The Speech of Monkeys - BestLightNovel.com
You’re reading novel The Speech of Monkeys Part 3 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
A striking point of resemblance between human speech and that of the Simian is found in a word which Nellie used to warn me of approaching danger. It is not that sound which I have elsewhere described as the alarm-sound, and which is used only in case of imminent and awful danger; but this sound is used in case of remote danger or in announcing something unusual. As nearly as I can represent the sound by letters, it would be "e-c-g-k," and with this word I have been warned by these little friends many times since I first heard it from Nellie.
[Sidenote: NELLIE'S ACTIONS ALMOST HUMAN]
In the following experiment this sound was used with great effect.
Nellie's cage occupied a place in my study near my desk. She would stay awake at night as long as the light was kept burning, and as I have always kept late hours, I did not violate the rule of my life in order to give her a good night's rest. About two o'clock one morning, when I was about to retire, I found Nellie wide awake. I drew my chair up to her cage, and sat watching her pranks as she tried to entertain me with bells and toys. I tied a long thread to a glove, which I placed in a corner of the room at a distance of several feet from me, but without letting her see it. I held one end of the string in my hand, I drew the glove obliquely across the floor towards the cage. When I first tightened the string, which I had drawn across one knee and under the other, the glove moved very slightly, and this her quick eye caught at the very first motion. Standing almost on tip-toe, her mouth half open, she would peep cautiously at the glove, and then in a low whisper would say "e-c-g-k"! And every second or so would repeat it, at the same time watching me, to see whether I was aware of the approach of this goblin.
Her actions were almost human, while her movements were as stealthy as those of a cat. As the glove came closer and closer she became more and more demonstrative, and when at last she saw the monster climbing up the leg of my trousers, she uttered the sound aloud and very rapidly, and tried to get to the object, which she evidently thought was some living thing. She detected the thread with which I drew the glove across the floor, but seemed in doubt as to what part it played in this act. I saw her eyes several times follow the thread from my knee to the glove, but I do not think she discovered what caused the glove to move. Having done this for a few times, however, with about the same result each time, I relieved her anxiety and fright by allowing her to examine the glove, which she did with marked interest for a moment and then turned away. I tried the same thing over again, but failed to elicit from her the slightest interest after she had examined the glove.
[Sidenote: SOUND OF WARNING]
It will be observed that when Nellie first discovered the glove moving on the floor, as she attempted to call my attention in a low whisper, and as the object approached me she became more earnest, and uttered the sound somewhat louder, and when she discovered the monster, as she regarded it, climbing up my leg, she uttered her warning in a loud voice, not a scream or a yell, but in a tone sufficiently loud for the distance over which the warning was conveyed. The fact of her whispering indicates that her idea of sound was well defined; her purpose was to warn me of the approaching danger without alarming the object against which her warning was intended to prepare me; and as the danger approached me, her warning became more urgent, and when she saw the danger was at hand her warning was no longer concealed or restrained.
Another sound which these little creatures use in a somewhat similar manner, is a word which may be represented by the letters "c-h-i." The "c-h" is guttural like the final "ch" in German, and "i" short like the sound of "i" in hit. This sound is used to give warning of the approach of something which the monkey does not fear, such as approaching footsteps or the sound of voices; and this sound Nellie always used to warn my wife of my approach when I was coming up the stairway. The rooms which I occupied while I kept Nellie were located on the second floor, and the dining-room was on the ground-floor; and hence there were two flights of stairs between, both of which were carpeted. So acute was her sense of hearing, that she would detect my footsteps on the lower stairway, and warn my wife of my approach. She manifested no interest, as a rule, in the sounds made by other persons pa.s.sing up and down the stairway, which indicated that she not only heard the sounds of my footsteps but recognised them. The first intimation she would give of my coming was always in a whisper. She would first make the sound "c-h-i,"
and then she would stop and listen. She would repeat the sound and listen again, and as I would approach the door in the hall she would lift her voice to its natural pitch, and utter this sound three or four times in quick succession; and when I turned the door-k.n.o.b she would show some excitement, and when I entered the room she would always express her satisfaction with a little chuckle. This sound she did not use except to announce something of which she was not afraid, but when she apprehended danger from the cause of the sound, she would use the word "e-c-g-k," and when greatly alarmed she would use the sound which I have described in the former chapter as that of intense alarm or a.s.sault.
