A General History and Collection of Voyages and Travels - BestLightNovel.com
You’re reading novel A General History and Collection of Voyages and Travels Volume Vii Part 7 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
[Footnote 89: The capital of Cathay or northern China is Cambalu or Pekin, but it is difficult to make any thing of these Christian natives of _Sarnau_, or of their many Christian princes in Tartary; unless we may suppose Verthema to have mistaken the followers of the Lama of Thibet for Christians, as appears to have been done by some of the more ancient travellers in our early volumes.--E.]
The city of Pegu is situated on the continent, not far from the sea, and upon a large river, by which merchandise are conveyed to or from the city very conveniently. The city is walled, and the houses are well built. The king and his subjects are idolaters, of a fairer complexion than those of Tanaserim, as the climate is rather cooler, but in dress, manner of living, and general appearance, in every respect resemble the inhabitants of that other city. The king has a vast army both of horse and foot, among whom are many native Christians, who have six pardaos of monthly pay. The beasts and fowls are much the same as at Calicut, so that they have abundance of animal food; and besides these they have a few elephants. This country produces the best timber I ever saw, either for building s.h.i.+ps or houses; and has many reeds or canes of vast size, as large in diameter as the body of a man or a large barrel. Civet-cats or musk-cats are so plenty that three may be bought for one piece of gold. This city produces very little merchandise for purchase, except precious stones, and especially rubies, which are brought thither from another city named _Ca.s.sela_, thirty days journey towards the east, where also they procure other precious stones called _smaragdes_ or emeralds. On our arrival at Pegu, the king was at the distance of twenty-five days journey making war upon the king of Ava; but returned shortly afterwards in great triumph on account of a victory he had obtained over his enemy. Though this king is very rich and powerful, he does not use such pompous and magnificent ceremony as the king of Calicut, and is so affable and accessible, that even a child may come into his presence and speak to him; yet the rich jewels, pearls, and precious stones, especially rubies, with which he is decorated surpa.s.s all belief, and exceed the value of a great and flouris.h.i.+ng city. His fingers are full of rings, his arms all covered with bracelets, and his legs and feet covered with similar ornaments, all gloriously beset and sparkling with the finest precious stones, and his ears so loaded with jewels that they hang down half a span. With all these splendid jewels he s.h.i.+nes in a dark night as if with the sunbeams.
At a favourable opportunity, the Christian merchants whom we had accompanied to Pegu gave intimation to the king of the valuable merchandise which my companion had brought for sale, and accordingly he sent for us on the following day, desiring my companion to bring the goods which he had to dispose of. Among other things he had two great branches of coral so large and beautiful as had not been seen before, which the king took great pleasure to look upon, and being astonished at these things, he asked the Christian merchants what men we were. They answered that we were Persians. The king then desired to know if we would sell these things. Upon this my companion desired the interpreters to say to the king, that they were all his own, and that he begged he would do him the honour to accept them freely. The king then said that he had been two years continually at war with the king of Ava, by which his treasure was consumed, but if my companion would bargain for them by way of exchange for precious stones, especially rubies, that he would content him for the coral. Then said my companion to the interpreters, "I pray you give the king to understand that I desire nothing else for my goods than the good-will of his majesty, and therefore that I humbly intreat he may take of my goods what pleases him best without money or payment of my kind." When the king heard this, he said that he had often been told the Persians were courteous and liberal men, but that he had never known any one so generous as this, and swore by the head of the devil, that he would try whether he or the Persian were most liberal.
Upon this he ordered one of his attendants to bring him a casket of precious stones. This casket was a span and a half square, entirely full of rubies, the inside being divided into many compartments where the stones were sorted in order according to their sizes. When he had opened the casket, he ordered it to be placed before the Persian, desiring him to take of these precious rubies as many as he thought fit. But my companion, as if still more provoked to generosity by the liberality of the king, spoke to him in these words, "Most high and honourable sovereign! Such is my sense of your generous conduct to me, that I swear by the head of Mahomet and all the mysteries of his holy religion, that I freely and gladly give you all my goods. I do not travel in search of gain, but merely from a desire to see the world; in which I have not hitherto found any thing that has given me so much delight as the generous favour your majesty has now been pleased to shew me!" To this the king answered, "Will you yet contend with me in liberality?" Then selecting some rubies from all the compartments in the casket, out of which he took as many as he could hold in his hand, being two hundred rubies, he gave all these to the Persian with most royal munificence, and commanded him not to refuse. He gave also to each of the Christians two rubies worth not less than a thousand crowns; but those he gave to the Persian were reckoned worth a hundred thousand crowns. This king therefore certainly exceeds all the kings of the earth in munificence, both in manner and in richness of his gifts. About this time news came to Pegu that the king of Ava was advancing against him with a vast army, on which the king of Pegu went to meet him with one almost innumerable.
