BestLightNovel.com

Andreas Hofer Part 60

Andreas Hofer - BestLightNovel.com

You’re reading novel Andreas Hofer Part 60 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

"Oh, what miserable, insidious sophistry!" cried Ulrich, sinking despairingly on a chair. "Your words were as full of duplicity as your heart is; and I, poor, short-sighted dupe, believed your words!

And not you alone, but Elza, too, has cheated me--she whom I loved as a sister, and whom I should have loved even better, if you had not stepped in between us, if I had not seen you. Elza has betrayed me too; she did not shrink from playing so unworthy a part! Oh, it will break my heart, it will break my heart; I lose in this hour all that I loved! Nothing remains to me but contempt, scorn, and dreadful loneliness!"

He buried his face in his hands and wept bitterly.

"Sir," exclaimed Eliza, with a cry of despair, kneeling down before him, "you weep?"

"Yes, I weep," he sobbed; "I weep for my fallen angels, my lost paradise! I am a man; therefore I am not ashamed of my tears."



Eliza lifted her eyes and clasped hands to heaven. "Holy Virgin,"

she exclaimed, "give strength to my words, that he may hear and understand me!"

She rose from her knees, stepped close up to Ulrich, and laid her hand on his shoulder. "Sir," she said, "do you remember yet what I said to you on taking leave of you on the mountain? I reminded you of it the other day, but you forgot it again. I said to you: 'You are a n.o.bleman, and I am a peasant-girl; you are a Bavarian, and I, thank G.o.d, am again an Austrian. We do not suit each other, and can never become husband and wife.' That is what I said to you, and I repeated it to you the other day, but you would not understand it."

"Because I loved you, Eliza; because I felt that my love would be strong enough to surmount all obstacles!"

"Was your love strong enough to prevail on you, sir, to go to my father, Anthony Wallner, and ask him to bless you, his son-in-law?

See, I asked you to do so, because I knew that you would refuse, and because I thought it would convince you that we could never become man and wife and ought to part. For without the blessing of my parents I could never follow a husband into the world; nor would you want a wife who did not bring with her either the blessing of her parents or that of your own, for you are a good and excellent man.

That was the reason, sir, why we could not become man and wife, even though it should break our hearts."

"Our hearts?" he cried, impetuously. "Do not speak of your heart; it is cold and hard."

"What do you know of my heart?" she asked. "I do not bear it on my lips, nor in my eyes either. It rests deep in my bosom, and G.o.d alone sees and knows it. But I, sir, know another heart; I gazed deeply into it, and discovered in it the most fervent love for you, sir. This other heart is that of my Elza: Elza loves you! And you know that I love Elza, and therefore you must believe me, even though you distrust me in other respects. I shall love my Elza as long as I live, and I swore to her never to abandon her, never to deceive her. She confides in me, sir; she did not conceal from me a single fold of her heart. Should I have told her, 'Captain Ulrich, whom you love, and whom your father wants to become your husband, loves me; and I, whom you call your best friend, although she is but a peasant-girl, while you are the daughter of a n.o.bleman, will take your lover from you and make him my husband?' No, sir, never could I have said so; never should I have been capable of breaking Elza's heart: I preferred to break my own!"

"She does not know that I love you? She ought to have known it, inasmuch as she consented to play this unworthy part and take your place before the altar."

"She did not know any thing about it; I deceived her. I told her you sent me as a love-messenger to her, and that I had taken it upon myself to obtain her consent to a clandestine marriage with you, because you were obliged to set out for Munich this very night, and because you wished to take with you the certainty that she would be yours forever, and that you might have the right of protecting her after G.o.d had taken her father from her and made her an orphan. Sir, Elza loves you, and therefore she consented, and became your wife."

"And her father? Did he, too, consent to the deception?"

"Her father, sir, is very sick, and I believe he is on his death- bed. Elza told him nothing of it, for the excitement, the joy might have killed him. I told her it was your will that she should be silent; and because she loves you and would comply with all your wishes, she was silent, obeyed your call, and came all alone to the altar to become your wife."

"My wife! she is not my wife! The marriage is null and void, and I shall never acknowledge it."

"Elza is your wife, sir, your wife before G.o.d and man. A priest married you, and you swore before the altar to love and cherish her.

Oh, sir, I beseech you, do not repudiate my Elza, for she loves you; and by repudiating Elza you will repudiate me, for Elza is the better half of my heart. In making her happy, think that you make me happy; and in loving her, think I feel that you love one me!"

"Oh, Eliza," cried Ulrich, gazing at her as she stood before him with a glowing countenance, "Eliza, you angel, why can I not possess you?"

"Because it is not G.o.d's will, sir! 'The blessing of the parents builds houses for the children,' says the proverb; hence we could not build a house, sir, for we had not the blessing of our parents.

Now you have it, Elza brings it to you, and she brings you love, sir, and happiness. No, do not shake your head; she brings you happiness. You do not believe it now, for your heart grieves, and he who has such a wound thinks that it never will heal. But love is a good surgeon. Elza will dress your heart and heal it."

"And your heart, Eliza, will it heal, too? For your heart has likewise a wound, and, whatever you may say to the contrary, you loved me."

"I loved you!" she exclaimed. "No, say rather I still love you! If I had not loved you, should I have been strong enough to withstand your supplications and resist my own heart in order to secure your happiness? Oh, be happy, then,--be happy through me and for my sake!

