The Book of the Thousand Nights and a Night - BestLightNovel.com
You’re reading novel The Book of the Thousand Nights and a Night Volume XV Part 5 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
The fourth lady through dread of the arrow of whose cunning the warrior of the fifth heaven[FN#173] trembled in the sky, like the reed, having bestowed her attention on the pilgrim bramin (Brahman), despatched him to an orchard; and having gone home, said to her husband, "I have heard that in the orchard of a certain husbandman there is a date tree, the fruit of which is of remarkably fine flavour; but what is yet stranger, whoever ascends it, sees many wonderful objects. If to-day, going to visit this orchard, we gather dates from this tree, and also see the wonders of it, it will not be unproductive of amus.e.m.e.nt." In short, she so worked upon her husband with flattering speeches and caresses, that nolens volens he went to the orchard, and at the instigation of his wife, ascended the tree. At this instant she beckoned to the bramin, who was previously seated, expectantly, in a corner of the garden.
The husband, from the top of the tree, beholding what was not fit to be seen, exclaimed in extreme rage, "Ah! thou shameless Russian-born[FN#174] wretch, what abominable action is this?" The wife making not the least answer, the flames of anger seized the mind of the man, and he began to descend from the tree; when the bramin with activity and speed having hurried over the fourth section of the Tirrea Bede,[FN#175] went his way.
VERSE.
The road to repose is that of activity and quickness.
The wife during her husband's descent from the tree having arranged her plan, said, "Surely, man, frenzy must have deprived thy brain of the fumes of sense, that having foolishly set up such a cry, and not reflecting upon thine own disgrace (for here, excepting thyself, what male is present?), thou wouldst fix upon me the charge of infidelity?" The husband, when he saw no person near, was astonished, and said to himself, "Certainly, this vision must have been miraculous."
The completely artful wife, from the hesitation of her husband, guessed the cause, and impudently began to abuse him. Then instantly tying her vest round her waist she ascended the tree. When she had reached the topmost branch, she suddenly cried out, "O thou shameless man, what abominable action is this! If thy evil star hath led thee from the path of virtue, surely thou mightest have in secret ventured upon it. Doubtless to pull down the curtain of modesty from thy eyes, and with such impudence to commit such a wicked deed, is the very extreme of debauchery."
The husband replied, "Woman, do not ridiculously cry out, but be silent; for such is the property of this tree, that whoever ascends it, sees man or woman below in such situations." The cunning wife now came down, and said to her husband, "What a charming garden and amusing spot is this! where one can gather fruit, and at the same time behold the wonders of the world." The husband replied, "Destruction seize the wonders which falsely accuse man of abomination!" In short the devilish wife, notwithstanding the impudence of such an action, escaped safely to her house, and the next day, according to custom, attending at the well, introduced the bramin to the ladies, and informed them of her worthy contrivance.[FN#176]
THE LOVES OF AL-HAYFA AND YUSUF.[FN#177]
I had a familiar in the Northern region who was called 'Adb al-Jawad and he was one of the greatest of merchants there and made of money; also he loved voyage and travel, and at whatever time I visited him and we forgathered, I and he, we exchanged citations of poetry. Now one day my heart yearned to visit him, so I repaired to his place and found him there; and as we came together we both sat down in friendly converse, I and he; and he said to me "O my brother, do thou hear what happened and was accomplished for me in these times. I travelled to the land of Al-Yaman and therein met a familiar who, when we sat down to talk, I and he, said, 'O my brother, verily there befel me and betided me in the land of Al-Hind a case that was strange and an adventure that was admirable and it ran as follows. There was erewhile a King of the kings of India and one of her greatest, who was abundant in money and troops and guards and he was called Al-Mihrjan.[FN#178] This same was a lord of high degree and a majestic and he had lived for a long while of his age without having issue male or female. Wherefor he was full of cark and care wanting one who after him would preserve his memory, so he said in his mind one night of the nights, 'Whenas I die cut off shall be my name, and effaced shall be my fame nor shall anyone remember me.' So saying he raised both hands to Heaven and humbled himself before Allah (be He extolled and exalted!) to vouchsafe him a child who should outlive him with the view that man might not lose the memory of him. Now one night as he was sleeping a-bed dreaming and drowned in slumber behold, he heard a Voice (without seeing any form) which said to him, 'O Mihrjan the Sage, and O King of the Age, arouse thee this moment and go to thy wife and lie with her and know her carnally, for she shall indeed conceive of thee at this very hour and bear thee a child which, an it be a boy shall become thine aider in all thine affairs but will, an it prove a girl, cause thy ruin and thy destruction and the uprooting of thy traces.' When Al-Mihrjan heard from the Speaker these words and such sayings, he left his couch without stay or delay in great joy and gladness and he went to his wife and slept with her and swived her and as soon as he arose from off her she said, 'O King of the Age, verily I feel that I have become pregnant; and (Inshallah--if Almighty Allah please!) this shall prove the case.'