The Works of Aphra Behn - BestLightNovel.com
You’re reading novel The Works of Aphra Behn Volume Iv Part 35 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
p. 100 _Medicinae Professores._ This is from the _Troisieme Intermede_ of _Le Malade Imaginaire_ which commences:--
Savantissimi doctores, Medicinae professores, Qui hic a.s.semblati estis; Et vos, altri messiores, Sententiarum facultatis.
p. 101 _Vanderbergen._ A well-known empiric of the day.
p. 102 _Haly the Moore, and Rabbi Isaac._ Ali Bey (Bobrowski), a Polish scholar, died at Constantinople 1675. He wrote, amongst other treatises, _De Circ.u.mcisione_; _De Aegrotorum Visitatione_.
These were published at Oxford in 1691. Isaac Levita or Jean Isaac Levi was a celebrated rabbi of the sixteenth century. A professor at Cologne, he practised medicine and astrology.
p. 104 _Stetin._ Stettin, the capital of Pomerania, was one of the chief towns of the Hanseatic league. Occupied by Sweden 1637-1713, it was the centre of continual military operations.
p. 105 _A Dutch b.u.t.ter-ferkin, a Kilderkin._ These terms are common abuse as applied to a corpulent person. A firkin (Mid. Dut., vierdekijn) = a small cask for holding liquids or b.u.t.ter; originally half-a-kilderkin. _Dictionary of the Canting Crew_ (1700) has 'Firkin of foul Stuff; a ... Coa.r.s.e, Corpulent Woman'. cf. Dryden's _Mac Flecknoe_ (1682):--
A Tun of Man in thy large Bulk is writ, But sure thou'rt but a Kilderkin of wit.
Shadwell was extremely gross in habit and of an unwieldy size.
p. 105 _Toping and Napping._ 'To top' and 'to nap' are slang terms signifying to cheat, especially with dice. cf. R. Head, _Canting Academy_ (1673), 'What chance of the dye is soonest thrown in topping, shoring, palming, napping.' Both words occur very frequently, and are amply explained in the Slang Dictionaries.
p. 105 _Cater-Tray._ Quatre-trois; a cast at dice.
p. 112 _Good morrow._ Wittmore quotes the opening lines of _Volpone_, Act I, i:
Good morning to the day; and next my gold!
Open the shrine that I may see my saint.
Hail the world's soul and mine!
p. 115 _John-a-Nokes._ The fict.i.tious name for the one party in a legal action. The term came to have the same meaning as 'Jack-hold-my-staff' = any fool or nincomp.o.o.p.
+Epilogue+
p. 116 _Vizard Mask._ The commonest Restoration synonym for a 'bona roba', especially as plying the theatre.
Cross-References from Critical Notes: _Sir Patient Fancy_
p. 22 _the Bergere._ cf. _The Feign'd Curtezans_ (Vol. II, p. 346): 'The hour of the Berjere'; and the note on that pa.s.sage (p. 441).
_Feign'd Curtezans_ note:
_The hour of the Berjere._ L'heure du berger ou l'amant trouve celle qu'il aime favorable a ses voeux. cf. La Fontaine, _Contes. La Coupe Enchantee_. 'Il y fait bon, l'heure du berger sonne.' It is a favourite expression of Mrs. Behn. cf. _Sir Patient Fancy_, Act I, i.
'From Ten to Twelve are the happy hours of the Bergere, those of intire enjoyment.' Also the charming conclusion of _The Lover's Watch_:--
Damon, my watch is just and new: And all a Lover ought to do, My Cupid faithfully will show.
And ev'ry hour he renders there Except _l'heure du Bergere_.
p. 32 _Ay and No Man._ cf. Prologue to _The False Count_ (Vol. III, p. 100): 'By Yea and Nay'; and note on that pa.s.sage (p. 480).
_False Count_ note:
_By Yea and Nay._ 'Yea and Nay' was often derisively applied to the Puritans, and hence to their lineal descendants the Whigs, in allusion to the Scriptural injunction, _S. Matthew_ v, 33-7, which they feigned exactly to follow. Timothy Thin-beard, a rascally Puritan, in Heywood's _If you Know Not Me, You Know n.o.body_, Part II (4to, 1606), is continually a.s.severating 'By yea and nay', cf.
Fletcher's _Monsieur Thomas_, Act II, iii, where Thomas says:--
Do not ye see me alter'd? 'Yea and Nay,' gentlemen; A much-converted man.
Errors and Irregularities: Sir Patient Fancy
In the Notes, alternation between .' and '. at paragraph-end is as printed. The abbreviation "cf." is always lower-case.
Editor's Introduction
but yet everything she touched [eveything]
Sir Patient Fancy
And a Tyrannick Commonwealth prefer [Tryannick]
Ton d' apamibominous prosiphe podas ochus Achilleus [_in standard transliteration:_ Ton d' apameibomenos prosephe podas okus Achilleus _Each element ("Ton ... prosephe" and "podas okus Achilleus") is used several dozen times in the _Iliad_; the complete line occurs at least ten times._]
a _Lancas.h.i.+re_ Bag-pipe [_anomalous hyphen in original_]
_Wit._ Nor to Chuch? [_spelling unchanged_]
& _Reparteee bien_ [_spelling unchanged_]
and d'on on slip shoe: [_text unchanged: compare Note on III.ix_]
_Wit._ At Sir _Patient Fancy's_, my Father-in-law. [? for .]
for the use and comfort of Man [. missing]
Sir _Pat._ How does my good, my dearest Lady _Fancy_?
[_speaker name not italicized_]
[Puts Sir _Pat._ back. / [Exit _Wit._ [_bracket before "Exit" added for consistency in e-text_]
Enter Lady _Fancy_ and _Wittmore_.
[_"and" non-Italic (emphatic)_]
_Wit._ Go, haste and ... [Exeunt _Lod._ and Sir _Cred._ [Exeuut]
Notes on Text
p. 10 _Dramatis Personae._ ... in the introduction [in the the]
p. 13, l. 14 [p. 13 l. 14]
p. 98, l. 16 [p. 98, l. 16.]
Critical Notes
p. 65 _Madame Brenvilliers._ [_body text has "Madam"_]