Two days after the departure of the king from Pegu, we sailed towards the city of Malacca, where we arrived after a voyage of eight days. Not far from this city is a famous river named Gaza[90], the largest I ever saw, as it is 25 miles broad, and on the other side of it is seen the very large island of _Sumatra_, which by old writers was called _Taprobana_, and which is said by the inhabitants to be 500 miles in circuit[91]. Upon our arrival at _Malacca_, called by some _Melcha_, we were commanded to appear before the sultan, who is a Mahometan and tributary to the great sultan of _Chini_[92], because as is said the city was built about 80 years before on account of the convenience of its harbour, being one of the best in the ocean, and to which doubtless many s.h.i.+ps resort for trade. This region is not everywhere fruitful, yet it has a sufficiency of corn and cattle, although scarce of wood. They have plenty of birds of the same kind with those at Calicut, but the popinjays or parrots are more beautiful. It produces sandal-wood and tin; likewise elephants, horses, sheep, kine, _pardalles_ or leopards, buffaloes, peac.o.c.ks, and many other beasts and birds. The country has but few products of value, so that its only merchandise is spices and silk. The people are of a blackish ash-colour, and are clothed like the Mahometans of _Memphis_, otherwise called _Cayr_, _Alchayr_, or _Babylon_, on the Nile. They have very large foreheads, round eyes, and flat noses; and they are so much given to murder and robbery that it is dangerous to go abroad in the night, for they kill one another like dogs, and therefore merchants always remain on board their s.h.i.+ps in the night. The people are fierce, barbarous, and unruly, insomuch that they will not submit to any governor, being altogether addicted to sedition and rebellion, and they always threaten to quit the country when their rulers endeavour to enforce order; which threat they are certainly able to execute, as their country is upon the sea-coast.
[Footnote 90: It is obvious from the context, that this famous river of Gaza refers to the Straits of Malacca.--E.]
[Footnote 91: The Taprobana of the ancients certainly was Ceylon.
Sumatra is about 977 statute miles in length, and 200 in its greatest breadth, so that its circ.u.mference must exceed 2500 miles.--E.]
[Footnote 92: By Chini in the text is probably meant _Acheen_ in Sumatra.--E.]
We stopt no time at Malacca, but hiring a brigantine we sailed from thence for the island of Sumatra, and arrived at the city of _Pyder_ or Pedier about 80 miles from the mainland, where we found an excellent harbour. The island of Sumatra is governed by four kings, who with their people are all idolaters, and do not differ much in fas.h.i.+ons, apparel, and manner of life from the inhabitants of Tanaserim. They are of a whitish colour with large foreheads, round eyes; and of _brasyll_?
colour. They wear their hair long, have very broad and flat noses, and are of low mean stature. Their money is of gold, silver, and tin. On one side the gold coin has the head of a _devil_, and on the other a waggon or chariot drawn by elephants. The silver coin is similar, and ten of them pa.s.ses for one of gold; but it requires 25 pieces of tin to equal one gold piece. In this country there are a greater number and finer elephants than in any other place I have been in. The people are by no means warlike, being entirely devoted to merchandise and gain; they use strangers with much kindness and hospitality, and justice is well administered. They have in this island great abundance of long pepper, which in their language is called _Molaga_, and is much longer and whiter than any other, yet very light and strong; it is sold by measure like corn, and is to be had in such plenty that twenty s.h.i.+ps are loaded with it every year for _Cathay_, or China, where it is much in request on account of the coldness of the climate. The tree which produces this pepper has a larger body, with broader and flatter leaves than the pepper tree of Calicut. This island produces plenty of silk, which is the work of worms as with us; but there is another kind brought forth on the trees spontaneously without any care or labour, which is worse than the other. Here likewise grows the _laser_ tree, which produces the precious gum called _Laserpitium_ or _Belzoe_[93], as we were told by the inhabitants and merchants, but not having myself seen it I am unable to give any distinct account of this substance. Variety is always pleasing, and ingenious minds can never be satiated with contemplating the marvellous and diversified works of G.o.d in nature: Therefore, that the reader may take the more pleasure in these my writings, or at least may experience less tediousness in reading them, I have thought good to set down such things as I have seen more at large.