[FN#179] When Al-Mihrjan heard the words of his wife he was glad and rejoiced at good news and he caused that night be doc.u.mented in the archives of his kingdom. Then, when it was morning he took seat upon the throne of his kings.h.i.+p and summoned the Astrologers and the Scribes of characts and Students of the skies and told them what had been accomplished to him in his night and what words he had heard from the Voice; whereupon the Sages one and all struck tables of sand and considered the ascendant. But each and every of them concealed his thought and hid all he had seen nor would any return a reply or aught of address would supply; and said they, 'O King of the Age, verily appearances in dreams. .h.i.t the mark at times and at times fly wide; for when a man is of a melancholic humour he seeth in his sleep things which be terrible and horrible and he waxeth startled thereat: haply this vision thou hast beheld may be of the imbroglios of dreams so do thou commit the reins to Him who all overreigns and the best Worker is He of all that wisheth and willeth He.' Now when Al-Mihrjan heard these words of the Sages and the Star-gazers he gifted and largessed them and he freed the captives in prison mewed and he clothed the widows and the poor and nude. But his heart remained in sore doubt concerning what he had heard from the Voice and he was thoughtful over that matter and bewildered and he knew not what to do; and on such wise sped those days. Now, however, returneth the tale to the Queen his Consort who, when her months had gone by, proved truly to be pregnant and her condition showed itself, so she sent to inform her husband thereof. He was gladdened and rejoiced in the good news and when the months of gestation were completed the labour-pains set in and she was delivered of a girl-child (praise be to Him who had created and had perfected what He had produced in this creation!), which was winsome of face and lovesome of form and fair fas.h.i.+oned of limbs, with cheeks rosaceous and eyne gracious and eyebrows continuous and perfect in symmetrical proportion. Now after the midwives delivered her from the womb and cut her navel-string and kohl'd her eyes, they sent for King Al-Mihrjan and informed him that his Queen had borne a maid- babe, but when the Eunuchs gave this message, his breast was narrowed and he was bewildered in his wits, and rising without stay or delay he went to his wife. Here they brought to him the new-born when he uncovered her face and, noting her piquancy and elegancy and beauty and brilliancy and size and symmetry, his vitals fluttered and he was seized with yearning sorrow for her fate; and he named her Al-Hayfa[FN#180]
for her seemlihead. Then he gifted the midwife'"--And Shahrazad was surprised by the dawn of day and ceased to say her permitted say. Then quoth her sister Dunyazad, "How sweet is thy story, O sister mine and how enjoyable and delectable!" Quoth she, "And where is this compared with that I would relate to you on the coming night an the King suffer me to survive?" Now when it was the next night and that was
The Six Hundred and Sixty-third Night,
Dunyazad said to her, "Allah upon thee, O my sister, an thou be other than sleepy, finish for us thy tale that we may cut short the watching of this our latter night!" She replied, "With love and good will!" It hath reached me, O auspicious King, the director, the right-guiding, lord of the rede which is benefiting and of deeds fair-seeming and worthy celebrating, that King Al-Mihrjan largessed a robe of honour to the midwife and gifted her with a thousand gold pieces and went forth from beside his daughter. Then they committed her to wetnurses and drynurses and governesses who reared her with the fairest rearing, and after she had reached the age of four they brought to her divines who lessoned her in the art of writing and of making selections[FN#181] and presently she approved herself sharp of wits, clever, loquent of tongue, eloquent of speech, sweet spoken of phrase; and every day she increased in beauty and loveliness and stature and perfect grace. And when she reached the age of fourteen she was well read in science and she had perused the annals of the past and she had mastered astrology and geomancy and she wrote with caligraphic pen all the seven handwritings and she was mistress of metres and modes of poetry and still she grew in grace of speech. Now as her age reached her fourteenth year her sire the Sultan chose for her a palace and settled her therein and placed about her slave-girls, high-bosomed virgins numbering an hundred, and each and every famous for beauty and loveliness; and presently she selected of them a score who were all maidenhoods, ill.u.s.trious for comeliness and seemliness. These she taught in verse and poetry and in the strangenesses of history and in striking instruments of mirth and merriment until they surpa.s.sed all the folk of their day; and she a.s.siduously enjoined upon them the drinking of wine pure and new and boon-companions.h.i.