Amba took the bodice, and coming to the boys, learned from Sarwar how their mother had been carried away in a litter, and he was sorely grieved in his heart, but consoled the children, saying that their mother had gone to her brother's house, and that he would take them to her at once. Placing the two boys on his shoulders he walked along till he came to a river. He set down Nir and carried Sarwar safely across, but as he was going back for the other, behold, an alligator seized him.
It was the will of G.o.d: what remedy is there against the writing of Fate? The two boys, separated by the river, sat down and wept in their sorrow. In the early morning a washerman was up and spreading his clothes. He heard the two boys weeping and came to see. He had pity on them and brought them together. Then he took them to his house, and washed their faces and gave them food. He put them into a separate house and a Brahman cooked for them and gave them water.[FN#516] He caused the brothers to be taught all kinds of learning, and at the end of twelve years they both set out together to seek their living. They went to the city of Ujjain, and told the raja their history--how they had left their home and kingdom. The raja gave them arms and suitable clothing, and appointed them guards over the female apartments.[FN#517] One day a fisherman caught an alligator in his net. When he cut open its body, he found in it Raja Amba, alive.[FN#518] So he took him to the raja of Ujjain, and told how he had found him in the stomach of an alligator. Amba related his whole history to the raja; how he gave up all his wealth and his kingdom to a fakir, how his wife had been stolen from him; and how after safely carrying one of his young sons over the river in returning for the other he had been swallowed by an alligator. On hearing of all these misfortunes the raja of Ujjain pitied him and loved him in his heart: he adopted Amba as his son; and they lived together twenty years, when the raja died and Amba obtained the throne.
Meanwhile the beautiful Rani Amli, the wife of Amba, had continued to refuse the merchant Kundan's reiterated proffers of love. At length he said to her, "Many days have pa.s.sed over thee, live now in my house as my wife." And she replied, "Let me bathe in the Ganges, and then I will dwell in thy house." So he took elephants and horses and lakhs of coin, and set the rani in a litter and started on the journey. When he reached the city of Ujjain, he made a halt and pitched his tents. Then he went before Raja Amba and said, "Give me a guard, for the nights are dark.
Hitherto I have had much trouble and no ease at nights. I am going to bathe in the Ganges, to give alms and much food to Brahmans. I am come, raja, to salute thee, bringing many things from my house."
The raja sent Sarwar and Nir as guards. They watched the tents, and while the rain was falling the two brothers began talking over their sorrows, saying "What can our mother be doing? Whither hath our father gone?" Their mother overheard them talking, and by the will of G.o.d she recognised the princes; then she tore open the tent, and cried aloud, "All my property is gone! Who brought this thief to my tent?" The rani had both Sarwar and Nir seized, and brought before Raja Amba on the charge of having stolen her property. The raja held a court, and began to ask questions, saying, "Tell me what hath pa.s.sed during the night. How much of thy property hath gone, my friend? I will do thee justice, according to thy desire: my heart is grieved that thy goods are gone." Then said the rani, "Be careful of the young elephant! The lightning flashes and the heavy rain is falling. Said Nir, 'Hear, brother Sarwar, who knows whither our mother hath gone?' And I recognised my son; so I made all this disturbance, raja [in order to get access to thee]". [FN#519] Hearing this, Raja Amba rose up and took her to his breast--Amli and Amba met again through the mercy of G.o.d. The raja gave orders to have Kundan hanged, saving, "Do it at once, he is a scoundrel; undo him that he may not live." They quickly fetched the executioners and put on the noose; and then was Kundan strangled. The rani dwelt in the palace and all her troubles pa.s.sed far away. She fulfilled all her obligations, and obtained great happiness through her virtue.
TIBETAN VERSION.
Under the t.i.tle of "Krisa Gautami" in the collection of "Tibetan Tales from Indian Sources," translated by Mr. Ralston from the German of Von Schiefner, we have what appears to be a very much garbled form of an old Buddhist version of our story. The heroine is married to a young merchant, whose father gives him some arable land in a hill district, where he resides with Krisa Guatami his wife.
