The House with the Mezzanine and Other Stories - BestLightNovel.com
You’re reading novel The House with the Mezzanine and Other Stories Part 19 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
To please him I drank vodka. I drank wine, too. We ate cheese, sausages, pastries, pickles, and all kinds of dainties that the engineer had brought with him, and we sampled wines sent from abroad during his absence. They were excellent. For some reason the engineer had wines and cigars sent from abroad--duty free; somebody sent him caviare and _baliki_ gratis; he did not pay rent for his house because his landlord supplied the railway with kerosene, and generally he and his daughter gave me the impression of having all the best things in the world at their service free of charge.
I went on visiting them, but with less pleasure than before. The engineer oppressed me and I felt cramped in his presence. I could not endure his clear, innocent eyes; his opinions bored me and were offensive to me, and I was distressed by the recollection that I had so recently been subordinate to this ruddy, well-fed man, and that he had been mercilessly rude to me. True he would put his arm round my waist and clap me kindly on the shoulder and approve of my way of living, but I felt that he despised my nullity just as much as before and only suffered me to please his daughter, but I could no longer laugh and talk easily, and I thought myself ill-mannered, and all the time was expecting him to call me Panteley as he did his footman Pavel. How my provincial, bourgeois pride rode up against him! I, a working man, a painter, going every day to the house of rich strangers, whom the whole town regarded as foreigners, and drinking their expensive wines and outlandish dishes! I could not reconcile this with my conscience. When I went to see them I sternly avoided those whom I met on the way, and looked askance at them like a real sectarian, and when I left the engineer's house I was ashamed of feeling so well-fed.
But chiefly I was afraid of falling in love. Whether walking in the street, or working, or talking to my mates, I thought all the time of going to Maria Victorovna's in the evening, and always had her voice, her laughter, her movements with me. And always as I got ready to go to her, I would stand for a long time in front of the cracked mirror tying my necktie; my serge suit seemed horrible to me, and I suffered, but at the same time, despised myself for feeling so small. When she called to me from another room to say that she was not dressed yet and to ask me to wait a bit, and I could hear her dressing, I was agitated and felt as though the floor was sinking under me. And when I saw a woman in the street, even at a distance, I fell to comparing her figure with hers, and it seemed to me that all our women and girls were vulgar, absurdly dressed, and without manners; and such comparisons roused in me a feeling of pride; Maria Victorovna was better than all of them. And at night I dreamed of her and myself.
Once at supper the engineer and I ate a whole lobster. When I reached home I remember that the engineer had twice called me "my dear fellow,"
and I thought that they treated me as they might have done a big, unhappy dog, separated from his master, and that they were amusing themselves with me, and that they would order me away like a dog when they were bored with me. I began to feel ashamed and hurt; went to the point of tears, as though I had been insulted, and, raising my eyes to the heavens, I vowed to put an end to it all.
Next day I did not go to the Dolyhikovs'. Late at night, when it was quite dark and pouring with rain, I walked up and down Great Gentry Street, looking at the windows. At the Azhoguins' everybody was asleep and the only light was in one of the top windows; old Mrs. Azhoguin was sitting in her room embroidering by candle-light and imagining herself to be fighting against prejudice. It was dark in our house and opposite, at the Dolyhikovs' the windows were lit up, but it was impossible to see anything through the flowers and curtains. I kept on walking up and down the street; I was soaked through with the cold March rain. I heard my father come home from the club; he knocked at the door; in a minute a light appeared at a window and I saw my sister walking quickly with her lamp and hurriedly arranging her thick hair. Then my father paced up and down the drawing-room, talking and rubbing his hands, and my sister sat still in a corner, lost in thought, not listening to him....
But soon they left the room and the light was put out.... I looked at the engineer's house and that too was now dark. In the darkness and the rain I felt desperately lonely. Cast out at the mercy of Fate, and I felt how, compared with my loneliness, and my suffering, actual and to come, all my work and all my desires and all that I had hitherto thought and read, were vain and futile. Alas! The activities and thoughts of human beings are not nearly so important as their sorrows! And not knowing exactly what I was doing I pulled with all my might at the bell at the Dolyhikovs' gate, broke it, and ran away down the street like a little boy, full of fear, thinking they would rush out at once and recognise me. When I stopped to take breath at the end of the street, I could hear nothing but the falling rain and far away a night-watchman knocking on a sheet of iron.
For a whole week I did not go to the Dolyhikovs'. I sold my serge suit.
I had no work and I was once more half-starved, earning ten or twenty copecks a day, when possible, by disagreeable work. Floundering knee-deep in the mire, putting out all my strength, I tried to drown my memories and to punish myself for all the cheeses and pickles to which I had been treated at the engineer's. Still, no sooner did I go to bed, wet and hungry, than my untamed imagination set to work to evolve wonderful, alluring pictures, and to my amazement I confessed that I was in love, pa.s.sionately in love, and I fell sound asleep feeling that the hard life had only made my body stronger and younger.