+p with choice histories and strange tales and the rare events of the time. Such was the case with Al-Hayfa; but as regards her father, King Al-Mihrjan, as one night he was lying abed pondering what he had heard from the Voice, suddenly there addressed him a sound without a form and said, "O King of the Age," whereat he was fully aroused by sore terror and his vitals fluttered and his wits were bewildered and he was perplexed as to his affair. So he took refuge with Allah from Satan the Stoned and repeated somewhat of the Koran and fenced himself about with certain of the holy names of Allah the Munificent; then he would have returned to his couch but was unable even to place cheek on pillow. Presently sounded the Voice a second time, saying, "O King of the Age, O Mihrjan, verily shalt thou die by reason of her;" and forthwith improvised the following couplets,
"Ho thou! Hear, O Mihrjan, what to thee shall be said * Learn the drift of my words in these lines convey'd: Thy daughter, Al-Hayfa (the girded round * With good, and with highest of grade array'd) Shall bring with right hand to thee ruin-bowl * And reave thee of realm with the sharp-biting blade."[FN#182]
Now when Al-Mihrjan had heard what the Voice had spoken of verse and had produced for him of prose, he was wholly aroused from his sleep and became like one drunken with wine who knew not what he did and his vitals fluttered and increased his cark and care and anxious thought. So he removed from that site into another stead and was stirred up and went awandering about. Then he set his head upon the pillow but was unable to close his eyelids and the Voice drew nearer and cried upon him in frightful accents and said, "O Mihrjan, dost thou not hearken to my words and understand my verse; to wit, that thy daughter Al-Hayfa shall bequeath to thee shame and thou shalt perish by cause of her?"
Then the Unseen One recited these couplets,[FN#183]
"I see thee, O Mihrjan, careless-vain * who from hearing the words of the wise dost abstain: I see Al-Hayfa, by potent lord * Upraised in her charms and speech sweet of strain, Who shall home thee in grave sans a doubt and she * Shall seize thy king-s.h.i.+p and reave thy reign."
But when Al-Mihrjan had heard the words of the Voice and what it had urged upon him of poetry and of prose-addresses, he arose from his rest in haste and anxiety until Allah caused the morn to morrow and break in its sheen and it shone, whereupon the King summoned the Mathematicians and the Interpreters of dreams and the Commentators on the Koran; and, when they came between his hands, he related to them his vision, fully and formally, and they practised their several arts, making all apparent to them; but they concealed the truth and would not reveal it, saying to him, "Indeed the consequence of thy vision is auspicious."-- And Shahrazad was surprised by the dawn of day and fell silent and ceased saying her permitted say. Then quoth her sister Dunyazad, "How sweet and tasteful is thy tale, O sister mine, and how enjoyable and delectable!" Quoth she, "And where is this compared with that I would relate to you on the coming night an the Sovran suffer me to survive?" Now when it was the next night, and that was
The Six Hundred and Sixty-fifth Night,
Dunyazad said to her, "Allah upon thee, O my sister, an thou be other than sleepy, finish for us thy tale that we may cut short the watching of this our latter night!" She replied, "With love and good will!" It hath reached me, O auspicious King, the director, the right-guiding, lord of the rede which is benefiting an of deeds fair-seeming and worthy celebrating, that the Astrologers said to King Al-Mihrjan, "Verily the consequence of thy vision is auspicious;" and on the second night Iblis the Accursed appeared to him under the bodily form of a handsome man and said, "Ho thou the King, I am he who terrified thee yesternight in thy dream, for the reason that thou hast ruined the Monastery of the Archers[FN#184] wherein I lay homed. However an thou wilt edify it again I will favour thee with my counsel, ho thou the King!" Al-Mihrjan replied, "Upon me be its rebuilding an thou wilt honour me with thy advice, ho thou the Voice!"
Hereupon Iblis fell to lying with him and saying, "Verily I am thine aider in building thee a palace by the river Al-Kawa'ib,[FN#185] O thou will of me and desire of me!" (Now the folk heard these words spoken aloud.) Then Al-Mihrjan arose from his sleep joyful and cheerful and when morning came he summoned the Mathematicians and Architects and Masons and bade them rebuild the Monastery of the Archers; so they obeyed his bidding until they had completed it in the handsomest fas.h.i.+on and with the best of workmans.h.i.+p. After that the King ordered they construct for his daughter Al-Hayfa a palace unsurpa.s.sed by any edifice and perfectly builded and decorated, hard by the river Al-Kawa'ib; moreover that it should be situate in a wady, a hill-girt plain through which meandered the stream. So they obeyed his bidding and laid its foundations and marked with large stones the lines thereof which measured a parasang of length by a parasang of breadth. Then they showed their design to the King, who gathering together his army returned with them to the city.