When the time came for her to expect her confinement, she obtained leave of her husband to go to her parents' house in order that she might have the attendance of her mother. After her confinement and the naming of the boy, she returned home. When the time of her second confinement drew near, she again expressed to her husband a desire to go to her parents. Her husband set out with her and the boy in a waggon; but by the time they had gone half way she gave birth to a boy. When the husband saw that this was to take place he got out of the waggon, sat under a tree, and fell asleep. While he was completely overcome by slumber a snake bit him and he died. When his wife in her turn alighted from the waggon, and went up to the tree in order to bring him the joyful tidings that a son was born unto him, he, as he had given up the ghost, made no reply. She seized him by the hand and found that he was dead. Then she began to weep. Meantime a thief carried off the oxen. After weeping for a long time, and becoming very mournful, she looked around on every side, pressed the new-born babe to her bosom, took the elder child by the hand, and set out on her way. As a heavy rain had unexpectedly fallen, all the lakes, ponds, and springs were full of water, and the road was flooded by the river. She reflected that if she were to cross the water with both the children at once, she and they might meet with a disaster, and therefore the children had better be taken over separately. So she seated the elder boy on the bank of the river, and took the younger one in her arms, walked across to the other side and laid him down upon the bank. Then she went back for the elder boy. But while she was in the middle of the river, the younger boy was carried off by a jackal. The elder boy thought that his mother was calling him, and sprang into the water. The bank was very steep, so he fell down and was killed.
The mother hastened after the jackal, who let the child drop and ran off. When she looked at it, she found that it was dead. So after she had wept over it, she threw it into the water. When she saw that the elder was being carried along by the stream, she became still more distressed. She hastened after him, and found that he was dead. Bereft of both husband and children, she gave way to despair, and sat down alone on the bank, with only the lower part of her body covered. There she listened to the howling of the wind, the roaring of the forest and of the waves, as well as the singing of various kinds of birds. Then wandering to and fro, with sobs and tears of woe, she lamented the loss of her husband and her two children.
She meets with one of her father's domestics, who informs her that her parents and their servants had all been destroyed by a hurricane, and that "he only had escaped" to tell her the sad tidings. After this she is married to a weaver, who ill-uses her, and she escapes from him one night. She attaches herself to some travellers returning from a trading expedition in the north, and the leader of the caravan takes her for his wife. The party are attacked by robbers and the leader is killed. She then becomes the wife of the chief of the robbers, who in his turn finds death at the hands of the king of that country, and she is placed in his zenana.
The king died, and she was buried alive in his tomb, after having had great honour shown to her by the women, the princes, the ministers, and a vast concourse of people. Some men from the north who were wont to rob graves broke into this one also. The dust they raised entered into Krisa Gautami's nostrils, and made her sneeze. The grave-robbers were terrified, thinking that she was a demon (vetala), and they fled; but Krisa Gautami escaped from the grave through the opening which they had made. Conscious of all her troubles, and affected by the want of food, just as a violent storm arose, she went out of her mind. Covered with merely her underclothing, her hands and feet foul and rough, with long locks and pallid complexion, she wandered about until she reached Sravasti. There, at the sight of Bhagavant, she recovered her intellect. Bhagavant ordered Ananda to give her an overrobe, and he taught her the doctrine, and admitted her into the ecclesiastical body, and he appointed her the chief of the Bhikshunis who had embraced discipline.[FN#520]
This remarkable story is one of those which reached Europe long anterior to the Crusades. It is found in the Greek martyr acts, which were probably composed in the eighth century, where it is told of Saint Eustache, who was before his baptism a captain of Trajan, named Placidus, and the same legend reappears, with modifications of the details, in many mediaeval collections and forms the subject of several romances. In most versions the motif is similar to that of the story of Job. The following is the outline of the original legend, according to the Greek martyr acts:
LEGEND OF ST. EUSTACHE.