It is therefore to be understood that the reason of no great quant.i.ty of _aloes_ or _Laserpitium_ being brought to us is because it comes from the farthest parts of the earth. There are three kinds or sorts of _aloes_, differing greatly in point of goodness. The most perfect is that called _Calampat_, which is not found in Sumatra, but is brought from the city of _Sarnau_ near which it grows, as we were told by our companions the Christian merchants formerly mentioned. There is another kind of _aloes_ called _Juba_ or _Luba_, brought to Sumatra by the before mentioned river or strait, but I know not from what country. The third kind is called _bochor_. These Christian merchants also told us that none of the finest and best kind of aloes is brought to us, because it comes from the kingdoms of _Cathay, Chini, Macym, Sarnau_, and _Gravay_, countries much richer than ours and more abounding in gold, having kings of great power and riches, who take great delight in sweet savours and use them much more than our western princes, owing to which circ.u.mstance the true and best kind of _aloes_ is worth ten crowns the pound even in the city of _Sarnau_.
[Footnote 93: From similarity of names this appears to be _Benzoin_, or _benzoe_, sometimes called _gum benjamin_; yet from some circ.u.mstances in the sequel it may possibly indicate _camphor_.--E.]
We were taught by the said Christian merchants our companions, how to know and distinguish the two kinds of the sweet gums called _aloes_ or _Laserpitium_. One of them had a certain portion of them both, and about two ounces of the best sort of aloes called _calampat_. Taking a piece of this in his hand and holding it close for about as long as one might take to rehea.r.s.e the psalm _Miserere mei Deus_ three times, the aloes become hot, and on opening his hand gave out a savour of incredible sweetness, such as I had never experienced from any other substance. He took also about the size of a walnut of the common _laserpitium_ or _belzoe_, and half a pound of that which comes from the city of _Sarnau_, and putting both into different chaffing-dishes with burning coals in a close chamber, the small quant.i.ty of _belzoe_ far exceeded, in sweetness of flavour, the other which weighed half a pound, and would even have done so had it been two pounds weight[94]. In this region also is found the substance called _lacca_ from which a bright red colour is procured. This is the gum of a tree not much unlike our walnut tree[95].
In Pedier I saw in one street not less than 500 bankers or exchangers of money; and at this place they make many curious works, such as fine baskets garnished with gold, which were sold for two crowns each[96].
This is a famous mart to which innumerable merchants resort. The inhabitants wear mantles of silk, and _syndones_? made of cotton.
[Footnote 94: It is impossible to determine from the account in the text what is meant by these articles of sweet scent under the names of _aloes, laserpitium, belzoe, calampat, luba_, and _bochor_; all of which seem to be different names of the same substance in different degrees of quality, and a.s.suredly not the drugs now known by the name of _aloes_ and _benzoin_. There is a sweet-scented wood in the east known by the name of _lignum aloes_, and possibly the sweet gum called _belzoe_ may have been extracted from it, or from that which produces the oil of rhodium.--E.]
[Footnote 95: Gum lac, long believed the gum of a tree, is now known to be the work of insects, serving as a nidus for their young, in the same manner as bees wax is used by the honey bee.--E.]
[Footnote 96: Perhaps filagree work?--E.]
This country has plenty of wood fit for the construction of s.h.i.+ps. Those which they build are of a strange fas.h.i.+on, named _gunchos_ or junks, having three masts with two stems and two sterns, having _gouvernals_ or rudders on both. "When sailing on the ocean and having given their sails to the wind, if it be afterwards needful to have more sails, not changing the first they go backwards without turning the s.h.i.+p and using only one mast[97]." The natives are most expert swimmers, and have a wonderful contrivance for producing fire in an instant. Their houses are very low and built of stone, and instead of tiles or thatch they are covered by the hide of a fish called _tartaruca_! which is found in that part of the Indian sea, which is so huge a monster that one of their skins which I saw weighed 330 pounds. There are likewise serpents in this country much larger than those at Calicut.
[Footnote 97: This account of the mode of navigation is inexplicable, or at least obscure. Perhaps it is meant to express that they do not tack, but sail with either end foremost as suits the change of wind or direction of the s.h.i.+p.--E.]
At this place our Christian friends, meaning to prosecute their own affairs, proposed to take their leave of us, but my Persian companion spoke to them in this manner; "Though my friends I am not your countryman, yet being all brethren and the children of Adam, I take G.o.d to witness that I love you as if you were of my own blood, and children of the same parents, and considering how long we have kept company together in a loving manner, I cannot think of parting from you without much grief of mind: Besides, even if you would leave me, I hope you will not desert this my companion who is of the same faith with yourselves."