Presently the Architects and Master-masons fell to building it square of corners and towering in air over the height of an hundred ells and an ell; and amiddlemost thereof stood a quadrangular hall with four-fold saloons, one fronting other, whilst in each was set apart a cabinet for private converse. At the head of every saloon a latticed window projected over the garden whereof the description shall follow in its place; and they paved the ground with vari-coloured marbles and alabastrine slabs which were dubbed with bezel stones and onyx[FN#186] of Al-Yaman. The ceilings were inlaid with choice gems and lapis lazuli and precious metals: the walls were coated with white stucco painted over with ceruse[FN#187] and the frieze was covered with silver and gold and ultramarine and costly minerals.
Then they set up for the latticed windows colonnettes of gold and silver and n.o.ble ores, and the doors of the sitting chamber were made of chaunders-wood alternating with ebony which they studded with jewels and arabesque'd with gold and silver. Also they placed in each sitting-room a pillar of Comorin lign-aloes and the best of sandal-wood encrusted with gems; and over the speak-room they threw cupolas supported upon arches and connecting columns and lighted in the upper part by skylights of crystal and carnelian and onyx. And at the head of each saloon was a couch of juniper-wood whose four legs were of elephants'
ivories studded with rubies and over each was let down a hanging[FN#188] of golden weft and a network of gems, whilst higher than the whole was a latticed cas.e.m.e.nt adorned with pearls which were threaded upon golden wire and curtains bearing scented satchels of ambergris. The furniture of the divans was of raw silk stuffed with ostrich- down and the cus.h.i.+ons were purfled with gold. The floors of all the saloons were spread with carpets and rugs embroidered with sendal, and in the heart of the Great Hall amiddlemost the four saloons rose a marble jet-d'eau, square of shape, whose corners were cunningly wrought and whose floor and marge were set with gems of every hue. They also placed upon the edges of that fountain figures fas.h.i.+oned of gold and silver representing all manner birds and beasts, each modelled according to his several tint and peculiar form; their bellies too were hollow and from the fountain was conducted a conduit which led the water into their insides and caused it gush from their mouths so that they jetted one at other like two hosts about to do battle. After this the same water returned to the middle of the fountain and thence flowed into the gardens, of which a description will follow in its place.[FN#189] Also the walls of the Great Hall were variegated with wondrous pictures in gold and lapis lazuli and precious materials of every kind, and over the doors of the sitting-places they hung candelabra of crystal with chains of gold wherein were set jewels and jacinths and the costliest stones; after which they inscribed upon the entrance of the speak-rooms couplets to the following purport,
"Clear and clean is our seance from slanderous foe; * And from envious rival whose aim is blame: None hither may come save the cup-boy, and eke * Cup-comrades who never our fame defame."
Upon the chandeliers themselves were inscribed these lines,
"I am raised in reverence high o'er head * For they see that my gift is the boon of light: I'm a pleasure to eyesight, so up with you all, * O Seers, and joy ye the joys of my sight."
And upon the Palace-door was inscribed the following quatrain,
"This Mansion's adorned * As delight to mans eye; O'er its door writ is 'Welcome,' * So safely draw nigh."
And when they had finished this inscription over the doorway, they went forth from the entrance which stood at the head of the Great Hall and proceeded to a square of large s.p.a.ce abounding in trees and enjoyable for rills; and they surrounded it with a fencing-wall built of rough stone which they stuccoed over and figured with various paintings. Then they planted this garden with all manner fruit-bearing trees and fragrant herbs and flowers and firstlings of every kind and hue and they trained the branches after a wonderful fas.h.i.+on, leading under their shade leats and runnels of cool water; and the boughs were cunningly dispread so as to veil the ground which was planted with grains of divers sorts and greens and all of vegetation that serveth for the food of man. Also they provided it with a watering wheel whose well was revetted with alabaster[FN#190]--And Shahrazad was surprised by the dawn of day and fell silent and ceased to say her permitted say. Then quoth her sister Dunyazad, "How sweet is thy story, O sister mine, and how enjoyable and delectable!"
