BestLightNovel.com

Thalaba the Destroyer Part 44

Thalaba the Destroyer - BestLightNovel.com

You’re reading novel Thalaba the Destroyer Part 44 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

[152] A well known ceremony of witchcraft, old as cla.s.sical superst.i.tion, and probably not yet wholly disbelieved.

[153] On mount Ararat, which is called _Lubar_, or the descending place, is an Abbey of St. Gregorie's Monks. These Monkes if any list to believe them, say that there remaineth yet some part of the Arke, kept by Angels; which, if any seeke to ascend, carrie them backe as farre in the night as they have climbed in the day.

_Purchas._

[154] A thicket of balm trees is said to have sprung up from the blood of the Moslem slain at Beder.

aelia.n.u.s avoucheth, that those vipers which breed in the provinces of Arabia, altho' they do bite, yet their biting is not venomous, because they doe feede on the baulme tree, and sleepe under the shadow thereof.



_Treasury of ancient and modern Times._

The balsam tree is nearly of the same size as a sprig of myrtle, and its leaves are like those of the herb sweet-marjoram. Vipers take up their residence about these plants, and are in some places more numerous than in others; for the juice of the balsam tree is their sweetest food, and they are delighted with the shade produced by its leaves. When the time therefore arrives for gathering the juice of this Tree, the Arabians come into the sacred grove, each of them holding two twigs, by shaking these, they put to flight the Vipers; for they are unwilling to kill them, because they consider them as the sacred inhabitants of the balsam. And if it happens that any one is wounded by a Viper, the wound resembles that which is made by iron, but is not attended with any dangerous consequences; for these animals being fed with the juice of the balsam tree, which is the most odoriferous of all trees, their poison becomes changed from a deadly quality into one which produces a milder effect.

_Pausanias._

The inhabitants of Helicon say that none of the herbs or roots which are produced in this mountain are destructive to mankind, they add that the pastures here even debilitate the venom of serpents; so that those who are frequently bit by serpents in this part, escape the danger with greater ease than if they were of the nation of the Psylli, or had discovered an antidote against poison.

_Pausanias._

[155] The common people of England have long been acquainted with this change which muscular fibre undergoes. Before the circ.u.mstance was known to philosophers, I have heard them express a dislike and loathing to spermaceti.--"because it was dead-men's fat."

[156] The Persians are strangely superst.i.tious about the burial of their Kings. For fearing lest by some magical art any enchantments should be practised upon their bodies to the prejudice of their children, they conceal, as much as in them lies, the real place of interment.

To this end they send to several places several coffins of lead, with others of wood, which they call Taboat, and bury all alike with the same magnificence. In this manner they delude the curiosity of the people, who cannot discern by the outside in which of the coffins the real body should be. Not but it might be discovered by such as would put themselves to the expence and trouble of doing it. And thus it shall be related in the life of Habas the great, that twelve of these coffins were conveyed to twelve of the princ.i.p.al Mosques, not for the sake of their riches, but of the person which they enclosed; and yet n.o.body knew in which of the twelve the King's body was laid, tho' the common belief is, that it was deposited at Ardevil.

It is also said in the life of Sefie I. that there were three coffins carried to three several places, as if there had been a triple production from one body, tho' it were a thing almost certainly known, that the coffin where the body was laid, was carried to this same city of Kom, and to the same place where the deceased King commanded the body of his deceased father to be carried.

_Chardin._

They imagine the dead are capable of pain, a Portugueze gentleman had one day ignorantly strayed among the tombs, and a Moor, after much wrangling obliged him to go before the Cadi. The gentleman complained of violence and a.s.serted he had committed no crime, but the judge informed him he was mistaken, for that the poor dead suffered when trodden on by Christian feet. Muley Ishmael once had occasion to bring one of his wives thro' a burial ground, and the people removed the bones of their relations, and murmuring said he would neither suffer the living nor the dead to rest in peace.

