BestLightNovel.com

In the Forbidden Land Part 4

In the Forbidden Land - BestLightNovel.com

You’re reading novel In the Forbidden Land Part 4 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

The word _Bhot_ and its meaning--Tibetan influence--Tibetan abuses--The ever-helpful Chanden Sing--The first Shoka village--Chanden Sing in disgrace--Weaving-loom--Fabrics--All's well that ends well!

THE name _Bhot_, p.r.o.nounced Bod, Pote, Tupot, or Taipot, by which this inter-Alpine region is called, means Tibet. In fact _Tibet_ is probably merely a corruption of _Tupot_. These lofty "pattis" of Darma, Bias, and Chaudas nominally form part of the British Empire, our geographical boundary with Nari Khorsum or Hundes (Great Tibet), being the main Himahlyan chain forming the watershed between the two countries. In spite of this actual territorial right, I found at the time of my visit in 1897 that it was impossible not to agree with the natives in a.s.serting that British prestige and protection in those regions were mere myths; that Tibetan influence alone was dominant and prevailing, and Tibetan law enforced and feared. The natives invariably showed abject obsequiousness and servile submission to Tibetans, being at the same time compelled to display actual disrespect to British officials. They were driven to bring the greater number of civil and criminal cases before Tibetan magistrates in preference to having them tried in a British court.

The Tibetans, in fact, openly claimed possession of the "pattis"

bordering on Nari Khorsum; and the more obviously to impress our natives with their influence as superior to British, they came over to hibernate on our side, and made themselves quite at home in the warmer valleys and in the larger bazaars. They brought their families with them, and drove before them thousands and thousands of sheep to graze on our pasture-lands; they gradually destroyed our forests in Bias to supply South-Western Tibet with fuel for the summer months. For this they not only paid nothing, but our native subjects had to convey the timber over the high pa.s.ses without remuneration. Necessarily such unprincipled task-masters did not draw the line at extorting from our natives under any pretence money, food, clothes, and everything else they could possibly levy. Some were known to travel yearly as far south as Lucknow, Calcutta, and Bombay.

[Ill.u.s.tration: SHOKA WEAVERS]

So much for the gentleness of the Tibetans--a hermit nation living in a closed country!

Chanden Sing, ever anxious to be polite and helpful, would not hear of my carrying my own sketch and note books as had always been my custom, but insisted on doing so himself.

"_Hum pagal neh!_" ("I am no fool!") said he with an expression of wounded feelings. "I will take great care of them."

We started up the steep road, having first descended to the level of the River Dholi, 800 feet lower than Khela, crossing by a wooden bridge. The zigzag up the mountain-side seemed endless. Here and there a cool spring of crystal water quenched our thirst, welcome indeed on that tedious ascent in the broiling sun. Six miles above Khela we had risen to 7120 feet, and from this point the incline became less trying. Still we rose to 7450 feet two miles farther on, where under the shade of some magnificent old trees, at Pungo, I halted for lunch. We had entered the first inhabited village of the Shokas, visually but erroneously called Botiyas, and were now in that part of their country called Chaudas.

A pleasant surprise awaited me. A smart-looking lad in European clothes came boldly forward, and, stretching out his hand, shook mine for some considerable time in a jovial and friendly fas.h.i.+on.

"I am a Christian," said he.

"I should say that you were by the way you shake hands."

"Yes, sir," he proceeded. "I have prepared for you some milk, some _chapatis_ (native bread), and some nuts. Please accept them."

"Thank you," I said. "You do not seem to be a bad Christian. What is your name?"

"Master G. B. Walter, sir. I teach in the school."

A crowd of Shokas had collected. Their first shyness having worn off, they proved to be polite and kind. The _nave_ nature and graceful manner of the Shoka girls struck me particularly on this my first introduction to them. Much less shy than the men, they came forward, and joked and laughed as if they had known me all their lives. I wished to sketch two or three of the more attractive.

"Where is my book, Chanden Sing?" I inquired of my bearer.

"_Hazur hum mallum neh!_" ("I do not know, sir!") was his melancholy answer as he searched his empty pockets.

"Ah! you villain! Is that the care you take of my notes and sketches?

What have you done with them?"

"Oh Sahib, I drank some water at the Dholi River. I had the book then in my hand. I must have left it on a stone when I stooped to drink water from the stream," the wretched man explained.

It is hardly necessary to say that Chanden Sing was promptly despatched to the spot he had named, with strict orders not to appear before me again without the book. I spent two or three pleasant hours in having the primitive Shoka weaving-looms, the processes of spinning and cloth manufacture, explained to me. As can be seen from the ill.u.s.tration on p.