As Placidus one day hunted in the forest, the Saviour appeared to him between the antlers of a hart, and converted him. Placidus changed his name into Eustache, when he was baptised with his wife and sons. G.o.d announced to him by an angel his future martyrdom. Eustache was afflicted by dreadful calamities, lost all his estate, and was compelled to go abroad as a beggar with his wife and his children. As he went on board a s.h.i.+p bound for Egypt, his wife was seized by the s.h.i.+pmaster and carried off.
Soon after, when Eustache was travelling along the sh.o.r.e, his two children were borne off by a lion and a leopard. Eustache then worked for a long time as journeyman, till he was discovered by the emperor Trajan, who had sent out messengers for him, and called him to court. Reappointed captain, Eustache undertook an expedition against the Dacians. During this war he found his wife in a cottage as a gardener--the s.h.i.+pmaster had fallen dead to the ground as he ventured to touch her--and in the same cottage he found again his two sons as soldiers: herdsmen had rescued them from the wild beasts and brought them up. Glad was their meeting again! But as they returned to Rome they were all burnt in a glowing bull of bra.s.s by the emperor's order, because they refused to sacrifice to the heathen G.o.ds.[FN#521]
The story of Placidus, which forms chapter 110 of the continental "Gesta Romanorum," presents few and unimportant variations from the foregoing: Eustatius came to a river the water of which ran so high that it seemed hazardous to attempt to cross it with both the children at the same time; one therefore he placed upon the bank, and then pa.s.sed over with the other in his arms, and having laid it on the ground, he returned for the other child. But in the midst of the river, looking back, he beheld a wolf s.n.a.t.c.h up the child he had just carried over and run with it into the adjoining wood. He turned to rescue it, but at that instant a huge lion approached the other child and disappeared with it.
After the loss of his two boys Eustatius journeyed on till he came to a village, where he remained for fifteen years, tending sheep as a hired servant, when he was discovered by Trajan's messengers, and so on.
The story is so differently told in one of the Early English translations of the "Gesta Romanorum" in the Harleian MSS. 7333 (re-edited by Herrtage for the E.E.T. Soc., pp. 87-91) that it is worth while, for purposes of comparison, reproducing it here in full:
OLD ENGLISH "GESTA" VERSION.
Averios was a wise emperour regnyng in the cite of Rome; and he let crye a grete feste, and who so ever wold come to that feste, and gete victory in the tournament, he shuld have his doughter to wyf, after his decease. So there was a doughti knyght, and hardy in armys, and specially in tournament, the which hadde wyf, and two yong children of age of thre yere; and when this knyght had herd this crye, in a clere morowenyng[FN#522] he entred in to a forest, and there he herd a nyghtingale syng upon a tre so swetly, that he herd never so swete a melody afore that tyme. The knyght sette him doun undre the tre, and seid to him self, "Now, Lord, if I myght knowe what this brid[FN#523] shold bemene!"[FN#524] There come an old man, and seid to him, "That thou shalt go within tines thre daies to the emperours feste and thou shalt suffre grete persecution or thou come there, and if thou be constant, and pacient in all thi tribulacion, thy sorowe shal turne the[FN#525] to grete joy, and, ser. this is the interpretacion of his song." When this was seid, the old man vanysshed, and the brid fly away. Tho[FN#526] the knyght had grete merviell; he yede[FN#527] to his wif, and told her the cas.[FN#528] "Ser." quod she, "the will of G.o.d be fulfilled, but I counsel! that we go to the feste of the emperour and that ye thynk on the victory in the tournament, by the which we may be avaunced[FN#529] and holpen."[FN#530] When the knyght had made all thing redy, there come a grete fire in the nyght; and brent[FN#531] up all his hous and all his goodis, for which he had grete sorowe in hert, nevertheles, notwithstondyng ail this, he yede forthe toward the see, with his wife, and with his two childryn, and there he hired a s.h.i.+p, to pa.s.se over. When thei come to londe, the maister of the s.h.i.+ppe asked of the knyght his hire for his pa.s.sage, for him, and for his wif and for his two childryn. "Dere freed," said the knyght to him, "dere freed, suffre me, and thou shalt have all thyn, for I go now to the feste of the emperour, where I trust to have the victory in turnement, and then thou shalt be wele ypaied." "Nay, by the feith that I owe to the emperour," quod that other, "hit shal not be so, for but if [FN#532] you pay now, I shal horde thi wif to wed,[FN#533] tyll tyme that I be paled fully my salary." And he seid that for he desired the love of the lady. Tho the knyght profren his two childryn to wed, so that he myght have his wif; and the s.h.i.+pman seid, "Nay, such wordis beth[FN#534] vayn, for,"
quod he, "or[FN#535] I wol have my mede, or els I wolle horde thi wif." So the knyght lefte his wif with him, and kyst her with bitter teris; and toke the two childryn, scil. oon on his arme, and that othir in his nek, and so he yede forth to the turnement.