_Chenier. additional chapt. by the Translator._

Were this Moorish superst.i.tion true, there would have been some monkish merit in the last request of St. Swithin, "when he was ready to depart out of this world, he commanded (for humilityes sake) his body to be buried in the Church-yard, whereon every one might tread with their feet.

_English Martyrologe._

There is a story recorded, how that St. Frithstane was wont every day to say ma.s.se and office for the dead; and one evening as he walked in the Church-yard reciting the said office, when he came to _requiescant in pace_, the voyces in the graves round about made answere aloud, and said _Amen_.

_English Martyrologe._

[157] The Mohammedan tradition is even more horrible than this: The corpse of the wicked is gnawed and stung till the resurrection of ninety-nine Dragons, with seven heads each, or as others say, their sins will become venomous Beasts, the grievous ones stinging like Dragons, the smaller like Scorpions, and the others like Serpents; circ.u.mstances which some understand in a figurative sense.

_Sale's preliminary discourse._

This Mohammedan tale may be traced to the Scripture; "whose worm dieth not."

[158] The night Leleth-ul-cadr is considered as being particularly consecrated to eneffable mysteries. There is a prevailing opinion, that a thousand secret and invisible prodigies are performed on this night; that all the inanimate beings then pay their adoration to G.o.d; that all the waters of the sea lose their saltness and become fresh at these mysterious moments; that such in fine, is its sanct.i.ty, that prayers said during this night are equal in value to all those which can be said in a thousand successive months. It has not however pleased G.o.d, says the author of the celebrated theological work ent.i.tled _Ferkann_, to reveal it to the faithful: no prophet, no saint has been able to discover it: hence this night, so august, so mysterious, so favoured by Heaven, has. .h.i.therto remained undiscovered.

_D'Ohsson._

[159] In Persia, when the King is in his _Megeler_, that is in his Council Chamber, with the Lords whose right it is to be present, there is a sort of half-curtain suspended from a plank, which certain officers wave backward and forward with cords, as a fan, to freshen the air. This is called _Badzen, wind for the women_.

_Tavernier._

[160] A Physician of Ragusa was deputed by that little Republic to negotiate with the Emperor of the Turks. Before he embarked on this voyage he took into his service a boy of a red complection, the only son of a widow, a poor woman, but a woman of honour and virtuous. This Envoy on his arrival at Constantinople immediately addressed himself to the first Physician of his imperial highness, that thro' his favour he might have more access to negociate for his country. The Mahometan had no sooner set eyes on the young Ragusan, than he employed every artifice to induce his master to leave him. The boy himself, at last, wis.h.i.+ng to remain at Constantinople, flattered by the fair prospects that were held out to him, and touched with a tender and heroic compa.s.sion for her who had given him birth, prayed his protector to leave him with the Barbarian, and carry to his mother the money which on that account he would receive: So that the Ragusan physician left his servant to the Byzantian, and received from him a purse of a thousand sequins. After some days the Italian went to take leave of the Mohammedan Physician, and to thank him for his favours; and he requested earnestly to see the red-headed boy before his departure. The Turk was obliged to own he had made poison of him, and led him into a chamber where the naked body of the boy was still suspended by the feet. The first master of the red-headed boy was greatly surprized at the sight and still more so when he heard that the boy had been beaten upon the belly for six hours, by slaves who relieved one another, till he died: and that a poison was made of the last foam that came from his mouth, so penetrating, that if the stirrup of a horse were touched with the point of a pin that had been dipt in it, he who should mount would immediately die.

_Plaidoyers Historiques par M. Tristan._ 1650.

In this volume the pleadings of the Mother against the Ragusan physician, and his defence are given. The Mother says, it is impossible that he, being a Physician himself, should not have known for what the Infidel Physician wanted to purchase a red-headed boy, as he himself would have made the same use of him had he not been afraid of the laws, the rest is in the usual stile of Tristan's rhetoric.