[Sidenote: MONKEYS DO NOT TALK WHEN ALONE]
Nellie was an affectionate little creature, and could not bear to be left alone, even when supplied with toys and everything she wanted to eat. When she would see me put on my overcoat, or get my hat and cane, she knew what it meant; and when she would see my wife, to whom she was much devoted, put on her cloak and bonnet, she at once foresaw that she would be left alone. Then she would plead and beg and chatter, until she sometimes dissuaded my wife, and she seemed aware that she had accomplished her purpose. I have watched her by the hour, through a small hole in the door, and when quite alone she would play with her toys in perfect silence, and sometimes for hours together she would not utter a single word. She was not an exception to the rule which I have mentioned heretofore, that monkeys do not talk when alone, or when it is not necessary to their comfort or pleasure; and while I am aware that their speech is far inferior to human speech, yet in it there is an eloquence that soothes, and a meaning that appeals to the human heart.
CHAPTER IX.
Affections--A little Flirtation--Some of my personal Friends.
Nellie had spent much of her life in captivity and had been used to the society of children, for whom she showed the greatest fondness, and rarely ever betrayed the slightest aversion to any of them. She delighted to pat their cheeks, pull their ears, and tangle their hair.
One of her favourite pastimes was to pull the hairpins out of my wife's hair so that she could get hold of it the better to play with, and my wife has often remarked that Nellie would make an excellent lady's-maid.
She would clean one's finger-nails with the skill of a manicure. She would pick every shred, ravelling, or speck from one's clothing. Her aversions and attachments were equally strong. She was not selfish in selecting her friends, nor did she seem to be influenced by age or beauty.
[Sidenote: MONKEYS SHOULD HAVE TOYS]
To let her out of her cage and give her something to play with was happiness enough for her, and I almost think she preferred such a life to the freedom of her Amazon forests. But you cannot afford to turn one out of the cage in a room where there is anything that can be torn or broken, as they enjoy such mischief in the highest degree. Nellie would beg me so piteously to be taken from her little iron prison that I could not have the cruelty to refuse her, even at the cost of some trouble in preparing the room for her; and as we retain these little captives against their will, and treat them worse than slaves by keeping them in close confinement, I think we should at least try to amuse them. It is true they do not have to toil, but I think it would be more humane to make them work in the open air than to confine them so closely, and then deprive them of every source of pleasure. As an act of humanity and simple justice, I would impress upon those who keep such little pets how important a thing it is to keep them supplied with toys. They are just like children in this respect, and for a trifle one can furnish them with all the toys they need. It is cruel, absolutely cruel, to keep these little creatures confined in solitude and deny them the simple pleasure they find in playing with a bell, ball or marbles; and besides this, a trifling outlay in this way will very much prolong their lives.
A monkey is always happy if he has something to play with and plenty to eat. [Sidenote: NELLIE WITH THE MATCH-BOX] I do not know of any investment of mine which ever yielded such a great return in pleasure as one little pocket match-safe which cost me twenty-five cents, and which I gave to Nellie one evening to play with. I had put into it a small key to make it rattle, and also some bits of candy. She rattled the box, and found some pleasure in the noise it made. I showed her a few times how to press the spring in order to open it, but her little black fingers were not strong enough to release the spring and make the lid fly open.
However, she caught the idea, and knew that the spring was the secret which held it; and when she found that she could not open it with her fingers, she tried it with her teeth. Failing in this, she turned to the wall, and standing upright on the top of her cage, she took the box in both hands and struck the spring against the wall until the lid flew open. She was perfectly delighted at the result, and for the hundredth time at least I closed the box for her to open again. On the following day, when some friends came in to visit her, I gave her the match-box to open again. On this occasion, however, she was in her cage and could not reach the wall through its meshes, and hence had nothing against which to strike the spring to force it open. After looking around her in all directions and striking the box against the wires of her cage a few times, she discovered a block of wood in her cage about six inches square by an inch thick, and this she took and mounted her perch.
Balancing the block on the perch she held it with the left foot, while with her right foot she held on to the perch, and with her tail wound through the meshes of her cage to steady herself, she carefully adjusted the match-box in her hands in such a manner as to protect her fingers from the blow. Then striking the spring against the block of wood the lid flew open, and she fairly screamed with delight, and held the box up with pride, wanting me to close the lid again, in order that she might open it.