Aftir, the maister of the s.h.i.+ppe wolde have layn by the lady, but she denyed hit, and seid, that she had lever dey[FN#536] than consente therto. So within short tyme, the maister drew to a fer[FN#537] fond, and there he deied; and the lady beggid her brede fro core to core, and knew not in what fond her husbond was duellinge. The knyght was gon toward the paleis, and at the last he come by a depe water, that was impossible to be pa.s.sid, but[FN#538] hit were in certein tyme, when hit was at the lowist.
The knyght sette doun oo[FN#539] child, and bare the othir over the water; and aftir that he come ayen[FN#540] to fecche over the othir, but or[FN#541] he myght come to him, there come a lion, and bare him awey to the forest. The knyght pursued aftir, but he myght not come to the lion, and then he wept bitterly, and yede ayen over the water to the othir child, and or he were ycome, a bere had take the child, and ran therwith to the forest. When the knyght saw that, sore he wepte, and seid, "Alias! that ever I was bore, for now have I lost wif and childryn. O thou brid! thi song that was so swete is yturned in to grete sorowe, and hath ytake away myrth fro my hert." Aftir this he turned toward the feste, and made him redy toward the turnement, and there he bare him so manly, and so doutely in the turnement and that twies or thries, that he wan the victory, and wors.h.i.+p, and wynnyng of that day.
For the emperour hily avauncid him, and made him maister of his oste,[FN#542] and commaundid that all shuld obey to him, and he encresid, and aros from day to day in honure and richesse. And he went aftirward in a certain day in the cite, [and] he found a precious stone, colourid with thre maner of colours, as in oo partie[FN#542] white, in an othir partie red, and in the thrid partie blak. Anon he went to a lapidary, that was expert in the vertue of stonys; and he seid, that the vertue of thilke[FN#544]
stone was this, who so ever berith the stone upon him, his hevynesse[FN#545] shall turne in to joy; and if he be povere,[FN#546] he shal be made riche; and if he hath lost anything, he shall fynde hit ayen with grete joy. And when the knyght herd this, he was glad and blith, and thought in him self, "I am in grete hevynesse and poverte, for I have lost all that I had, and by this stone I shal recovere all ayen, whether hit be so or no, G.o.d wote!" Aftir, when he must go to bataile of the emperour he gadrid togidre[FN#547] all the oste, and among them he found two yong knyghtis, semely in harneis,[FN#548] and wele i-shape, the which he hired for to go with him yn bataill of the emperour. And when thei were in the bataill, there was not oon in all the batail that did so doutely,[FN#549] as did tho[FN#550]
two knyghtis that he hired; and therof this knyght, maister of the ost, was hily gladid. When the bataill was y-do,[FN#551]