As the Moslem employed a red-headed Christian in this manufactory, it should seem that a Turk ought to be used in Christendom. But as Turks are not easily caught, a Jew might do.

In the Islands of Barlovento and in all the country of Brazil, in Santa Marta and in the new kingdom, and in other countries, where a cruel sort of Indians inhabited, they used another sort of poison; for they would take the leg of an Indian whom they had killed, and hang it up in the air against the sun, and fill it with many barbs of poisoned arrows, which were taken out of the flesh of an Indian, which after some days they took out, and without cleansing of them, they dried them in the air where the sun did not come, and then they headed their arrows with them; and that became the most malevolent poison, and the most hard to be cured in the world. After the Spaniards came into that country and waged war upon the Indians, they then made it with the flesh of Spaniards, whom they killed or took; but more particularly they desired the flesh of some red-headed Spaniard, whose hairs were of a deep saffron colour; for they were of opinion that there was more heat in that flesh, and consequently more virulency in the poison which it produced: but perhaps they may have heard it often said amongst the Spaniards themselves, that red-headed men are fit to make a composition of poison.

_Garcila.s.so's Royal Commentaries of Peru._

"Three ounces of a red-haired wench" were among the ingredients of the witch-caldron in Macbeth. Why red-hair was supposed to be a symptom of leprosy, was one of the questions proposed by Michaelis to Niebuhr and his fellow-travellers for investigation. It is singular that at the time when these opinions prevailed universally, golden locks should enter into almost every description of female beauty. If the word of a poet may he taken (and the rhymer now quoted cannot be suspected of invention enough for a lie,) the ladies even wore red wigs, for he says of Absalom

Hasta los hombros pende su cabello Mas que el oro de Arabia roxo y bello.

Cada ano qual renuevo lo cortava A damas se vendia para ornato.

_David, del Doctor Jacobo Uziel._

Adown his shoulders his long tresses roll'd, More beautiful and red than Eastern gold, And annual as he cropt, the envied hair Was yearly sold to ornament the fair.

The Javanese had a method of procuring poison similar to the Turkish receipt which I have employed.

The Cameleon, or Indian Salamander, otherwise called Gekko.

This creature, which is not only found in Brasil, but also in the Isle of Java, belonging to the East Indies, and which by our people is called Gekko, from its constant cry, (like among us that of the Cuckoe) is properly an Indian Salamander. It is about a foot long, its skin of of a pale or sea green colour, with red spots. The head is not unlike that of a tortoise, with a streight mouth. The eyes are very large, starting out of the head, with long and small eye-apples. The tail is distinguished by several white rings; its teeth are so sharp as to make an impression even upon steel. Each of its four legs had five crooked claws aimed on the end with nails. Its gait is very slow, but wherever it fastens it is not easily removed. It dwells commonly upon rotten trees, or among the ruines of old houses and churches; it oftentimes settles near the bedsteads, which makes sometimes the moors pull down their huts.

Its constant cry is _gekko_, but before it begins it makes a kind of hissing noise. The sting of this creature is so venomous, that the wound proves mortal, unless it be immediately burnt with a red hot iron, or cut off. The blood is of a palish colour, resembling poison itself.

The Javanese use to dip their arrows in the blood of this creature; and those who deal in poisons among them, (an art much esteemed in the island of Java, by both s.e.xes) hang it up with a string tied to the tail on the cieling, by which means it being exasperated to the highest pitch sends forth a yellow liquor out of its mouth, which they gather in small pots set underneath, and afterwards coagulate into a body in the sun.

This they continue for several months together, by giving daily food to the creature. It is unquestionably the strongest poison in the world; its urine being of so corrosive a quality, that it not only raises blisters, wherever it touches the skin, but turns the flesh black, and causes a gangrene.

_Nieuhoff._

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Thalaba the Destroyer Part 44 summary

You're reading Thalaba the Destroyer. This manga has been translated by Updating. Author(s): Robert Southey. Already has 694 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com