Then the Christians asked how I, being a Persian, happened to be of the Christian faith? To which my companion answered that I was no Persian, but had been bought at Jerusalem. On hearing the holy name of Jerusalem p.r.o.nounced, the Christians lifted up their hands and eyes to heaven, and prostrating themselves thrice kissed the ground; then rising up, they asked what age I was of when brought from Jerusalem. Being told that I was then fifteen years of age, they said I might well remember my country; to which my companion answered that I did so a.s.suredly, and had often given him much pleasure by the things I had told him concerning it. Then the merchants said that although they had long desired to return into their own country, which was far from thence, they would still bear us company to those places to which we proposed going.
Preparing ourselves therefore for a voyage, we took s.h.i.+pping and in fifteen days we came to the island of _Bandan_ or Banda, whence nutmegs and mace are procured.
In this voyage to the isle of Banda, we pa.s.sed about twenty islands, some of them inhabited and some desert. This island of Banda is very low, savage, and barren, being about 100 miles in circuit. It has neither king nor governor, but is inhabited by a savage and brutal people, who live without law, order, or government, dwelling in low huts scarcely rising above the ground, and having a scanty s.h.i.+rt for their whole clothing. Their complexion inclines towards white, and they are of low stature: They go bareheaded and barefooted, with their hair hanging down, having broad round foreheads. They are idolaters, and worse even than the _Poliars_ and _Hyrana_[98] of Calicut, being of dull apprehension, little strength, and altogether barbarous in their manners. The soil bears no fruits except nutmegs, which grow on a tree very much like the peach in its branches and leaves. Before the nut becomes ripe, the mace expands round like a red rose; but when the nut ripens the mace closes and embraces the nut, and both are gathered together, which the natives do without rule or order, catch who catch may, all things being there in common. The tree yields fruit of its own nature without grafting or pruning, and it is so common and plentiful that twenty-six pound weight is sold for three _souses_ or half a _carline_ of the money which is current at Calicut. These islanders have no other order of justice than the law of nature, and live therefore without lawsuits or any of those contentions proceeding from _thine and mine_.
[Footnote 98: These are named on a former occasion _Nirani_.--E.]
Having tarried three days in Banda, my companion asked the Christian merchants where was the region which produces cloves, and they told him that these were found in an island named _Monoch_ or Molucca, six days sail from Banda. We therefore resumed our voyage, and came there in seven days. This island[99] is very narrow, yet is longer than Banda, and the inhabitants are even more barbarous than those of Banda, for if it were not for the human shape, they differ in nothing from brutes.
Their colour is whiter, owing to the air being colder. This island produces cloves, which likewise grow on several small and desolate islands on its coast. The body of the tree resembles the box-tree, and has leaves almost like the bay tree. When the cloves are ripe, the inhabitants beat them off the tree with long canes, having previously laid matts under the tree to receive them. The soil is sandy, and so low under the horizon that the north star cannot be seen[100]. The price of cloves is about double that formerly mentioned for nutmegs, but they are sold by measure, as the natives are entirely ignorant of the use of weights.
[Footnote 99: Instead of one island, the Moluccas are a group of islands, the largest of which, Gilolo, is about 200 miles from N. to S.
On its western side are several small islands, the most important of which for the produce of cloves are Ternate and Tidore. Gilolo was probably the island visited by Verthema.--E.]
[Footnote 100: A strange mode of expressing that Gilolo is immediately under the line.--E]
As we were conversing together respecting our voyages, the Christian merchants addressed me as follows: "Dearly beloved friend, as by the grace of G.o.d we are come thus far in safety, we will, if it so please you go to visit one of the finest islands in the world, and so rich as we believe you have never seen. But we must go in the first place to another island named _Borneo_, where we shall procure a larger vessel, as we have to cross a deep and rough sea." My companion then desired them to do as they thought proper. Therefore hiring a larger foist, we directed our voyage to that island, sailing to the southward both by day and night, and pa.s.sing our time in much pleasant conversation. The merchants, among other things, asked me many questions respecting the ceremonies and solemnities of the Christian religion as used among us in Europe. And when I made mention of the _Veronica_ or _Vernacle_ of the face of Christ[101], and of the heads of St Peter and St Paul, the chiefest of the apostles, they told me secretly that if I would go with them, I should become a great man in their country by my knowledge of these divine things. But being deterred by the length of the journey, and fearful that I might never be able to get home, I refused to accompany them. At length we came to Borneo, which is 200 miles from Molucca and is somewhat bigger[102] and as low under the horizon. The inhabitant are idolaters of a sharp wit and decent manner of life. Their complexion inclines towards fair. They do not all dress alike, as some wear cotton s.h.i.+rts, while others have camblet mantles, and others wear pointed caps of a red colour. They are under regular government and submit to laws, which are righteously administered. This island yields great quant.i.ties of _camphor_, which I was told was the gum of a tree; but I dare not affirm this for fact, as I have never seen the way in which it is procured.