tines two yong knyghtes yede to her oste[FN#552] in the cite; and as they sat to-gidir, the elder seid to the yonger, "Dere freed, hit is long sithen[FN#553] that we were felawys,[FN#554] and we have grete grace of G.o.d,for in everybatailwe have the victory; and therfore I pray you, telle me of what contre ye were ybore, and in what nacion? For I askid never this of the or now; and if thou wilt telle me soth,[FN#555] I shall telle my kynrede and where I was borne." And when oo felawe spak thus to the othir, a faire lady was loggid[FN#556] in the same ostry;[FN#557] and when she herd the elder knyght speke, she herkened to him; but she knew neither of hem,[FN#558] and yit she was modir of both, and wyf of the maister of the oste,[FN#559] the which also the maister of the s.h.i.+ppe withheld for s.h.i.+p hire, but ever G.o.d kept her fro synne. Then spake the yonger knyght, "Forsoth, good man, I note[FN#560] who was my fader or who was my modir, ne[FN#561]
in what stede[FN#562] I was borne, but I have this wele in mynde that my fader was a knyght, and that he bare me over the water, and left my eldir brothir in the fond; and as he pa.s.sid over ayen to fecche him, there come a lion, and toke me up but a man of the cite come with houndis, and when he saw him, he made him to leve me with his houndis."[FN#563] "Now sothly," quod that othir, "and in the same maner hit happid vith me. For I was the sone of a knyght, and had only a brothir; and my fader brought me and my brothir, and my modir, over the see toward the emperour; and for my fader had not to pay to the maister of the s.h.i.+p for the fraught, he left my modir to wed; and then my fader toke me with my yong brothir, and brought us on his teak, and in his armys, tyll that we come unto a water, and there left me in a side of the water, and bare over my yong brothir; and or my fader myght come to me ayene, to bare me over, ther come a bere, and bore me to wode;[FN#564] and the people that saw him, make grete cry, and for fere the bere let me falle, and so with thelke[FN#565] poeple I duellid x. yere, and ther I was y-norisshed." When the modir herd tines wordis, she seid, "Withoute douse tines teen my sonys," and ran to hem anon, and fil upon her[FN#566] nekkes, and wepte sore for joy, and seid, "Al dere sonys, I am your modir, that your fader left with the maister of the s.h.i.+ppe; and I know wele by your wordis and signes that ye teeth true brethern. But how it is with your fader that I know not, but G.o.d, that all seth,[FN#567] yeve[FN#568] me grace to fynd my husbond." And alle that nyght tines thre were in gladnes. On the morow the modir rose up, and the childryn, scil. the knyghtis, folowid; and as thei yede, the maister of the oste mette with hem in the strete and though he were her fader, he knew hem not, but[FN#569] as thei had manli fought the day afore; and therfor he salued hem honurably, and askid of hem what feir lady that was, that come with hem? Anon as his lady herd his voys, and perceyved a certeyn signe in his frount,[FN#570] she knew fully therby that it was her husbond; and therfore she ran to him, and crypt him and kyst him, and for joy fille doun to the erth, as she had be deaf. So aftir this pa.s.sion, she was reised up; and then the maister seid to her, "Telle me, feir woman, whi thou clippest me, and kyssist me so?" She seid, "I am thi wif, that thou leftist with the maister of the s.h.i.+p; and tines two knyghtis bene your sonys. Loke wele on my front, and see." Then the knyght byheld her were, with a good avis.e.m.e.nt,[FN#571] and knew wele by diverse tokyns that she was his wif; and anon kyst her, and the sonys eke; and blessid hiely G.o.d, that so had visited hem. Tho went he ayen to his fond, with his wif, and with his children, and endid faire his lif.