42, the weaving looms of the Shokas are in every way similar to those used by the Tibetans proper, and are quite simple in construction. The warp is kept at great tension, and the cloth-beam on which the woven tissue is rolled rests on the woman's lap during the process of weaving.

There are no treadles in the Shoka loom, by which the two sets of warp threads are alternately raised or depressed between each time that the transverse thread is pa.s.sed, and all work is done by hand. The transverse thread is beaten firmly home by means of a heavy prismatic piece of wood.

The material used in weaving is yak or sheep's wool, either in its natural colour or dyed in the primary colours of red and blue and yellow, and one secondary only, green. Blue and red are used in the greater and equal proportion; then green. Yellow is very parsimoniously used. The thread is well twisted and is subjected to no preparation before spinning, leaving thus a certain greasiness in the closely-woven material that renders it waterproof. In weaving colour fabrics several shuttles are used.

Shoka women are very adept at this ancient art, and they patiently sit out of doors day after day weaving most intricate and artistic patterns.

These coloured tissues, if we except the simpler ones with blue ground and lines for women's garments, are usually very narrow (about seven inches in width), whereas the less elaborate ones, such as the white material of which men's clothes are made, average sixteen inches.

The patterns in these many-coloured materials are woven from memory, and do not contain curves or circles, but are entirely composed of lines and angles, combinations of small lozenges and squares separated by long tri-coloured parallel lines, forming, so far as weaving is concerned, the main Shoka ideas of decoration and ornament. The fabrics are extraordinarily strong. The narrow coloured cloth of better quality is used mostly for making bags in which money and food are carried; the coa.r.s.er kind for the double sheep-loads.

The more talented of the Shoka young women show much ingenuity in carpet or rather rug making. They have copied the idea from old Chinese rugs which have found their way here _via_ Lha.s.sa, and though upon close examination it is true they differ considerably in quality and manufacture, they are pleasing enough to the eye. These rugs are woven upon coa.r.s.e thread matting, the coloured material being let in vertically. A soft surface is obtained not unlike in general appearance to that of Persian carpets, but not quite so pleasant to the touch. These small rectangular rugs are offered in the house of Shoka gentlemen to guests to sit on, and are also used to render the Tibetan saddles less uncomfortable.

As time went on I became very anxious as to the missing book, for it contained all my notes of the journey. The thought of its being deposited on a rock washed by a rapid stream into which it might easily slip and be carried away kept me in a state of suspense. At last a staggering figure approached; it was Chanden Sing waving the book triumphantly in the air.

He had run the distance of many miles down to the river and back so quickly that when he reached me he was utterly exhausted. He handed me the book, and once more we started, followed by Walter and the whole community, down the steep incline to the river. At this place some of the Shokas seized my hands and placed them on their foreheads, at the same time making deep bows. Others embraced my feet, while the women folks bade me the usual Hindustani "_Acha giao_" ("Go well").

After some time had been wasted, or at least spent, in receiving these odd salutations, I persuaded them to retrace their steps, and they left me.

CHAPTER VIII

Prayer by wind-power--Photography under difficulties--A night of misery--Drying up--Two lady missionaries--Their valuable work--An interesting dinner party--An "eccentric" man's tea party.

[Ill.u.s.tration: SHRINE AND FLYING PRAYERS]

TO reach Shosha I had to climb a further three miles, which proved almost as steep as the previous ascent to Pungo.

A curious custom of praying by wind-power, probably borrowed from the Tibetans, prevails among the Shokas. The Tibetans, with a more intense religion than the Shokas, use for this purpose not only the wind but even water to propel their praying machines. Let me explain these simple mechanical contrivances for prayers. One or more rags or pieces of cloth, usually white, but on occasions red or blue, are fastened and hung by one end to a string stretched across a road, a pa.s.s, or a path. On crossing a pa.s.s for the first time Shokas invariably cut a strip of cloth and place it so that it will flap in the breeze. Also when materials for a new dress are purchased or manufactured, it is customary for them to tear off a narrow strip of the stuff and make a flying prayer of it. As long as there is motion in it there is prayer, so that the natives tie them very fast to sticks, poles, or branches of trees; and certain shrubs and trees in weird romantic spots on the mountains are covered with these religious signs. Moreover, on the top of nearly every Shoka dwelling a vast number of similar little flags can be seen, as well as near their shrines and at the outer gates of a village.

