BestLightNovel.com

The plant-lore & garden-craft of Shakespeare Part 53

The plant-lore & garden-craft of Shakespeare - BestLightNovel.com

You’re reading novel The plant-lore & garden-craft of Shakespeare Part 53 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

As a garden plant of course the Wild Mallow has no place, though the fine-cut leaves and faint scent of the Musk Mallow (_M. moschata_) might demand a place for it in those parts where it is not wild, and especially the white variety, which is of the purest white, and very ornamental. But our common Mallow is closely allied to some of the handsomest plants known. The Hollyhock is one very near relation, the beautiful Hibiscus is another, and the very handsome Fremontia Californica is a third that has only been added to our gardens during the last few years. Nor is it only allied to beauty, for it also claims as a very near relation a plant which to many would be considered the most commercially useful plant in the world, the Cotton-plant.

MANDRAGORA, OR MANDRAKES.

(1) _Cleopatra._

Give me to drink Mandragora.

_Charmian._



Why, madam?

_Cleopatra._

That I might sleep out this great gap of time, My Antony is away.

_Antony and Cleopatra_, act i, sc. 5 (4).

(2) _Iago._

Not Poppy, nor Mandragora, Nor all the drowsy syrups of the world Shall ever medicine thee to that sweet sleep Which thou owedst yesterday.

_Oth.e.l.lo_, act iii, sc. 3 (330).

(3) _Falstaff._

Thou Mandrake.

_2nd Henry IV_, act i, sc. 2 (16).

(4) _Ditto._

They called him Mandrake.

_Ibid._, act iii, sc. 2 (338).

(5) _Suffolk._

Would curses kill, as doth the Mandrake's groan.

_2nd Henry VI_, act iii, sc. 2 (310).

(6) _Juliet._

And shrieks like Mandrakes' torn out of the earth That living mortals, hearing them, run mad.

_Romeo and Juliet_, act iv, sc. 3 (47).

There is, perhaps, no plant on which so many books and treatises (containing for the most part much sad nonsense) have been written as the Mandrake, and there is certainly no plant round which so much superst.i.tion has gathered, all of which is more or less silly and foolish, and a great deal that is worse than silly. This, no doubt, arose from its first mention in connection with Leah and Rachel, and then in the Canticles, which, perhaps, shows that even in those days some strange qualities were attributed to the plant; but how from that beginning such, and such wide-spread, superst.i.tions could have arisen, it is hard to say. I can scarcely tell these superst.i.tious fables in better words than Gerard described them: "There hath been many ridiculous tales brought up of this plant, whether of old wives or some runagate surgeons or physicke-mongers I know not. . . . They adde that it is never or very seldome to be found growing naturally but under a gallowes, where the matter that has fallen from a dead body hath given it the shape of a man, and the matter of a woman the substance of a female plant, with many other such doltish dreams. They fable further and affirme that he who would take up a plant thereof must tie a dog thereunto to pull it up, which will give a great shreeke at the digging up, otherwise, if a man should do it, he should surely die in a short s.p.a.ce after." This, with the addition that the plant is decidedly narcotic, will sufficiently explain all Shakespeare's references.

Gerard, however, omits to notice one thing which, in justice to our forefathers, should not be omitted. These fables on the Mandrake are by no means English mediaeval fables, but they were of foreign extraction, and of very ancient date. Josephus tells the same story as held by the Jews in his time and before his time. Columella even spoke of the plant as "semi-h.o.m.o;" and Pythagoras called it "Anthropomorphus;" and Dr.

Daubeny has published in his "Roman Husbandry" a most curious drawing from the Vienna MS. of Dioscorides in the fifth century, "representing the G.o.ddess of Discovery presenting to Dioscorides the root of this Mandrake" (of thoroughly human shape) "which she had just pulled up, while the unfortunate dog which had been employed for that purpose is depicted in the agonies of death."[154:1] All these beliefs have long, I should hope, been extinct among us; yet even now artists who draw the plant are tempted to fancy a resemblance to the human figure, and in the "Flora Graeca," where, for the most part, the figures of the plants are most beautifully accurate, the figure of the Mandrake is painfully human.[154:2]

As a garden plant, the Mandrake is often grown, but more for its curiosity than its beauty; the leaves appear early in the spring, followed very soon by its dull and almost inconspicuous flowers, and then by its Apple-like fruit. This is the Spring Mandrake (_Mandragora vernalis_), but the Autumn Mandrake (_M. autumnalis_ or _microcarpa_) may be grown as an ornamental plant. The leaves appear in the autumn, and are succeeded by a mult.i.tude of pale-blue flowers about the size of and very much resembling the Anemone pulsatilla (see Sweet's "Flower Garden," vol. vii. No. 325). These remain in flower a long time. In my own garden they have been in flower from the beginning of November till May. I need only add that the Mandrake is a native of the South of Europe and other countries bordering on the Mediterranean, but it was very early introduced into England. It is named in Archbishop aelfric's "Vocabulary" in the tenth century with the very expressive name of "Earth-apple;" it is again named in an Anglo-Saxon Vocabulary of the eleventh century (in the British Museum), but without any English equivalent; and Gerard cultivated both sorts in his garden.

FOOTNOTES:

[154:1] In the "Bestiary of Philip de Thaun" (12 cent.), published in Wright's Popular Treatises on Science written during the Middle Ages, the male and female Mandrake are actually reckoned among living beasts (p. 101).

[154:2] For some curious early English notices of the Mandrake, see "Promptorium Parvulorum," p. 324, note. See also Brown's "Vulgar Errors," book ii. c. 6, and Dr. M. C. Cooke's "Freaks of Plant Life."

MARIGOLD.

(1) _Perdita._

The Marigold that goes to bed wi' the sun, And with him rises weeping; these are flowers Of middle summer.

_Winter's Tale_, act iv, sc. 4 (105).

(2) _Marina._

The purple Violets and Marigolds Shall, as a carpet, hang upon thy grave While summer-days do last.

_Pericles_, act iv, sc. 1 (16).

(3) _Song._

And winking Mary-buds begin To ope their golden eyes.

_Cymbeline_, act ii, sc. 3 (25).

(4)

Marigolds on death-beds blowing.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The plant-lore & garden-craft of Shakespeare Part 53 summary

You're reading The plant-lore & garden-craft of Shakespeare. This manga has been translated by Updating. Author(s): Henry Nicholson Ellacombe. Already has 618 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com