Quoth she, "And where is this compared with that I would relate to you on the coming night an the King suffer me to survive?" Now when it was the next night and that was
The Six Hundred and Sixty-seventh Night,
Dunyazad said to her "Allah upon thee, O my sister, an thou be other than sleepy, finish for us thy tale that we may cut short the watching of this our latter night!" She replied, "With love and good will!" It hath reached me, O auspicious King, the director, the right-guiding, lord of the rede which is benefiting and of deeds fair-seeming and worthy celebrating, that the Architects set up in that palace-garden a water-wheel whose well was revetted with alabaster and whose wood-work and wheel were of chaunders-wood, whilst its pitchers were of fine porcelain and its cordage[FN#191] was of raw silk. And when they were free of this work they edified amongst the scented shrubs and blossoms a towering dome based upon four-square walls of variegated marbles and alabasters studded with carbuncles[FN#192] and its ceiling was supported upon columns of the finest stone with joinery of lign-aloes and sandal, and they dubbed its cupola with jewels and precious stones and arabesque'd[FN#193] it with gold and silver.
Then they made therein four saloons more, each fronting other, and at the head of one and all was a latticed window impending over the bloomy shrubs and fragrant herbs; the colonnettes of those cas.e.m.e.nts were silvern whilst the shutters were of sandal-wood plated and studded with precious metals; and over the lintels thereof was an ornamental frieze of gold inscribed with lines of verse which shall be described in its due place. And they inlaid that frieze with rubies and jacinths until it made the cupola resemble the domes of Paradise. Moreover they trained the flowering shrubs and the perfumed herbs to overrun with their tendrils the cas.e.m.e.nts in the drum of the dome, and when they had completed the work and had embellished it with all adornments they pierced for it an entrance and ranged around it three ramparts which, built up with large stones, were in breadth seven cubits. Then they edified for the Palace an impregnable gateway of Chinese steel whereunto led flights of alabastrine steps which were continued to the highmost parts, and lastly they derived the river Al-Kawa'ib till it surrounded the edifice on every side and encircled it as signet-ring girdeth finger or wristlet wrist. Now when the Architects and Master-masons had made an end of building the Palace and its domes and had finished laying out and planting the parterres, they went in to King Al-Mihrjan and kissing ground between his hands informed him thereof; and he, receiving this report, at once took his daughter, Al-Hayfa, and mounting horse, he and the Lords of his land rode forth till they reached the river Al-Kawa'ib which ran at three days' distance from his capital. When he arrived there and looked upon the Palace and its elevation in fortalice-form he was pleased therewith and so were all of his suite and retinue; whereupon he went up to it and beholding the ordinance and the ornamentation and the cupolas and the gardens and the edification and embellishment of the whole, he sent for the Architects and Master-masons and the artificers whom he thanked for their work, and he bestowed upon them robes of honour and gifted and largessed them and a.s.signed to them rations and pay and allowances. So they kissed ground before him and went their ways. Then King Al-Mihrjan and his host withdrew within the Palace, and he bade serve up the trays of viands and sumptuous food for a banquet, after which he and his abode three days in eating and drinking and diversion and disport; and he gave robes of honour to his Wazirs and Emirs and the Grandees of his kingdom, and in fine issued orders for their departure. When they went forth from him, he commanded to summon Al-Hayfa and her women with all their belongings; and she, having made act of presence and having ascended to the Palace and considered it with its beauty and artifice and ornamentation, was pleased and rejoiced therein. The father abode with her three days, and then farewelling her returned to his capital; and she on his departure bade her slave-girls distribute the couches about the saloons placing in each one a seat of ebony plated with glittering gold, whose legs were of elephant's ivory, and over one and all they reared canopies of silk and brocade adorned with jewels and precious metals and bespread them with mattresses and cus.h.i.+ons and pillows, and over the floor of the palaces they laid down carpets whereupon was orfrayed this couplet,
"O Friend hereon seated be blythe and gay * Unless hereto bound and debarred of way."[FN#194]
Then they set upon them settees for seats whereupon were inscribed these couplets,
"O Seat, be thy beauty increased evermore; * Fair fall thee with happiness choice and meet; An I fail in life through my slip and sin, * To-morrow in Heav'n I'll give thee seat."