I put up at the t.i.tela Daramsalla, one mile above Shosha village. The weather had been threatening for several days, and a steady downpour came upon us during the evening. Work had been acc.u.mulating daily. I decided to develop the large number of plates I had taken on my journey, a job hateful beyond measure when you are on the move. Having duly unpacked all the developing dishes and prepared the different solutions, I set to work to make the shelter completely dark. The next important item required was water, and of this there was plenty in that wretched shanty! I had just developed half-a-dozen negatives, and was delighted at the excellent results, when, in consequence of the storm having grown more violent, the rain began dripping on my head through the leaky roof of the Daramsalla.

To move all the trays of developers, baths, and fixing solution would have been a nuisance; besides, I was too interested in my work to be put out by such small trifles, so I patiently stood this new discomfort. I s.h.i.+fted my position continually, merely with the result that the rain dripped alternately on my back, my legs, or my shoulders, according to my position. It fell in torrents, and the roof over me was so leaky that I might as well have been out in the open. I was sitting in a pool of water and could not lay my hands upon anything that was not drenched.

Fortunately my boxes and cases were water-tight, or all the instruments and plates would have been damaged.

Annoying as it was, I had to give up work. The best thing to do was to go to sleep. Easier said than done. My bedding and blanket were soaked. The attempts to lie under a waterproof sheet failed, for I felt suffocated, so I pa.s.sed the cover to my servant, who, rolling himself in it, was soon in the arms of Morpheus. Tired and disgusted, I crouched myself up and eventually fell asleep. I woke up in the morning with a biting pain in my toes. I had been lying face downwards, and had involuntarily stretched my legs during the night. I discovered to my horror that one foot rested in the developing bath and the other in the fixing solution, which I had forgotten to empty out of the large celluloid trays.

The morning was spent in drying up things in the sun, including our clothes, while we, clad in a "_doti_" (large loin-cloth as used by the natives of India), squatted down in the warmth in order to restore our saturated skins to their natural condition.

I was in the meantime interviewed by many Shokas, applying for medicines, and wis.h.i.+ng to sell their native wares.

A pretty girl, from whom I bought a curious set of neck hangings made of musk-deer teeth, wished to be cured of the _goitre_, a complaint too common, alas! on these hills. Then a child was brought with a nasty tumour in a state of suppuration inside his left ear. Others wished to be cured of pains in the stomach and liver, which are very general among them owing to their abuse of liquor.

Upon hearing that two lady missionaries lived a mile and a half farther on, at Sirka, I gave myself the pleasure of calling upon them. They possessed a nice bungalow at an elevation of 8900 feet above sea level, by the side of which was another structure for the accommodation of converts and servants. Lower on the hillside they had built a dispensary and hospital.

[Ill.u.s.tration: WRINKLED SHOKA]

I was received with the utmost courtesy by Miss Sheldon, M.D., and Miss Brown, of the Methodist Episcopal Mission. I have in my lifetime met with many missionaries of all creeds in nearly every part of the globe, but never has it been my luck before to meet two such charming, open-minded, and really hard-working ladies as the two who now so kindly received me.

"Come right in, Mr. Landor," said Miss Sheldon with her delightful American accent, and she shook hands with me in a good, hearty fas.h.i.+on.

The natives had praised to me the charity and helpfulness of this lady.

I found this more than justified. By night or day she would never refuse help to the sick, and her deeds of kindness which became known to me are far too numerous to detail in these pages. Perhaps her most valuable quality is her perfect tact--a quality I have found none too common among missionaries. Her patience, her kindly manner towards the Shokas, her good heart, the wonderful cures she wrought among the sick, were items of which these honest mountaineers had everlasting praises to sing. A Shoka was telling me that it was not an uncommon thing for Miss Sheldon to give away all her own food supplies, and even the clothes from her back--courting for herself discomfort, yet happy in her good work.

With it was combined a charming modesty. No word about herself or her actions ever pa.s.sed her lips. A pioneer in these parts, she evidently must have encountered much difficulty in the beginning. At present her good influence over the Shokas is very considerable. The same can be said of Miss Brown, who was in every way a worthy comrade of Miss Sheldon.

[Ill.u.s.tration: LAL SING TOKUDAR AND HIS BROTHER]

They have both in a comparatively short time become fully acquainted with the Shoka language, and can converse in it as fluently as in English, this fact alone endearing them greatly to the natives.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

In the Forbidden Land Part 4 summary

You're reading In the Forbidden Land. This manga has been translated by Updating. Author(s): Arnold Henry Savage Landor. Already has 704 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com