BestLightNovel.com

Maha-bharata Part 6

Maha-bharata - BestLightNovel.com

You’re reading novel Maha-bharata Part 6 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

G.o.dlike Arjun born of INDRA, filled with VISHNU'S matchless might, Bent the wondrous bow of Drupad, fixed the s.h.i.+ning darts aright,

Through the disc the s.h.i.+ning arrows fly with strange and hissing sound, Hit and pierce the distant target, bring it thundering on the ground!

Shouts of joy and loud applauses did the mighty feat declare, Heavenly blossoms soft descended, heavenly music thrilled the air,

And the Brahmans shook their deerskins, but each irritated chief In a lowly muttered whisper spake his rising rage and grief,

_Sankha's_ note and voice of trumpet Arjun's glorious deed prolong, Bards and heralds chant his praises in a proud and deathless song!

Drupad in the Brahman's mantle knew the hero proud and brave, 'Gainst the rage of baffled suitors sought the gallant prince to save,

With his twin-born youngest brothers left Yudhishthir, peaceful, good, Bhima marked the gathering tempest and by gallant Arjun stood!

Like a queen the beauteous maiden smiled upon the archer brave, Flung on him the bridal garland and the bridal robe she gave,

Arjun by his skill and prowess won Panchala's princess-bride, People's shouts and Brahmans' blessings sounded joyful far and wide!

VII

The Tumult

Spake the suitors, anger-shaken, like a forest tempest-torn, As Panchala's courteous monarch came to greet a Brahman-born:

"Shall he like the gra.s.s of jungle trample us in haughty pride, To a prating priest and Brahman wed the proud and peerless bride?

To our hopes like nourished saplings shall he now the fruit deny, Monarch proud who insults monarchs sure a traitor's death shall die,

Honour for his rank we know not, have no mercy for his age, Perish foe of crowned monarchs, victim to our righteous rage!

Hath he asked us to his palace, favoured us with royal grace, Feasted us with princely bounty, but to compa.s.s our disgrace,

In this concourse of great monarchs, glorious like a heavenly band, Doth he find no likely suitor for his beauteous daughter's hand?

And this rite of _swayamvara_, so our sacred laws ordain, Is for warlike Kshatras only, priests that custom shall not stain,

If this maiden on a Brahman casts her eye, devoid of shame, Let her expiate her folly in a pyre of blazing flame!

Leave the priestling in his folly sinning through a Brahman's greed, For we wage no war with Brahmans and forgive a foolish deed,

Much we owe to holy Brahmans for our realm and wealth and life, Blood of priest or wise preceptor shall not stain our n.o.ble strife,

In the blood of sinful Drupad we the righteous laws maintain, Such disgrace in future ages monarchs shall not meet again!"

Spake the suitors, tiger-hearted, iron-handed, bold and strong'

Fiercely bent on blood and vengeance blindly rose the maddened throng,

On they came, the angry monarchs, armed for cruel vengeful strife, Drupad midst the holy Brahmans trembling fled for fear of life,

Like wild elephants of jungle rushed the kings upon their foes, Calm and stately, stalwart Bhima and the gallant Arjun rose!

With a wilder rage the monarchs viewed these brothers cross their path, Rushed upon the daring warriors for to slay them in their wrath,

Weaponless was n.o.ble Bhima, but in strength like lightning's brand, Tore a tree with peerless prowess, shook it as a mighty wand!

And the foe-compelling warrior held that mace of living wood, Strong as death with deadly weapon, facing all his foes he stood,

Arjun too with G.o.dlike valour stood unmoved, his bow in hand, Side by side the dauntless brothers faced the fierce and fiery band!

VIII

Krishna to the Rescue

Krishna knew the sons of Pandu though in robes of Brahmans dressed, To his elder, Valadeva, thus his inner thoughts expressed:

"Mark that youth with bow and arrow and with lion's lordly gait, He is helmet-wearing Arjun! greatest warrior midst the great,

Mark his mate, with tree uprooted how he meets the suitor band, Save the tiger-waisted Bhima none can claim such strength of hand!

And the youth with eyes like lotus, he who left the court erewhile, He is pious-souled Yudhishthir, man without a sin or guile,

And the others by Yudhishthir, Pandu's twin-born sons are they, With these sons the righteous Pritha 'scaped where death and danger lay,

For the jealous, fierce Duryodhan darkly schemed their death by fire, But the righteous sons of Pandu 'scaped his unrelenting ire!"

Krishna rose amidst the monarchs, strove the tumult to appease, And unto the angry suitors spake in words of righteous peace,

Monarchs bowed to Krishna's mandate, left Panchala's festive land, Arjun took the beauteous princess, gently led her by the hand.

BOOK III

RAJASUYA

(The Imperial Sacrifice)

A curious incident followed the bridal of Draupadi. The five sons of Pandu returned with her to the potter's house, where they were living on alms according to the custom of Brahmans, and the brothers reported to their mother that they had received a great gift on that day. "Enjoy ye the gift in common," replied their mother, not knowing what it was. And as a mother's mandate cannot be disregarded, Draupadi became the common wife of the five brothers.

The real significance of this strange legend is unknown. The custom of brothers marrying a common wife prevails to this day in Thibet and among the hill-tribes of the Himalayas, but it never prevailed among the Aryan Hindus of India. It is distinctly prohibited in their laws and inst.i.tutes, and finds no sanction in their literature, ancient or modern. The legend in the _Maha-bharata_, of brothers marrying a wife in common, stands alone and without a parallel in Hindu traditions and literature.

Judging from the main incidents of the Epic, Draupadi might rather be regarded as the wife of the eldest brother Yudhishthir. Bhima had already mated himself to a female in a forest, by whom he had a son, Ghatotkacha, who distinguished himself in war later on. Arjun too married the sister of Krishna, shortly after Draupadi's bridal, and had by her a son, Abhimanyu, who was one of the heroes of the war. On the other hand, Yudhishthir took to him self no wife save Draupadi, and she was crowned with Yudhishthir in the Rajasuya or Imperial Sacrifice. Notwithstanding the legend, therefore, Draupadi might be regarded as wedded to Yudhishthir, though won by the skill of Arjun, and this a.s.sumption would be in keeping with Hindu customs and laws, ancient and modern.

The jealous Duryodhan heard that his contrivance to kill his cousins at Varanavata had failed. He also heard that they had found a powerful friend in Drupad, and had formed an alliance with him. It was no longer possible to keep them from their rightful inheritance.

The Kuru kingdom was accordingly parcelled; Duryodhan retained the eastern and richer portion with its ancient capital _Hastina-pura_ on the Ganges; and the sons of Pandu were given the western portion on the Jumna, which was then a forest and a wilderness. The sons of Pandu cleared the forest and built a new capital _Indra-prastha_, the supposed ruins of which, near modern Delhi, are still pointed out to the curious traveller.

Yudhishthir, the eldest of the five sons of Pandu, and now king of Indra-prastha, resolved to perform the Rajasuya sacrifice, which was a formal a.s.sumption of the Imperial t.i.tle over all the kings of ancient India. His brothers went out with troops in all directions to proclaim his supremacy over all surrounding kings. Jarasandha, the powerful and semi-civilised king of Magadha or South Behar, opposed and was killed; but other monarchs recognised the supremacy of Yudhishthir and came to the sacrifice with tributes. King Dhrita-rashtra and his sons, now reigning at Hastina-pura, were politely invited to take a share in the performance of the sacrifice.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Maha-bharata Part 6 summary

You're reading Maha-bharata. This manga has been translated by Updating. Author(s): Romesh Chunder Dutt. Already has 632 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com