One evening it began, most unseasonably, to snow, and the wind blew from the north, exactly as if winter had begun again. When I got home from work I found Maria Victorovna in my room. She was in her furs with her hands in her m.u.f.f.
"Why don't you come to see me?" she asked, looking at me with her bright sagacious eyes, and I was overcome with joy and stood stiffly in front of her, just as I had done with my father when he was going to thrash me; she looked straight into my face and I could see by her eyes that she understood why I was overcome.
"Why don't you come to see me?" she repeated. "You don't want to come? I had to come to you."
She got up and came close to me.
"Don't leave me," she said, and her eyes filled with tears. "I am lonely, utterly lonely."
She began to cry and said, covering her face with her m.u.f.f:
"Alone! Life is hard, very hard, and in the whole world I have no one but you. Don't leave me!"
Looking for her handkerchief to dry her tears, she gave a smile; we were silent for some time, then I embraced and kissed her, and the pin in her hat scratched my face and drew blood.
And we began to talk as though we had been dear to each other for a long, long time.
X
In a couple of days she sent me to Dubechnia and I was beyond words delighted with it. As I walked to the station, and as I sat in the train, I laughed for no reason and people thought me drunk. There were snow and frost in the mornings still, but the roads were getting dark, and there were rooks cawing above them.
At first I thought of arranging the side wing opposite Mrs. Cheprakov's for myself and Masha, but it appeared that doves and pigeons had taken up their abode there and it would be impossible to cleanse it without destroying a great number of nests. We would have to live w.i.l.l.y-nilly in the uncomfortable rooms with Venetian blinds in the big house. The peasants called it a palace; there were more than twenty rooms in it, and the only furniture was a piano and a child's chair, lying in the attic, and even if Masha brought all her furniture from town we should not succeed in removing the impression of frigid emptiness and coldness.
I chose three small rooms with windows looking on to the garden, and from early morning till late at night I was at work in them, glazing the windows, hanging paper, blocking up the c.h.i.n.ks and holes in the floor.
It was an easy, pleasant job. Every now and then I would run to the river to see if the ice was breaking and all the while I dreamed of the starlings returning. And at night when I thought of Masha I would be filled with an inexpressibly sweet feeling of an all-embracing joy to listen to the rats and the wind rattling and knocking above the ceiling; it was like an old hobgoblin coughing in the attic.
The snow was deep; there was a heavy fall at the end of March, but it thawed rapidly, as if by magic, and the spring floods rushed down so that by the beginning of April the starlings were already chattering and yellow b.u.t.terflies fluttered in the garden. The weather was wonderful.
Every day toward evening I walked toward the town to meet Masha, and how delightful it was to walk along the soft, drying road with bare feet!
Half-way I would sit down and look at the town, not daring to go nearer.
The sight of it upset me, I was always wondering how my acquaintances would behave toward me when they heard of my love. What would my father say? I was particularly worried by the idea that my life was becoming more complicated, and that I had entirely lost control of it, and that she was carrying me off like a balloon, G.o.d knows whither. I had already given up thinking how to make a living, and I thought--indeed, I cannot remember what I thought.
Masha used to come in a carriage. I would take a seat beside her and together, happy and free, we used to drive to Dubechnia. Or, having waited till sunset, I would return home, weary and disconsolate, wondering why Masha had not come, and then by the gate or in the garden I would find my darling. She would come by the railway and walk over from the station. What a triumph she had then! In her plain, woollen dress, with a simple umbrella, but keeping a trim, fas.h.i.+onable figure and expensive, Parisian boots--she was a gifted actress playing the country girl. We used to go over the house, and plan out the rooms, and the paths, and the vegetable-garden, and the beehives. We already had chickens and ducks and geese which we loved because they were ours. We had oats, clover, buckwheat, and vegetable seeds all ready for sowing, and we used to examine them all and wonder what the crops would be like, and everything Masha said to me seemed extraordinarily clever and fine.
This was the happiest time of my life.
Soon after Easter we were married in the parish church in the village of Kurilovka three miles from Dubechnia. Masha wanted everything to be simple; by her wish our bridesmen were peasant boys, only one deacon sang, and we returned from the church in a little, shaky cart which she drove herself. My sister was the only guest from the town. Masha had sent her a note a couple of days before the wedding. My sister wore a white dress and white gloves.... During the ceremony she cried softly for joy and emotion, and her face had a maternal expression of infinite goodness. She was intoxicated with our happiness and smiled as though she were breathing a sweet perfume, and when I looked at her I understood that there was nothing in the world higher in her eyes than love, earthly love, and that she was always dreaming of love, secretly, timidly, yet pa.s.sionately. She embraced Masha and kissed her, and, not knowing how to express her ecstasy, she said to her of me:
"He is a good man! A very good man."
Before she left us, she put on her ordinary clothes, and took me into the garden to have a quiet talk.
"Father is very hurt that you have not written to him," she said. "You should have asked for his blessing. But, at heart, he is very pleased.
