BestLightNovel.com

The Standard Operaglass Part 33

The Standard Operaglass - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Standard Operaglass Part 33 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

{330}

IL TROVATORE.

Opera in four acts by GIUSEPPE VERDI.

Text by SALVATORE COMMERANO.

Though Verdi is far beneath his celebrated predecessors Rossini and Bellini, he is highly appreciated in his own country and the Trovatore counts many admirers not only in Italy but also abroad. This is easily accounted for by the number of simple and catching melodies contained in his operas, and which have become so quickly popular, that we hear them on every street-organ. Manrico's romance for example, is a good specimen of the work for which he is admired.

The text of Il Trovatore is very gloomy and distressing.

Two men of entirely different station and character woo Leonore, Countess of Sergaste. The one is Count Luna, the other a minstrel, named Manrico, who is believed to be the son of Azucena, a gipsy.

Azucena has in accordance with gipsy-law vowed b.l.o.o.d.y revenge on Count Luna, because his father, believing her mother to be a sorceress and to have bewitched one of his children, had the old woman burnt. To punish the father for this cruelty Azucena took away his other child, which was vainly sought for. This story is told in the first scene, where we find the Count's servants waiting for him, while he stands sighing beneath his sweetheart's window. But Leonore's heart is {331} already captivated by Manrico's sweet songs and his valour in tournament. She suddenly hears his voice, and in the darkness mistakes the Count for her lover, who however comes up just in time to claim her. The Count is full of rage, and there follows a duel in which Manrico is wounded, but though it is in his power to kill his enemy, he spares his life, without however being able to account for the impulse.

In the second act Azucena, nursing Manrico, tells him of her mother's dreadful fate and her last cry for revenge, and confesses to having robbed the old Count's son, with the intention of burning him. But in her despair and confusion, she says, she threw her own child into the flames, and the Count's son lived. Manrico is terrified, but Azucena retracts her words and regains his confidence, so that he believes her tale to have been but an outburst of remorse and folly.

Meanwhile he hears that Leonore, to whom he was reported as dead, is about to take the veil, and he rushes away to save her. Count Luna arrives before the convent with the same purpose. But just as he seizes his prey, Manrico comes up, and liberates her with the aid of his companions, while the Count curses them.

Leonore becomes Manrico's wife, but her happiness is shortlived.

In the third act the Count's soldiers succeed in capturing Azucena, in whom they recognize the burnt gipsy's daughter. She denies all knowledge {332} of the Count's lost brother, and as the Count hears that his successful rival is her son, she is sentenced to be burnt.

Ruiz, Manrico's friend, brings the news to him. Manrico tries to rescue her, but is seized too, and condemned to die by the axe.

In the fourth act Leonore offers herself to the Count as the price of freedom for the captives, but determined to be true to her lover, she takes poison. She hastens to him, announcing his deliverance. Too late he sees how dearly she has paid for it, when after sweet a.s.surance of love and fidelity she sinks dead at his feet.

The Count, coming up and seeing himself deceived, orders Manrico to be put to death instantly.

He is led away, and only after the execution does Azucena inform the Count, that his murdered rival was Luna's own long-sought brother.

DER TROMPETER VON SAeKKINGEN.

(THE TRUMPETER OF SAEKKINGEN.)

Opera in three acts with a prelude by VICTOR NESSLER.

Text by RUDOLF BUNGE after SCHEFFEL'S poem.

Seldom in our days is an opera such a complete success in all German theatres, as this composition of Nessler's has proved to be. To tell the truth, it owes its popularity in great degree to the libretto, which has taken so many fine songs and ideas from its universally known and adored original. Nessler's Trompeter is however in every way inferior to Scheffel's celebrated poem.

{333}

Nevertheless the music, though not very profound is pleasing, and there are several airs in it, which have already become popular.

The prelude opens at Heidelberg, where a chorus of students make a great noise after one of their drinking-bouts. They presently serenade the Princess-Electress, and a law-student, named Werner, a foundling and the adopted son of a professor, distinguishes himself by a solo on the trumpet. He is heard by the trumpeter of the Imperial recruiting officers, who tries to win him, but without success, when suddenly the Rector Magnificus appears, to a.s.sist the major-domo, and announces to the astounded disturbers of peace, that they are dismissed from the university.

Werner, taking a sudden resolution, accepts the press-money from Konradin the trumpeter, marches away with the soldiers, and the prelude is closed.

The first act represents a scene at Sakkingen on the Rhine. There is a festival in honor of St. Fridolin, at which young Baroness Maria a.s.sists. She is insulted by the peasants and Werner protects her from them. She is much pleased by the n.o.ble bearing of the trumpeter, and so is her aunt, the Countess of Wildenstein, who detects a great resemblance between him and her son, who was stolen by gipsies in his childhood.--The second scene takes us into the Baron's room, where we find the gouty old gentleman in rather a bad humor. He is restored to good temper by a letter {334} from his friend, the Count of Wildenstein, who lives separated from his first wife, the above mentioned Countess, and who proposes his son, born in second wedlock, as Maria's husband.

The Baron receives Maria kindly, when she relates her adventure and begs him to engage Werner as trumpeter in the castle. At this moment the latter is heard blowing his instrument and the Baron, who has a great predilection for it, bids Werner present himself and at once engages him.