[Footnote 101: The Veronica among the Catholics, is the handkerchief with which our Saviour is supposed to have wiped his face during his pa.s.sion, which they allege took from his b.l.o.o.d.y sweat a miraculous impression or portrait of his countenance.--E.]
[Footnote 102: Instead of being only _somewhat_ larger than Gilolo, Borneo is perhaps the largest island in the world, except New Holland, being about 880 English miles in its greatest diameter from S.W. to N.E.
and 550 in the opposite direction at the widest.--E.]
At Borneo my companion hired a light bark for 100 pieces of gold, and having laid in provisions for the voyage, we directed our course for the great island of _Gyava_, or Java, to which we came in five days, sailing towards the south. Our pilot used the mariners compa.s.s with loadstone, and the sea chart as ours do. Observing that the north star could not be seen, my companion asked the Christian merchants in what manner they guided their course in those seas. To this the pilot made answer, that in navigating these southern seas, they were particularly guided by five stars, and one other particular star which was directly opposite thee north star, and that they also used the loadstone, which always points to the north. He said moreover, that beyond the island of Java there was a certain people who were antipodes to them of European Sarmatia, inhabiting a cold climate, and as near to the antarctic pole as Sarmatia is to the arctic, as was evident by the shortness of their day, which was only four hours long in winter[103], in which conversation we took much delight.
[Footnote 103: This pilot must have been acquainted with the southern extremity of South America, or must have built this information on hypothesis, as there is no known inhabited land of this description to the South of Java--E.]
Proceeding on our voyage for five days, we came to the great island of Java, in which there are many kingdoms and peoples, all idolaters, but of sundry manners and customs. Some wors.h.i.+p the sun, others the moon, some consider cows as their G.o.ds, while others wors.h.i.+p all day whatever they first meet in the morning. This island produces silk, which grows spontaneously in the woods, and has the finest emeralds in the world, as also great plenty of gold and copper. The soil is as productive of corn and fruits as that of Calicut, and has an abundance of flesh. The inhabitants are an honest and fair-dealing people, much of the same stature and colour with Europeans, but with larger foreheads, very large eyes of a brazil or red colour, with flat noses, and wear their hair long. It has a great number of birds different from ours, except peac.o.c.ks, turtle-doves, and crows, which are the same as we have. In their dress, the natives wear mantles or cloaks of cotton, silk, or camblet, always having one arm bare. They have no defensive armour, as they are hardly ever at war; but when they go to sea they use bows and arrows, and likewise poisoned arrows made of reeds, which they blow from long hollow canes, and the poison with which these arrows are infected is so virulent that death certainly follows from the slightest wound.
They have no kind of fire-arms. They eat all kinds of flesh, fish, or fruit, as they please or can procure.
Some of the natives of this island are so very barbarous, that when their parents become feeble from age, so as to be useless to themselves and others, they bring them into the public market and sell them to the cannibals who eat human flesh, who immediately upon buying them, kill and eat them. Likewise when any young person falls into disease of which they do not expect he shall recover, his kinsmen sell him in the same manner to the cannibals. When my companion expressed his horror at this barbarous and savage practice, a certain native merchant observed, "That no sacrifice could redeem the sins of the Persians, who gave the flesh of their dead to be eaten by the worms." Abhorring these savage manners, we returned to our s.h.i.+p not willing to tarry longer in that island.
While we were there, the Christian merchants, who were ever desirous to shew us strange things which we might relate at our return to our own country, made us remark that the sun at noon-day was to the north of us, which as they said is always the case in the month of July. I must acknowledge however, that I hardly remember these things distinctly, as I had then almost forgot the names of our months. At this island my companion bought two fine emeralds for 1000 pieces of gold, and likewise two children who were eunuchs, for two hundred pieces, as there are in that country certain merchants who deal solely in these young eunuchs.
After remaining fifteen days in Java, being weary of the barbarous manners of the inhabitants, and of the coldness of the country at that season of the year, we determined to prosecute our voyage back to India, as there were no other regions in these eastern parts worth seeing.