Finding that the late hours which I kept were beginning to tell on Nellie, and that during the day from time to time I would catch her taking a little nap, I concluded to use some curtains around her cage to avoid disturbing her rest. I drew them around the cage, lapped them over, and pinned them down in front. Then I turned down the light and kept quiet for a while to allow her to go to sleep. After the lapse of a few minutes, I slowly turned up the light and resumed my writing. In an instant I heard the curtains rustle, and looked around, and there I saw her little brown eyes peeping through the folds of the curtains, which she held apart with her little black hands. When she saw what it was that caused all this disturbance, she chattered to me in her soft rich tones, and tried so hard to pull the curtains apart that I removed them from her cage so that she could look around the room. To see her holding the curtains apart in that graceful manner, turning her head from side to side, peeping and smiling at me, and talking in such low tones, was so much like a real flirtation that one who has not seen the like cannot fully appreciate it. And only those who have experienced the warm and unselfish friends.h.i.+p of these little creatures can realise how strong the attachment becomes. When once you enjoy the confidence of a monkey, nothing can shake it, except some act of your own, or one at least which they attribute to you. Their little ears are proof against gossip, and their tongues are free from it.
[Sidenote: THE LOVE OF MONKEYS]
Among the little captives of the Simian race who spend their lives in iron prisons to gratify the cruelty of man, and not to expiate some crime committed or inherent, I have many little friends to whom I am attached, and whose devotion to me is as warm and sincere, so far as I can see, as that of any human being. I must confess that I cannot discern in what intrinsic way the love they have for me differs from my own for them. I cannot see in what respect their love is less divine than is my own. I cannot see in what respect the affections of a dog for a kind master differ from those of a child for a kind parent, nor can I see in what respect the sense of fear for a cruel master differs from that of a child for a cruel parent. It is mere sentiment that ascribes to those of a child a higher source than the same pa.s.sions in the dog--the dog could have loved or feared another master just as well; and filial love or fear would have reached out its tendrils just as far with all the ties of kindred blood removed. It has been said that one is able to a.s.sign a definite reason _why_, and that the other is a vague impulse; but I am too obtuse to understand how reason actuates to love, and instinct to a mere attachment. I cannot believe that in the essential and ultimate nature of these pa.s.sions there can be shown any real difference. Whether it be reason or instinct in man, the affections of the lower animals are actuated by the same motives, governed by the same conditions, and guided by the same reasons as those of man. I shall not soon forget some of my monkey friends, and I am sure they will not forget me; for I see them sometimes after months of absence, and they usually recognise me at sight and show every sign of pleasure at my return.
CHAPTER X.
The Capuchin Vocabulary--What I have Found--What I Foresee in it.
Up to this time I have been able to determine with a fair degree of certainty nine words or sounds belonging to Capuchins, some of which sounds are so inflected as to have two or three different meanings, I think. The sound which I have translated food and found to have a much wider meaning, long perplexed me, because I found it used under so many conditions and had not been able to detect any difference of modulation.
I find one form of this sound used for food in general, but when modulated in a certain way seems to specify the kind of food. I observed that this sound seemed to be a salutation or peacemaking term with them, which I attributed to the fact that food was the central thought of every monkey's life, and that consequently that word would naturally be the most important of his whole speech. During the past winter, I found that another modulation of this word expressed a wish to obtain a thing, and appeared to me to be almost equivalent to the verb "give," when used in the imperative mood, something like this, "Give me that." I have succeeded a great number of times, by the use of this word, in inducing McGinty to give me a part of his food, and on many occasions to hand me from his cage a ball, a club, or some such thing that I had given him to play with. Under suitable conditions, I could soon determine to what extent these inflections control their actions, but with the surroundings of a zoological garden the task is very difficult. However, I am quite satisfied that the sound which I have translated food is shaded by them into several kindred meanings.
The word "drink" appears to be more fixed, both in its form and meaning. I have not yet been able to detect any difference in the sound whether water, milk, or other liquids be desired; but this is quite natural, since they have but little variety in the things they drink.
[Sidenote: SOUNDS "WEATHER" AND "LOVE"]
The sound which I had thought meant "weather," or in some way alluded to the state of the weather, I am not sure how far that may be relied upon as a separate word. It was so closely connected to the speech of discontent or pain when made by little Dago, that I have not been able since to separate the sounds, and I finally abandoned it as a separate word; but reviewing my work, and recalling the peculiar conduct of this monkey and the conditions attending it, I believe it is safe to say that he had in mind the state of the weather.
The sound which I have translated "love" is only in the sense of firm and ardent friends.h.i.+p. The expressions of love between s.e.xes I have not been able as yet to find with certainty. A few sounds, however, made under certain conditions, I have reason to believe bear upon this subject, but I am not yet ready to announce my opinions thereon.
The "alarm" sound, as I have translated it, has been described; but among the Capuchins I find three kindred words, quite unlike as mere sounds, but closely allied in meaning. The one just mentioned is used under the stress of great fear, or in case of a.s.sault. It is a shrill, piercing sound, very loud and very high in pitch. The second word, "e-c-g-k," used only to express apprehension, or as a warning of the approach of a thing they fear or do not like; and the last of these, which is a guttural whisper, is used merely to call attention to the approach of something which the monkey does not fear or dislike, which I have spelt "c-h-i."