He says that this marriage will raise you in the eyes of society, and that under Maria Victorovna's influence you will begin to adopt a more serious att.i.tude toward life. In the evening now we talk about nothing but you; and yesterday he even said, 'our Misail.' I was delighted. He has evidently thought of a plan and I believe he wants to set you an example of magnanimity, and that he will be the first to talk of reconciliation. It is quite possible that one of these days he will come and see you here."
She made the sign of the cross over me and said:
"Well, G.o.d bless you. Be happy. Aniuta Blagovo is a very clever girl.
She says of your marriage that G.o.d has sent you a new ordeal. Well?
Married life is not made up only of joy but of suffering as well. It is impossible to avoid it."
Masha and I walked about three miles with her, and then walked home quietly and silently, as though it were a rest for both of us. Masha had her hand on my arm. We were at peace and there was no need to talk of love; after the wedding we grew closer to each other and dearer, and it seemed as though nothing could part us.
"Your sister is a dear, lovable creature," said Masha, "but looks as though she had lived in torture. Your father must be a terrible man."
I began to tell her how my sister and I had been brought up and how absurd and full of torture our childhood had been. When she heard that my father had thrashed me quite recently she shuddered and clung to me:
"Don't tell me any more," she said. "It is too horrible."
And now she did not leave me. We lived in the big house, in three rooms, and in the evenings we bolted the door that led to the empty part of the house, as though some one lived there whom we did not know and feared. I used to get up early, at dawn, and begin working. I repaired the carts; made paths in the garden, dug the beds, painted the roofs. When the time came to sow oats, I tried to plough and harrow, and sow and did it all conscientiously, and did not leave it all to the labourer. I used to get tired, and my face and feet used to burn with the rain and the sharp cold wind. But work in the fields did not attract me. I knew nothing about agriculture and did not like it; perhaps because my ancestors were not tillers of the soil and pure town blood ran in my veins. I loved nature dearly; I loved the fields and the meadows and the garden, but the peasant who turns the earth with his plough, shouting at his miserable horse, ragged and wet, with bowed shoulders, was to me an expression of wild, rude, ugly force, and as I watched his clumsy movements I could not help thinking of the long-pa.s.sed legendary life, when men did not yet know the use of fire. The fierce bull which led the herd, and the horses that stampeded through the village, filled me with terror, and all the large creatures, strong and hostile, a ram with horns, a gander, or a watch-dog seemed to me to be symbolical of some rough, wild force. These prejudices used to be particularly strong in me in bad weather, when heavy clouds hung over the black plough-lands. But worst of all was that when I was ploughing or sowing, and a few peasants stood and watched how I did it, I no longer felt the inevitability and necessity of the work and it seemed to me that I was trifling my time away.
I used to go through the gardens and the meadow to the mill. It was leased by Stiepan, a Kurilovka peasant; handsome, swarthy, with a black beard--an athletic appearance. He did not care for mill work and thought it tiresome and unprofitable, and he only lived at the mill to escape from home. He was a saddler and always smelled of tan and leather. He did not like talking, was slow and immovable, and used to hum "U-lu-lu-lu," sitting on the bank or in the doorway of the mill.
Sometimes his wife and mother-in-law used to come from Kurilovka to see him; they were both fair, languid, soft, and they used to bow to him humbly and call him Stiepan Petrovich. And he would not answer their greeting with a word or a sign, but would turn where he sat on the bank and hum quietly: "U-lu-lu-lu." There would be a silence for an hour or two. His mother-in-law and his wife would whisper to each other, get up and look expectantly at him for some time, waiting for him to look at them, and then they would bow humbly and say in sweet, soft voices:
"Good-bye, Stiepan Petrovich."
And they would go away. After that, Stiepan would put away the bundle of cracknels or the s.h.i.+rt they had left for him and sigh and give a wink in their direction and say:
"The female s.e.x!"
The mill was worked with both wheels day and night. I used to help Stiepan, I liked it, and when he went away I was glad to take his place.
XI
After a spell of warm bright weather we had a season of bad roads. It rained and was cold all through May. The grinding of the millstones and the drip of the rain induced idleness and sleep. The floor shook, the whole place smelled of flour, and this too made one drowsy. My wife in a short fur coat and high rubber boots used to appear twice a day and she always said the same thing:
"Call this summer! It is worse than October!"
We used to have tea together and cook porridge, or sit together for hours in silence thinking the rain would never stop. Once when Stiepan went away to a fair, Masha stayed the night in the mill. When we got up we could not tell what time it was for the sky was overcast; the sleepy c.o.c.ks at Dubechnia were crowing, and the corncrakes were trilling in the meadow; it was very, very early.... My wife and I walked down to the pool and drew up the bow-net that Stiepan had put out in our presence the day before. There was one large perch in it and a crayfish angrily stretched out his claws.
"Let them go," said Masha. "Let them be happy too."
Because we got up very early and had nothing to do, the day seemed very long, the longest in my life. Stiepan returned before dusk and I went back to the farmhouse.