Wherefore, hiring a light bark, we departed from thence, and having sailed fifteen days to the north-west, we came to the city of Malacca, where we remained three days. At this place we took our leave of the Christian merchants, with sorrowful minds and many friendly embraces. Of this separation I was sore grieved, and had I been a single man without wife and children[104], I certainly would never have separated from such dear friends. Leaving them therefore at Malacca, they remained at that place, whence they said they meant shortly to return to the city of _Sana_[105]. My Persian companion and I went on board a foist, in which we returned to Coromandel. While on this voyage the pilot informed us that there were about seven thousand small islands in the eastern sea, beyond Sumatra and Java. While at Malacca my companion bought as much spices, perfumes of various kinds, and silk, as cost him 5000 pieces of gold. We were fifteen days on our voyage to Coromandel, and remained there twenty days. Hiring another foist we sailed thence to the city of Coulan, where we found twenty-two Portuguese Christians. Fearing they might seize me as a spy, I began to contrive how I might make my escape from thence; but as there were many Mahometans there who knew that I had been on the pilgrimage to Mecca, I changed my purpose, and we soon afterwards went to Calicut by way of the river, which took us twelve days.
[Footnote 104: This oblique insinuation of having a wife and children, is rather contradictory to several circ.u.mstances in the early part of the itinerary of Verthema.--E.]
[Footnote 105: This is probably a mistake for _Sarnau_, whence the Christians are said to have come.--E.]
SECTION X.
_Continuation of the Author's Adventures, after his Return to Calicut._
After so many long and dangerous voyages and peregrinations, in which we had partly satisfied our desire of travel, and were partly wearied by the many inconveniencies we had undergone, we began to consider of the best means for returning to our native country. I will therefore briefly relate what happened to me by the way, that other men, taking example by my travels, may know better how to conduct themselves in like situations, if similar inclinations should move them to undertake such voyages. In Calicut we found two Christians of Milan in Italy, who had come to India with licence from the king of Portugal, on purpose to buy precious stones. The names of these men were John Maria and Peter Anthony. I was more rejoiced at the sight of these men than I can express, and knowing them to be Christians by their fair complexions, though they could not know me as I was naked like the natives, I immediately spoke to them, informing them that I also was a Christian, and their countryman. Then, taking me kindly by the hand, they brought me to their house, where, for joy of this unexpected meeting, we could scarcely satisfy ourselves with tears, embraces, and kisses, for it seemed a strange thing to me thus to find men who spoke my own language, and even to speak it myself. They told me that they were in great favour with the king of Calicut, yet anxiously wished to get hack to their native country, but knew not how, as they had fled from the Portuguese, and durst not run the risk of falling into their hands, having made many pieces of great cannon and other ordnance for the king of Calicut, and that now the Portuguese fleet would shortly be there. When I proposed to endeavour to go to Cananore, and solicit their pardon from the Portuguese admiral, they said that could not be looked for, as they were well known to many of the kings and princes between Calicut and Cananore, who were friendly to the Portuguese, and who would certainly intercept them, as they had made above 400 guns, great and small, and could never hope for pardon. By this I could perceive how fearful a thing it is to have an evil conscience, and called to remembrance the saying of the poet:--
"Multa male timeo, qui feci multa proterve."
That is to say, "I fear much evil because I have done much." These men had not only made many pieces of artillery for the infidels, to the great injury of the Christians, in contempt of Christ and his holy religion, but had also taught the idolaters both how to make and use them. While I remained in Calicut, I saw them give a mould to the idolaters, by which they might cast bra.s.s cannon of sufficient bigness to receive a charge of 105 _cantaros_ or measures of powder. At this time also there was a Jew in Calicut who had built a handsome brigantine, in which were four large iron cannons; but Providence soon after gave him his due reward, as he was drowned while bathing in the river. To return to the two Italians: G.o.d knows how earnestly I endeavoured to persuade them never to make any more guns or artillery for the infidels, in contempt of G.o.d, and to the great detriment of our most holy faith. At my words, tears fell from the eyes of Peter Anthony; but John Maria, who perhaps was not so anxious to return home, said it was all one to him whether he died in India or Italy, and that G.o.d only knew what was decreed for him. Within two days after I returned to my companion, who had wondered what was become of me, fearing that I was either sick, or had died, or run away. I told him that I had been all night in the temple, that he might not suspect my great intimacy with the Christians.