From the legend of St. Eustache the romances of Sir Isumbras, Octavian, Sir Eglamour of Artois, and Sir Torrent of Portugal are derived. In the last, while the hero is absent aiding the king of Norway with his sword, his wife Desonelle is delivered of twins, and her father, King Calamond, out of his hatred of her, causes her and the babes to be put to sea in a boat; but a favourable wind saves them from destruction, and drives the boat upon the coast of Palestine. As she is wandering aimlessly along the sh.o.r.e, a huge griffin appears and seizes one of her children, and immediately after a leopard drags away the other. With submission she suffers her miserable fate, relying on the help of the Holy Virgin. The king of Jerusalem, just returning from a voyage, happened to find the leopard with the child, which he ordered to be saved and delivered to him. Seeing from the foundling's golden ring that the child was of n.o.ble descent, and pitying its helpless state, he took it into his palace, and brought him up as if he were his own son, at his court. The dragon with the other child was seen by a pious hermit, St. Antony, who, though son of the king of Greece, had in his youth forsaken the world. Through his prayer St. Mary made the dragon put down the infant. Antony carried him to his father, who adopted him and ordered him to be baptised. Desonelle wandered up and down, after the loss of her children, till she happened to meet the king of Nazareth hunting.
He, recognising her as the king of Portugal's daughter, gave her a kind welcome and a.s.sistance, and at his court she lived several years in happy retirement. Ultimately she is re-united to her husband and her two sons, when they have become famous knights.
The following is an epitome of "Sir Isumbras," from Ellis's "Specimens of Early English Metrical Romances" (Bohr's ed. p. 479 ff.):
ROMANCE OF SIR ISUMBRAS.
There was once a knight, who, from his earliest infancy, appeared to be the peculiar favourite of Fortune. His birth was n.o.ble; his person equally remarkable for strength and beauty, his possessions so extensive as to furnish the amus.e.m.e.nts of hawking and hunting in the highest perfection. Though he had found no opportunity of signalising his courage in war, he had borne away the prize at numberless tournaments; his courtesy was the theme of general praise; his hall was the seat of unceasing plenty; it was crowded with minstrels, whom he entertained with princely liberality, and the possession of a beautiful wife and three lovely children completed the sum of earthly happiness.
Sir Isumbras had many virtues, but he had one vice. In the pride of his heart he forgot the Giver of all good things, and considered the blessings so abundantly showered upon him as the proper and just reward of his distinguished merit. Instances of this overweening presumption might perhaps be found in all ages among the possessors of wealth and power; but few sinners have the good fortune to be recalled, like Sir Isumbras, by a severe but salutary punishment, to the pious sentiments of Christian humility.
It was usual with knights to amuse themselves with hawking or hunting whenever they were not occupied by some more serious business; and, as business seldom intervened, they thus amused themselves every day in the year. One morning, being mounted on his favourite steed, surrounded by his dogs, and with a hawk on his wrist, Sir Isumbras cast his eyes on the sky, and discovered an angel, who, hovering over him, reproached him with his pride, and announced the punishment of instant and complete degradation.
The terrified knight immediately fell on his knees; acknowledged the justice of his sentence; returned thanks to Heaven for deigning to visit him with adversity while the possession of youth and health enabled him to endure it; and, filled with contrition, prepared to return from the forest. But scarcely had the angel disappeared when his good steed suddenly fell dead under him, the hawk dropped from his wrist; his hounds wasted and expired; and, being thus left alone, he hastened on foot towards his palace, filled with melancholy forebodings, but impatient to learn the whole extent of his misfortune.
He was presently met by a part of his household, who, with many tears, informed him that his horses and oxen had been suddenly struck dead with lightning, and that his capons were all stung to death with adders. He received the tidings with humble resignation, commanded his servants to abstain from murmurs against Providence, and pa.s.sed on. He was next met by a page, who related that his castle was burned to the ground, that many of his servants had lost their lives, and that his wife and children had with great difficulty escaped from the flames. Sir Isumbras, rejoiced that Heaven had yet spared those who were most dear to him, bestowed upon the astonished page his purse of gold as a reward for the intelligence.