I have referred elsewhere, without describing it, to the sound which Nellie used for calling, and which she employed when attempting to dissuade my wife from going out and leaving her alone. It is a peculiar sound, something like a whine, but very plaintive and suggestive. I cannot represent it in letters.
[Sidenote: THE CAPUCHIN TONGUE]
There are many sounds about which I am yet in doubt, and some shades of meaning are not clear, but these sounds described include the greater part of my knowledge of the Capuchin tongue, and I shall now proceed to the sounds of some of the other monkeys.
Standing on this frail bridge of speech, I see into that broad field of life and thought which lies beyond the confines of our care, and into which, through the gates that I have now unlocked, may soon be borne the suns.h.i.+ne of human intellect. What prophet now can foretell the relations which may yet obtain between the human race and those inferior forms which fill some place in the design, and execute some function in the economy of nature?
A knowledge of their language cannot injure man, and may conduce to the good of others, because it would lessen man's selfishness, widen his mercy, and restrain his cruelty. It would not place man more remote from his divinity, nor change the state of facts which now exist. Their speech is the only gateway to their minds, and through it we must pa.s.s if we would learn their secret thoughts and measure the distance from mind to mind.
CHAPTER XI.
The Word for Food in the Rhesus Dialect--The Rhesus Sound of Alarm--The Dialect of the White-face--Dolly Varden, "Uncle Remus," and others.
From a number of sounds uttered by the Rhesus monkeys, I finally selected the word which, for many reasons, I believed meant food, and was the equivalent in meaning to that word in the Capuchin tongue. The phonetic character of the words differs very widely. The sound uttered by the Rhesus, as nearly as I can represent it by letters, is "nqu-u-w."
The "u" sound is about the same as in the Capuchin word, but on close examination with the phonograph it appears to be uttered in five syllables very slightly separated, while the ear only detects two.
One of the most unique of my experiments I made in Central Park, in the autumn of 1891. I secured a very fine phonograph record of the food sound of the Rhesus monkeys belonging to the Park. During the following night there arrived at the Park a s.h.i.+pment of Rhesus monkeys, just from their home in the east of Asia. There were seven of these new monkeys, three adult females and four babies, one of whom was left an orphan by the death of its mother in her pa.s.sage across the ocean. At my request the superintendent had these monkeys stored in the vacant room in the upper story of the Old Armoury building. They had never seen the monkeys in Central Park, nor had they ever been brought near enough to the monkey-house for them to learn by any means that any other monkeys were about. About sunrise I repaired to this room, where I had my phonograph placed in order, and I enjoined those who were present, by special permission, not to do anything to attract the attention of the monkeys, nor under any condition to show them any food or anything to drink.
Having arranged my phonograph, I delivered to them the sounds contained on my cylinder which I had recorded on the day preceding. Up to this time not a sound had been uttered by any inmate of the s.h.i.+pping cage.
The instant my phonograph began to reproduce the record, the seven new monkeys began to answer vociferously. After having delivered this record to them, I gave them time to become quiet again. I showed them some carrots and apples, on seeing which they began to utter the same sounds which they had uttered before, and this time I secured a good record of their sounds to compare with the others.
[Sidenote: RHESUS MONKEYS]
The alarm-sound as given by the Rhesus is very energetic, but not so shrill nor sharp as that of the Capuchin, nor have I discovered more than one such sound. As they are not of a high order of intelligence, nor kindly disposed unless kept in fear, I have not given them a great amount of study, but their sounds come more closely to the range of the human voice than do the sounds of the Cebus, which I regard as the Caucasian of monkeys.
The Rhesus is not very intelligent, but when reared in captivity appears to be capable of some degree of domestication. The adult reared in a wild state shows many phases of vicious and uncongenial temper. When well cared for, they are rather hardy and undergo training quite well.
They are not a handsome animal, being of a faded tan colour on the back, merged into a yellowish white on the less exposed parts. They have large cheek-pouches which, when not filled with food, allow the skin on the neck and jaws to hang in folds, which give them an appearance of extreme emaciation, and when full of food they are so distended as to present rather an unpleasant aspect.
The sounds which the Rhesus utters in anger are harsh and unmusical, while their sound for food is soft and sympathetic, and I have made a machine which imitates it quite well. The Rhesus belong to the genus _Macacus_, one of the oldest and largest of all Simian genera.