While I remained in the lodging of my companion, there came to him two Persian merchants from the city of Cananore, saying that they had bad news to tell him, as there had arrived twelve Portuguese s.h.i.+ps, which they had actually seen. Then asked he what manner of men were these Portuguese? To this the Persians answered, that they were Christians, armed in cuira.s.ses of bright iron, and had built an impregnable fortress at Cananore. Then turning to me, my companion asked what kind of people these were. To this I answered, that they were a nation of wicked people, entirely given up to robbery and piracy on the seas: And I can truly say, that he was not so sorry for these news as I was rejoiced at their arrival. After the rumour spread of the arrival of the Portuguese, I began to be in fear for myself, and to consider what was best to be done to ensure my safety; and considering that nothing could be easier among these ignorant people than to gain a reputation of holiness by hypocrisy, I used to lurk about the temple all day without meat, as all the people thought, but in the night I had my fill in the house of the two Milanese. By this device, every one took me for a saint or holy person, so that in a few days I could go about all the city without being suspected. To help me in this a.s.sumed character, a rich Mahometan merchant of Calicut happened to fall sick, having his belly so constipated that he could get no ease; and as he was a friend of my Persian companion, and the disease daily increased, he at last asked me if I had any skill in physic. To this I answered, that my father was a physician, and that I had learnt many things from him. He then took me along with him to see his friend the sick merchant, and being told that he was very sick at the head and stomach, and sore constipated, and having before learnt that he was a great eater and drinker, I felt his pulse, and said that he was filled with choler or black bile, owing to surfeiting, and that it was necessary he should have a glyster. Then I made a glyster of eggs, salt, and sugar, together with b.u.t.ter and such herbs as I could think of upon a sudden; and in the s.p.a.ce of a day and a night I gave him five such glysters, but all in vain, for his pains and sickness increased, and I began to repent me of my enterprise. But it was now necessary to put a good face on the matter, and to attempt some other way, yet my last error seemed worse than ever. Endeavouring to inspire him with confidence, I made him lie grovelling on his belly, and, by cords tied to his feet, I raised up the hinder part of his body, so that he rested only on his breast and hands; and in this posture I administered to him another glyster, allowing him to remain in that position for half an hour. On beholding this strange mode of practice, my Persian friend asked me, if that was the manner of treating sick people in my country, to which I answered that it was, but only in cases of extremity; on which he observed with a smile, that he believed it would certainly relieve him one way or other. In the mean time, the sick man cried out in his own language, "It is enough, it is enough, for my soul now departeth." We comforted him as well as we could, desiring him to have patience yet a little longer; and almost immediately his belly was loosened, and he voided like a gutter. We then let him down, and he continued to discharge a prodigious quant.i.ty, so that shortly the pain of his head and stomach left him, and his fever was a.s.suaged, which gave us all great joy. By this adventurous cure, and my counterfeit holiness, I grew into great credit, and when my patient offered me ten pieces of gold as my reward, I would only accept two, which I gave away immediately among the poor.
These silly people believed implicitly in my hypocrisy, which I shewed in a constrained gravity of countenance and deportment, and by forbearing openly from eating flesh, insomuch that all thought themselves happy to have me at their houses, or to kiss my hands and feet. The report also of my companion, that he had met with me first at Mecca, where I had gone to see the body of the holy prophet Mahomet, greatly increased among the Mahometans the opinion of my sanct.i.ty. But all this while, I used to resort secretly in the night to the house of the Milanese Christians; and learning from them that the twelve Portuguese s.h.i.+ps were arrived at Cananore, I thought that it was now a favourable opportunity for me to escape. I remained, however, for seven days more, learning every thing I could respecting the preparations that were making by the king of Calicut and his people against the Portuguese, in regard to their army, artillery, and every thing relative to the war. But, before I speak of the manner of my departure, it may be proper to say something of the religious practices of the Mahometans.
For calling the people to the mosque, their priests and other ministers, of whom there are a great number, ascend to the highest tower of the temple, where they sound three or four bra.s.s trumpets instead of bells, and then call to the people in a loud voice to come to prayers. Then stopping one ear with their finger, they call out in their own language, _Alla u eccubar, etc._ That is to say, "G.o.d is great! G.o.d is great! Come to the temple of the great G.o.d! Come pray to the great G.o.d! G.o.d is great! G.o.d is great! G.o.d was! G.o.d is! Mahomet, the messenger of G.o.d, shall arise!" They even invited me to the mosque, and desired me to pray to G.o.d for the Mahometans; and this I did outwardly, but with quite a different meaning from them. They have certain daily and stated prayers as we have, in which they call upon G.o.d as their father, and they even vouchsafe to name the blessed Virgin Mary; but they always wash before prayers. Standing all in order, after the priest has prayed, the whole people pray in their own language.