In the second act Werner gives lessons on the trumpet to the lovely Maria; of course the young people fall in love with each other, but the Countess watches them, until friend Konradin for once succeeds in drawing her aside, when there follows a glowing declaration of love on both sides. Unhappily it is interrupted by the Countess, who announces her discovery to the Baron. Meanwhile the destined bridegroom has arrived with his father. Damian, that is the young man's name, is a simpleton, and Maria declares at once that she never will be his. But in the presence of the whole company, a.s.sembled for a festival, the Baron proclaims Maria Count Damian's bride; to the over-bold Werner he forbids the castle.

The last act opens with a siege of the castle by the rebellious peasants. Damian shows himself a coward. In the last extremity they are relieved by Werner, who drives the peasants back with his soldiers.

He is wounded in the fray, and while the wound is being dressed, a mole detected on his {335} arm proclaims him the stolen child of Countess Wildenstein. All now ends in joy and happiness; the Baron is willing enough to give his daughter to the brave young n.o.bleman and very glad to be rid of the cowardly Damian.

UNDINE.

Romantic Opera in four acts by ALBERT LORTZING.

Text after FOUQUE'S tale.

With this opera Lortzing for the first time tried his genius in another field. Until then he had only composed comic operas, which had met with a very fair measure of success, but in this opera he left the comic for the romantic and was peculiarly happy both in his ideas and choice of subject which, as it happened, had previously had the honor of being taken up by Weber. The first representation of Undine at Hamburg in the year 1845 was one of the few luminous moments in Lortzing's dark life.

His melodies are wonderfully captivating and lovely and the whole charm of German romance lies in them.

The contents of the libretto are:

The gallant Knight, Hugo von Ringstetten has been ordered by the Duke's daughter, Berthalda, to go in search of adventures, accompanied by his attendant Veit. Being detained for three months in a little village cut off from communication with the outer world by an inundation, he sees Undine, the adopted daughter of an old fisherman, named {336} Tobias, and falling in love with her he asks for her hand. In the first act we see the priest uniting the young couple. The Knight recognizes in the old man a traveller, whom he once saved from robbers, and is glad to see him. Undine behaves most childishly and finally says that she has no soul. She is herself grieved, and the others do not believe her. Hugo now tells them of the proud and beautiful Berthalda, whose scarf he received in a tournament, and who sent him away on this adventure. He then returns to the Capital with his young wife, in order to present her at the Ducal court. Meanwhile Veit has met Kuehleborn, the mighty King of the water-fairies, and is asked by him, whether his master has quite forgotten Berthalda. The valet gives as his opinion that the poor fisher-maiden is deceived, and will soon be abandoned by her husband. This excites Kuehleborn's wrath, for Undine is his daughter, and he forthwith resolves to protect her.

In the second act Undine confesses to her husband, that she is a water-fairy, one of those, whom men call "Undinas". They have no soul, but if they are loved faithfully by man, they are able to gain a soul and through it immortality. Though he shudders inwardly, Undine's purity and loveliness conquer Hugo's fright, and he once more swears to be eternally true to her.

The proud Berthalda, who loves Hugo, has heard with feelings of mingled anger and despair of the knight's marriage. She determines to honor {337} the King of Naples with her hand; but before her wedding takes place, a sealed doc.u.ment has to be opened, which says that Berthalda, instead of being a Duke's daughter, is a poor foundling. Kuehleborn, who is present, declares that she is the real child of Undine's fosterparents. Berthalda is now obliged to leave the palace. She loathes her fate and curses her low-born parents. Then Kuehleborn derides her and the attendants are about to seize him, in order to turn him out-of-doors, when the statue of the water-G.o.d breaks into fragments, while Kuehleborn stands in its place, the waters pouring down upon him. All take flight, but Undine raises the prostrate Berthalda, promising her protection in her husband's castle.

In the third act Berthalda succeeds in again drawing Hugo into her nets. Though warned by the waterfairies not to perjure himself, he neglects their advice and Undine finds him in the arms of her rival.

He repels his wife, and Kuehleborn takes her back into his watery kingdom. But Undine has lost her peace of mind for ever, she cannot forget her husband.

In the fourth act Hugo has given orders to close the well with stones, to prevent all possible communication with the waterfairies. Undine's pale face pursues him everywhere, he continually fancies to hear her soft voice and touching entreaties and to stifle his remorse he appoints the day of his wedding with Berthalda.

His attendant Veit, however, unable to forget {338} his sweet mistress, removes the stones, which cover the well. Undine rises from it and appears at midnight at the wedding. Hugo, forgetting Berthalda, and drawn towards his lovely wife against his will, falls into her arms and dies at her feet. The castle comes cras.h.i.+ng down, floods penetrate everywhere, and carry Hugo and Undine into Kuehleborn's crystal palace.

Undine obtains pardon for Hugo, and his only punishment is that he must forever stay with his wife in her fairy domains.

URVASI.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Standard Operaglass Part 33 summary

You're reading The Standard Operaglass. This manga has been translated by Updating. Author(s): Charles Annesley. Already has 569 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com