Then[FN#195] the attendants decorated the whole Palace until it became like unto one of the Mansions of Heaven, and when the women had done her bidding, Al-Hayfa was much pleased, so she took one of the slave-girls by the hand and walked with the rest of them around the Palace considering its artifice and its embellishment, especially the paintings which covered the walls; and they rejoiced thereat, marvelling at the cunning decorations and they were grateful to the Architects who had builded and presented all these representations. And when Al-Hayfa reached the terrace- roof of the Palace she descended by its long flight of steps which led to the river-side, and bidding the door be thrown open she gazed upon the water which encircled it like ring around finger or armlet round arm, and admired its breadth and its swiftness of streaming; and she magnified the work and admired the gateway of steel for its strength and power of defence and sued for pardon of Almighty Allah.[FN#196]--And Shahrazad was surprised by the dawn of day and fell silent and ceased saying her permitted say. Then quoth her sister Dunyazad, "How sweet and tasteful is thy tale, O sister mine, and how enjoyable and delectable!" Quoth she, "And where is this compared with that I would relate to you on the coming night an the Sovran suffer me to survive?" Now when it was the next night and that was
The Six Hundred and Seventieth Night,
Dunyazad said to her, "Allah upon thee, O my sister, an thou be other than sleepy, finish for us thy tale that we may cut short the watching of this our latter night!" She replied, "With love and good will." It hath reached me, O auspicious King, the director, the right-guiding, lord of the rede which is benefiting and of deeds fair-seeming and worthy celebrating, that Al-Hayfa sued pardon of Allah the Great and took refuge with the Almighty from Satan the Stoned, after which said she, "There is no diverter to whatso is doomed by the Lord nor availeth aught of solicitude against that commanded by the Omnipotent, the All- puissant; and His power is upon me with His destiny and needs must it come to pa.s.s." Then she called for a pen-case of gold and she wrote for placing over the gateway of the Palace the following couplets,[FN#197]
"Behold here's a mansion like 'Home of Delight' * Whose sight heals the sick and abates all blight: Here are roe-like maidens with b.r.e.a.s.t.s high raised * And with charms of the straightest stature bedight: Their eyes prey on the lion, the Desert's lord. * And sicken the prostrate love- felled plight: Whomso their glances shall thrust and pierce * Naught e'er availeth mediciner's might: Here Al-Hayfa scion of n.o.ble sire * E'en craven and sinner doth fain invite; And here for the drunken wight there abide * Five pardons[FN#198]
and bittocks of bread to bite.
My desire is the maiden who joys in verse, * All such I welcome with me to alight, And drain red wine in the garth a-morn * where beasts and birds all in pairs unite; Where rose and lily and eglantine * And myrtle with scent morning-breeze delight, Orange bloom, gillyflower and chamomile * With Jasmine and palm-bud, a joyful site.
Whoso drinketh not may no luck be his * Nor may folk declare him of reason right!
Wine and song are ever the will of me * But my morning wine lacks a comrade-wight O who brightenest the Five[FN#199] do thou rise and fetch * By night for my use olden wine and bright: O thou reading this writ, prithee comprehend: * Cross the stream I swear thee by G.o.d's All-might!
This is House of Honour may none gainsay :* Cup-comrade shall be who shall self invite; For within these gates only women wone, * So of men-folk here thou hast naught to affright."
When Al-Hayfa had finished her writing and what she had improvised of verse and couplets, she bade close the entrance of the Palace and went up, she and her women, to the higher apartments; and the while she was drowned in thought and fell to saying, "Would Heaven I knew an this mighty guard and ward will defend Al-Mihrjan and would I wot if this fortalice will fend off Fate and what fain must be." Then she enjoined her women to high diet and the drinking of wine and listening to intimate converse and the hearing of songs and musical instruments and gladness and gaiety for a while of time; and she felt herself safe from the s.h.i.+fts of chance and change. Such was her case but now we will recount (Inshallah!) what further befel her.[FN#200] In the land of Sind was a King hight Sahl[FN#201] and he was of the Monarchs of might, endowed with puissance and prepotency and exalted degree, abounding in troops and guards and overruling all that fair region. Now Allah (be He extolled and exalted!) had vouchsafed him a son than whom was none in his age fairer of semblance: beautiful exceedingly was he, with a face brighter far than the full moon; and he was of tongue eloquent and of pluck puissant, valorous, formidable. Also he was mighty fond of wine mere and rare and of drinks in the morning air and of converse with the fair and he delighted in mirth and merriment and he was a.s.siduous in his carousing which he would never forego during the watches of the night or the wards of the day. Now for the abundance of his