At this time I feigned myself sick, and finding some occasion or pretext for going to Cananore, I advertised my companion thereof, who gave me his consent, saying that he would shortly follow me to that place, and in the meantime gave me letters recommending me to a friend and countryman of his, a rich merchant at that place, desiring him to give me kind entertainment for his sake. The day before my departure, I made the before-mentioned Milanese Christians privy to my intentions, and my companion made me join company with two other Persian merchants who were going to Cananore, as there were then in Calicut many merchants of Persia, Syria, and Turkey. Therefore, on the 1st of December, having hired a light bark, I and my two companions set sail; but had hardly got from sh.o.r.e an arrow-flight, when four of the _nairs_ of the king's guard called to the pilot of our vessel, and ordered him, in the king's name, to come to land. When the nairs understood who we were, they asked the Persians why they carried me along with them, without licence from the king? Then the Persians said, that this was a holy man, who meant to accompany them to Cananore. The nairs answered, that they knew I was a person who had wrought miracles; but as I could speak the language of the Portuguese, it was to be feared that I might betray their secrets to the enemy, and give them notice of the navy and army which had been prepared at Calicut against them, and therefore they strictly enjoined the pilot to carry us no farther. He accordingly obeyed their orders, and left us on the sh.o.r.e. It was then proposed by one of the Persians that we should return to Calicut, on which I advised him to take heed how he did so, as he would be in danger of losing all his silks, if it should be discovered that he had not paid the king's custom. Then he asked my advice as to what I thought was best for us to do in the present exigency, and I advised that we should travel along the sh.o.r.e, in hopes of finding some other bark for our purpose. They agreed to this proposal, and we accordingly travelled twelve miles along the sh.o.r.e, our slaves carrying our baggage; and I leave any judicious person to conceive the terror I was in, during this time, of being stopt by the servants of the king of Calicut. At length, by good providence, we found a poor fisherman, who agreed to carry us in his boat to Cananore, where we arrived in safety late at night. We went immediately to wait upon the Persian merchant, to whom I had letters of recommendation from my companion. Their tenor was as follows: That he should receive me into his house, and entertain me in a friendly manner, till his own arrival, and that whatever friends.h.i.+p was shewn me should be considered as done to himself, as I was a holy man, and united with him in the strictest friends.h.i.+p. Immediately on reading this letter, the merchant laid his hand on his head, and bid me welcome, swearing by his head that I was in safety, and caused a good supper to be set before us. After supper, the Persians and I took a walk by the sea side, and we soon came to where the Portuguese s.h.i.+ps were lying at anchor. I am utterly unable to express the joy I felt on seeing these s.h.i.+ps, but which I took care should not be observed by my companions. In our walk, I observed where the Portuguese had built their fortress, and determined within myself to go there as soon as possible.
Next day, finding a fit opportunity, I went towards the Portuguese fortress, which is not above four furlongs from the city of Cananore, and chanced to meet two Portuguese by the way, at whom I inquired in Spanish if that were the fortress of the Portuguese. They asked if I were a Christian? and having answered that I was, they demanded to know whence I came? I told them that I was from Calicut, on which they said they would immediately shew me the way to their governor, whose name was Lorenzo[106], son to the viceroy. They accordingly brought me before him, and when I was come into his presence, I fell down on my knees, and entreated him in all humility, for the sake of Christ, to whom I was consecrated in baptism, that he would have compa.s.sion upon me, and deliver me out of the hands of these infidel dogs. When it was noised about in the city that I had escaped to the Christians, there began a stir and mutiny among the people, upon which the governor commanded his officers and men to put their artillery and all things in readiness, lest the people in their sudden rage should make any attempt against the fortress; but every thing was speedily pacified. After this, the governor took me by the hand into a hall or room by ourselves, and demanded to know what the king and people of Calicut were preparing to do against the Christians. I informed him of all things as far as I knew, having diligently inquired into all their preparations and designs. When I had thus informed the governor of all I knew, he appointed a galley commanded by one Joam Serano to carry me to the viceroy, who was then at Cochin.
[Footnote 106: Don Francisco de Almeyda was viceroy of Portuguese India from 1507 to 1510, both inclusive, and his son Lorenzo made a conspicuous figure on several occasions under his father. It is true that Verthema appears in the present journal to have returned from India to Europe in the end of 1506 or beginning of 1507; but the dates of the present journal are exceedingly few and vague, and the incidents which it relates could hardly have occurred in so short a period as between the commencement of 1503 and close of 1506.--E.]