Stories by Foreign Authors: Italian - BestLightNovel.com
You’re reading novel Stories by Foreign Authors: Italian Part 12 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
The cat, Melanio, who is dozing with half-open eyes, is somewhat bored by these attentions. Raising himself on his four paws, he arches his flexible body, and then rolls himself up into a ball, turning his back upon his visitor.
"Dear me, Melanio is not very polite to-day," says Doretta, escorting the doll back to the sofa. "But you mustn't be offended; he's very seldom impolite. I think it must be the weather; doesn't the weather make you sleepy too, Nini? ...Come, let's take a nap; go by-bye, baby, go by-bye."
Nini sleeps. Her head rests upon a cus.h.i.+on, her little rag and horse-hair body is wrapped in a woollen coverlet, her lids are closed; for Nini raises or lowers her lids according to the position of her body.
Signor Odoardo looks at the clock and then glances out of the window.
It is two o'clock and the snow is still falling.
Doretta is struck by another idea.
"Daddy, see if I know my La Fontaine fable: Le corbeau et le renard."
"Very well, let's hear it," Signor Odoardo a.s.sents, taking the open book from the little girl's hands.
Doretta begins:
"Maitre corbeau, sur un arbre perche, Tenait en son bec un fromage; Maitre...maitre...maitre..."
"Go on."
"Maitre..."
"Maitre renard."
"Oh, yes, now I remember:
Maitre renard, par l'odeur alleche, Lui tint a peu pres ce langage: He! bonjour..."
At this point Doretta, seeing that her father is not listening to her, breaks off her recitation. Signor Odoardo has, in fact, closed the book upon his forefinger, and is looking elsewhere.
"Well, Doretta," he absently inquires, "why don't you go on?"
"I'm not going to say any more of it," she answers sullenly.
"Why, you cross-patch! What's the matter?"
The little girl, who had been seated on a low stool, has risen to her feet and now sees why her papa has not been attending to her. The snow is falling less thickly, and the fair head of Signora Evelina has appeared behind the window-panes over the way.
Brave little woman! She has actually opened the window, and is clearing the snow off the sill with a fire-shovel. Her eyes meet Signor Odoardo's; she smiles and shakes her head, as though to say: What hateful weather!
He would be an ill-mannered boor who should not feel impelled to say a word to the dauntless Signor Evelina. Signor Odoardo, who is not an ill-mannered boor, yields to the temptation of opening the window for a moment.
"Bravo, Signora Evelina! I see you are not afraid of the snow."
"Oh, Signor Odoardo, what fiendish weather!...But, if I am not mistaken, that is Doretta with you...How do you do, Doretta?"
"Doretta, come here and say how do you do to the lady."
"No, no--let her be, let her be! Children catch cold so easily--you had better shut the window. I suppose there is no hope of seeing you to-day?"
"Look at the condition of the streets!"
"Oh, you men...you men!...The stronger s.e.x...but no matter. Au revoir!"
"Au revoir."
The two windows are closed simultaneously, but this time Signora Evelina does not disappear. She is sitting there, close to the window, and it snows so lightly now that her wonderful profile is outlined as clearly as possible against the pane. Good heavens, how beautiful she is!
Signer Odoardo walks up and down the room, in the worst of humors. He feels that it is wrong not to go and see the fascinating widow, and that to go and see her would be still more wrong. The cloud has settled again upon Doretta's forehead, the same cloud that darkened it in the morning.
Not a word is said of La Fontaine's fable. Instead, Signor Odoardo grumbles irritably:
"This blessed room is as cold as ever."
"Why shouldn't it be," Doretta retorts with a touch of asperity, "when you open the window every few minutes?"
"Oho," Signer Odoardo says to himself, "it is time to have this matter out."
And, going up to Doretta, he takes her by the hand, leads her to the sofa, and lifts her on his knee.
"Now, then, Doretta, why is it that you are so disagreeable to Signora Evelina?"
The little girl, not knowing what to answer, grows red and embarra.s.sed.
"What has Signora Evelina done to you?" her father continues.
"She hasn't done anything to me."
"And yet you don't like her."
Profound silence.
"And SHE likes you so much!"
"I don't care if she does!"
"You naughty child!...And what if, one of these days, you had to live with Signora Evelina?"
"I won't live with her--I won't live with her!" the child bursts out.
"Now you are talking foolishly," Signor Odoardo admonishes her in a severe tone, setting her down from his knee.
She bursts into pa.s.sionate weeping.
"Come, Doretta, come...Is this the way you keep your daddy company?...Enough of this, Doretta."
But, say what he pleases, Doretta must have her cry. Her brown eyes are swimming in tears, her little breast heaves, her voice is broken by sobs.
"What ridiculous whims!" Signer Odoardo exclaims, throwing his head back against the sofa cus.h.i.+ons.