Fold Elza to your heart, love her and let her love you; and when in future days, happy in Elza's arms, and surrounded by her sweet children, you remember the past and its grief smilingly, do not forget me, but say, 'Lizzie was right after all! She loved me faithfully!'"

"Faithfully?" he asked, bursting into tears. "Your heart will heal likewise, Eliza; you will forget me in the arms of another husband."

"No, sir! My heart I hope, will heal, but G.o.d alone will heal it, and no other husband. I am not able to love another man, and I believe, moreover, I have something else to do. The fatherland needs brave hands, and I belong to my fatherland and my father. We shall have war again, sir, war with the Bavarians. Thank G.o.d, you will not be among our enemies! I shall carry our wounded out of the thickest of the fight, and nurse them; and if a bullet hits me, well, then, I shall die for the fatherland, and it will gladden your heart, also, to hear that Lizzie Wallner died as a brave daughter of the Tyrol. I pray G.o.d to let me die in this manner. Amen! But now, sir, go to your young bride. She will be wondering already at your long absence. Oh, go to her, sir, and be kind and loving to her; let her never suspect what has taken place between us, and that you did not marry her of your own accord."

"I cannot dissemble, Eliza; I cannot turn my heart like a glove."

"Do I ask you to do so? Have you not always loved Elza? Love her now, then; love her for my sake, love me in her! Go, sir; Elza is waiting for you. I shall go too. Our good Haspinger is waiting for me, and I shall go with him to my father. We shall never meet again, and therefore I will give you now my wedding-present. You asked me for it this morning, and I refused; but now I will give it to you voluntarily. Close your eyes, sir, for you must not see what I give you; and do not open them until I tell you to."

"I will close my eyes, Eliza, but I shall see you nevertheless in my heart."

She glided up to him with a noiseless step. Faithful to his word, he had closed his eyes firmly. She gazed at him long and tenderly, as if to engrave his features deeply on her heart; then she bent over him and imprinted a kiss on his forehead.

"G.o.d bless you, Ulrich," she whispered, and kissed his forehead once more. "Farewell!"

And before he was able to prevent it, or even know it, she glided to the small door leading from the vestry into the street.

Ulrich heard the jar of the door, and opened his eyes. Eliza stood in the open door, and cast a last, parting glance on him. Joachim Haspinger stood behind her.

"Eliza," cried Ulrich, hastening to her, "you will leave me?"

He would have seized her hand, but Haspinger stepped between them.

"Go to your bride, sir," he said, imperatively.

"Eliza will accompany me and go to her father!"

CHAPTER x.x.xIX.

THE TREATY OF PEACE.

The Emperor Francis was still at Prince Lichtenstein's castle of Totis, in Hungary, but for some days past there had no longer reigned there the profound silence and calm monotony which had prevailed during the first days of the imperial sojourn. Couriers came and went, equipages rolled up, and conveyed to the castle some of the Austrian diplomatists, with whom the emperor conversed a long while in his cabinet, whereupon they departed again. Even Baron von Thugut, the all-powerful ex-minister, had been drawn from his tranquil retirement, and called to the headquarters of the Emperor Francis at Totis. Francis had locked himself up with him in his cabinet, and conversed with him in so low a tone that Hudelist, although he had applied his ear to the keyhole, had been unable to hear a single word of importance; and the emperor was so reticent as to the subject of his conversation with Thugut, that the Empress Ludovica, although, after Thugut's departure, she had sought frequently to fathom the meaning of his presence there in her interviews with the emperor, did not receive the slightest information from her husband.

Great commotion reigned at Castle Totis already early in the morning of the 12th of October. Prince Lichtenstein had arrived in the first place, and Count Bubna had come soon afterward. The emperor had gone with the two diplomatists to his cabinet; they had left it several hours afterward, and departed immediately.

Count Metternich had likewise arrived at Totis, and repaired at once to the emperor's rooms. The count ordered the footman in the anteroom to announce him to his majesty, but the servant shook his head with a polite smile.

"It is unnecessary for me to announce your excellency," he said.

"His majesty ordered me to conduct your excellency at once to his cabinet. Be so gracious, therefore, as to follow me, your excellency."

And he hastened, with a noiseless step, through the apartments: Count Metternich followed him quickly, and an imperceptible sneer played over his fine youthful face as he was walking through these sumptuous rooms, whose deserted appearance was the best proof of the precarious situation of the emperor.

The footman stood now before the door of the imperial cabinet; after waiting until his excellency had come close up to him, he opened this door, and said, in a loud voice, "His excellency, Count Metternich!"

When the count entered the cabinet, the emperor was sitting at his writing-table, and holding in his hand a paper which he had read, but which he laid down now, to rise and greet the count. It did not escape Metternich's keen, prying eyes, that the emperor's face was more serene to-day than it had been for along time past; and, on bowing deeply to his majesty, he asked himself what might be the cause of this unusual serenity, and who might have brought the glad tidings which had awakened so remarkable a change.

"Welcome, count, welcome!" said the emperor, in his sonorous voice, and with a graceful smile. "I sent for you because I am exceedingly anxious to learn the progress of your peace-negotiations at Altenburg. Is there no prospect yet of a speedy termination of this abominable war?"

"Your majesty, I regret to say that the negotiations are progressing very slowly," said Count Metternich, mournfully.

"The Emperor of the French persists with stubborn petulancy in all his demands, and refuses firmly to abate them."

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Andreas Hofer Part 60 summary

You're reading Andreas Hofer. This manga has been translated by Updating. Author(s): Louise Muhlbach. Already has 769 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com