comeliness and the brilliancy of his countenance, whenever he walked abroad in the capital he would swathe his face with the Litham,[FN#202] lest wax madly enamoured of him the woman-kind and all creation, wherefore he was named the Veiled Yusuf of Beauty. It chanced one night as he sat carousing with his boon companions that the wine prevailed over him and he became sprightly and frolicsome; so he went forth from the door of his cabinet in a state of drink, understanding naught and knowing nothing of that he did. He wandered about the rooms belonging to his father and there he saw a damsel of the paternal concubines standing at the door of her bower and his wine so mastered him that he went up to her and clasped her to his bosom and threw her backwards upon the floor. She cried aloud to the royal Eunuchs who stood there looking on at him; not one of them, however, dared arrest him or even draw near him to free the girl, so he had his will of her and abated her maidenhead after which he rose up from off her and left her all bleeding[FN#203] from his a.s.sault. Now this slave-girl had been gifted to his sire and Yusuf left her to recover her condition when he would have visited her again, but as soon as he had returned to his apartment (and he not knowing what he had done) the Eunuchs took the damsel (she bleeding as before) and carried her to King Sahl who seeing her in such case exclaimed, "What man hath done this to her?" Said they, "'Tis thy son Yusuf;" and he, when he heard the words of his slaves, felt that this matter was hard upon him and sent to fetch the Prince. They hastened to bring him, but amongst the Mamelukes was one lovingly inclined to the youth who told him the whole tale and how his father had bade the body-guards summon him to the presence. And when Yusuf had heard the words of the Mameluke he arose in haste and baldrick'd his blade and hending his spear in hand he went down to the stables and saddled him a steed of the n.o.blest blood and likeliest strain; then he mounted and, taking with him a score of Mamelukes his pages, he sallied forth with them through the city gate and rode on unknowing what was concealed from him in the Secret Purpose--And Shahrazad was surprised by the dawn of day and fell silent and ceased to say her permitted say. Then quoth her sister Dunyazad, "How sweet is thy story, O sister mine, and how enjoyable and delectable!" Quoth she, "And where is this compared with that I would relate to you on the coming night an the King suffer me to survive?" Now when it was the next night and that was
The Six Hundred and Seventy-second Night.
Dunyazad said to her, "Allah upon thee, O my sister, an thou be other than sleepy, finish for us thy tale that we may cut short the watching of this our latter night!" She replied, "With love and good will!" It hath reached me, O auspicious King, the director, the right-guiding, lord of the rede which is benefiting and of deeds fair-seeming and worthy celebrating, that Prince Yusuf, son of King Sahl, went forth the city all unknowing whither he should wend and to what part he should turn, and he ceased not faring with his merry men for ten full-told days, cutting across the wold and wild and the valley and the stone-clad hill, and he was perplext as to his affair. But whilst he was still journeying he came upon the river Al-Kawa'ib and he drew in sight of the castle of Al-Hayfa, which stood amiddlemost that mighty stream with its height and bulk and defensive strength. Hereupon quoth Yusuf to himself, "By Allah, none founded this puissant fortalice in such power and prepotency and forcefulness save for a mighty matter and a cause of much consequence. Would Heaven I wot to whom this belongeth and who dwelleth therein!" Then he applied his mind and had recourse to the knowledge of his companions the Mamelukes and he commanded all his white slaves alight upon the marge of the river for the purpose of rest, and when they had reposed he asked them, "Who amongst you will go down to this stream and will over-swim it and will visit the lord of the Castle and bring us news of it and tidings of its owners.h.i.+p and discover for us the man to whom it belongeth?" But as no one would return him a reply he repeated his words without any answer and he, when he saw that, arose forthright and doffed what he had upon him of dress, all save his s.h.i.+rt only. Then he took his bow and quiver and placing his clothes with his weapon and arrow-case upon his head he went down to the river and swam it until he came forth it on the further side. Here he walked up to the gateway and found an impregnable entrance all of steel which none might avail to open, but when he saw the verses thereon inscribed and understood their significance he gave himself joy and was certified of entering.
Then he took from his quiver a pen-case and paper whereupon he inscribed these couplets,
"At your door, O Fountains of weal, I stand * A stranger from home and a-morning bann'd.
Your grace shall haply forfend my foe * And the hateful band of unfriends disband: I have none resort save your gates, the which * With verse like carcanet see I spann'd: Ibn Sahl hath 'spied with you safe repair, * So for lonesome stranger approach command!"
And when Yusuf had ended his writing, he folded the paper and made it fast to a shaft; then he took his bow and arming it drew the string and aimed the arrow at the upper terrace, where it dropped within the parapet. Now, by the decree of The Decreer Al-Hayfa was walking there with her women when the shaft fell between her feet and the paper became manifest, so she caught sight of it and took it up and opened it, and having read it understood its significance. Hereat she rejoiced and congratulated herself and her cheeks flushed rosy-red, and presently she went hastily in the direction of the entrance, whilst her women still looked down from the terrace upon the doorway and saw Yusuf a-foot before it. They cried out to their lady, "Verily there standeth below a youth lovely in his youthfulness, with his face gladdening as the crescent moon of Sha'aban."[FN#204] But when Al-Hayfa heard the words of the women she was glad and gave herself joy and sensed an oppression of pleasure, whilst her vitals palpitated and she perspired in her petticoat-trowsers.[FN#205] Then she went down to the gateway which she bade be thrown open, and seeing Prince Yusuf she smiled in his face and welcomed him and greeted him. He returned her salam with sweetness of phrase and softness of words, when said she to him, "Well come and welcome and good cheer to thee, O thou who dost visit us and takest refuge in our demesne[FN#206] and in our presence, for that here thou hast immunity and impunity and civility;" presently adding, "Enter into this guarded stead and feel thou no fear from any foe, for thou hast wrought thy wish and hast attained thine aim and hast won thy will, O fair of face and o perfect of form, O thou whose countenance excelleth the new moon: here thou hast preserved thy life and art saved from foeman's strife." Thereupon she mounted the staircase and he behind her, while the slave-girls surrounded the twain, and she conversed with him and cheered him with fair words and welcomed him once more till they had entered the Castle saloon, when she took his hand and seated him at the head of the hall. But as Yusuf looked upon the fortalice and the beauty of its building and the excellence of its ordinance and the high degree of its decorations which made it like unto the Palaces of Paradise, and as he beheld that furniture and those couches, with what was over them of hangings, and the gems and jewels and precious metals which abounded there, he magnified the matter in his mind and said to himself, "This place belongeth to none save to a mighty monarch!" Then Al-Hayfa bade her women bring a bundle of clothing, and when they had set it between her hands, she opened it and drew forth a suit of Daylakian[FN#207] garments and a caftan of Coptick stuff (fine linen of Misraim purfled with gold), and bestowed them upon him, and she bound around his head an or-fringed Shash[FN#208] with either end gem-adorned. And when he donned the dress his countenance became brilliant and its light shone afar, and his cheeks waxed red as rose, and she seeing this felt her wits bewildered and was like to faint.
However, she soon recovered herself and said, "This is no mortal: verily he is naught but of the Hur's of Heaven. Then she bade her women bring food--And Shahrazad was surprised by the dawn of day, and fell silent and ceased saying her permitted say. Then quoth her sister Dunyazad, "How sweet and tasteful is thy tale, O sister mine, and how enjoyable and delectable!" Quoth she, "And where is this compared with that I would relate to you on the coming night an the Sovran suffer me to survive?" Now when it was the next night and that was
The Six Hundred and Seventy-fourth Night,
Dunyazad said to her, "Allah upon thee, O my sister, an thou be other than sleepy, finish for us thy tale that we may cut short the watching of this our latter night!" She replied, "With love and good will!" It hath reached me, O auspicious King, the director, the right-guiding, lord of the rede which is benefiting and of deeds fair-seeming and worthy celebrating, that Al-Hayfa bade her women bring the food trays, and when they obeyed her bidding and placed them between the hands of Yusuf he considered them and saw that one was made of Yamani onyx and another of red carnelian and a third of rock crystal, and they bore platters of gold and silver and porcelain and jasper. Upon them were ranged dishes furnished with the daintiest food which perplexed the wits, and sweetmeats and sumptuous meats, such as gazelle's haunch and venison and fatted mutton and flesh of birds, all the big and the small, such as pigeon and rock-pigeon, and greens marinated and viands roasted and fried of every kind and colour and cheeses and sugared dishes. Then she seated Yusuf beside her and served him with all manner cates and confections and conjured him to fall-to and morselled him until he had eaten his sufficiency; after which they twain sat together in laughter and enjoyment each conjoined to other and both cast in the mould of beauty and loveliness and brilliancy and stature and symmetric grace as though in the likeness of a rattan-palm. All this and Al-Hayfa rejoiced in Yusuf, but ever and anon she took thought anent her sire King Al-Mihrjan and his works and she kept saying in her mind, "Would Heaven I wot will he wed me to this youth so charming of inner grace; and, if my father be not satisfied therewith, I will marry my lover in despite of him." And the while Yusuf quoth to himself "Would Heaven I wot how my sire will act in the business of the concubine whose pucelage I did away, and would Heaven I knew if he have ridden forth in search of me, or he have lost sight of me and never asked of me." On this wise either of the twain spoke to themselves, and neither of them believed in safety, all unknowing what was predestined to them by Him who saith to a thing, "Be" and it becometh. So Al-Hayfa and Yusuf sat drowned in the depths of thought, withal their joyance and enjoyment made them clean forget that writ for them by Fate; and the Prince gazing upon the greater tray saw graven upon its edge these couplets,