BestLightNovel.com

The Tales Of The Heptameron Volume V Part 2

The Tales Of The Heptameron - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Tales Of The Heptameron Volume V Part 2 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

"Ho! ho!" said Geburon [to Ennasuite], "I give you my vote on condition that when you have related the story you will tell us the names. We will swear never to mention them."

"I promise it," said Knnasuite, "for there is nothing that may not be told in all honour."

[Ill.u.s.tration: 022.jpg Tailpiece]

[Ill.u.s.tration: 023a.jpg The Lord des Cheriots flying from the Prince's Servant]

[The Lord des Cheriots flying from the Prince's Servant]

[Ill.u.s.tration: 023.jpg Page Image]

_TALE LIII_.

_By her dissimulation the Lady of Neufchastel caused the Prince of Belhoste to put her to such proof that it turned to her dishonour_.

King Francis the First was once at a handsome and pleasant castle, whither he had gone with a small following, both for the purpose of hunting and in order to take some repose. With him in his train was a certain Prince of Belhoste, (1) as wors.h.i.+pful, virtuous, discreet and handsome a Prince as any at Court. The wife he had married did not belong to a family of high rank, yet he loved her as dearly and treated her as well as it were possible for a husband to do, and also trusted in her. And when he was in love with anybody he never concealed it from her, knowing that she had no other will than his own.

1 The Bibliophile Jacob surmises that this personage may be one of the Italian grandees at that period in the service of France, in which case the allusion may be to John Caraccioli, Prince of Melphes, created a marshal of France in 1544. Queen Margaret, however, makes no mention of her Prince being a foreigner. "Belhoste" is of course a fict.i.tious name invented to replace that which the Prince really bore, and admits of so many interpretations that its meaning in the present instance cannot well be determined.

From the circ.u.mstance, however, that the Prince's wife was of inferior birth to himself, it is not impossible that the personage referred to may be either Charles de Bourbon, Prince of La Roche-sur-Yonne and Duke of Beaupreau, or John VIII., Lord of Crequi, Canaples and Pontdormi, and Prince of Poix. The former, who married Philippa de Montespedon, widow of Rene de Montejan, and a lady of honour to Catherine de'

Medici when Dauphiness, took a prominent part in the last wars of Francis I.'s reign, and survived till 1565. The latter, generally known at Court by the name of Canaples, was a gentleman of the chamber and an especial favourite of Francis I. Brantome says of him in his _Homines Ill.u.s.tres_ that he was "a valiant lord and the strongest man of arms that in those days existed in all Christendom, for he broke a lance, no matter its strength, as easily as though it were a mere switch, and few were able to withstand him." In 1525 the Prince of Poix married a Demoiselle d'Acigne or a.s.signy, of _pet.i.te n.o.blesse_, who in 1532 became a lady of honour to Queen Eleanor. She died in 1558, surviving her husband by three years. See Rouard's rare _Notice dun Recueil de Crayons a la Bibliotheque Mejanes d'Aix_, Paris, 1863.--Ed.

Now this Prince conceived a deep affection for a widow lady called Madame de Neufchastel, (2) who was reputed the most beautiful woman it were possible to see; and if the Prince of Bel-hoste loved her well, his wife loved her no less, and would often send and bid her to dinner, for she deemed her so discreet and honourable, that, instead of being grieved by her husband's love for her, she rejoiced to see him address his attentions to one so full of honour and virtue.

2 M. Lacroix thinks that this lady may be Jane de Hochberg, only daughter of Philip, sovereign Count of Neufchatel.

According to the custom of the time, she was commonly called Madame de Neufchatel, despite her marriage with Louis d'Orleans, Duke of Longueville. She died in 1543, after a lengthy widowhood. We consider the accuracy of M. Lacroix's surmise to be extremely doubtful, for the names of both the men figuring in the story are obviously altered so as to conceal their ident.i.ty, and it is therefore not likely that Queen Margaret would designate the lady by her real name, and thus publish her shame to the world. The Madame de Neufchatel she speaks of may really have been a Madame de Chateauneuf, Chateauvieux or Maisonneuve; or we may again be in presence of Margaret's lady of honour, the widowed Blanche de Chastillon, _nee_ de Tournon, to whom frequent reference has been made.--Ed.

This affection lasted for a great while, the Prince of Belhoste caring for all the lady's affairs as though they were his own, and his wife doing no less. By reason, however, of her beauty many great lords and gentlemen earnestly sought the lady's favour, some only for love's sake, others for sake of the ring, for, besides being beautiful, she was also very rich.

Among the rest was a young gentleman, called the Lord des Cheriots, (3) who wooed her so ardently that he was never absent from her levee and couchee, and was also with her as much as possible during the day. This did not please the Prince of Belhoste, who thought that a man of such poor estate, and so lacking in grace, did not deserve an honourable and gracious reception, and he often made remonstrances about it to the lady. She, however, being one of Eve's daughters, (4) excused herself by saying that she spoke with every one in general, and that their own affection was the better concealed, since she never spoke more with one than with another.

3 "Des Cheriots" (occasionally Des Cheriotz in the MS.) may be a play upon the name of D'Escars, sometimes written Des Cars. According to La Curne de Ste. Palaye _car_ as well as _char_ signified chariot. The D'Escars dukedom is modern, dating from 1815, and in the time of Francis I. the family was of small estate. Some members of it may well have filled inferior offices about the court, as in 1536 a Demoiselle Suzanne d'Escars married Geoffrey de Pompadour, who was both a prothonotary and cupbearer to Francis I., and lived to become Governor of the Limousin under Charles IX.--M. and Ed.

4 We take this expression from MS. 1520. Ours says, "a daughter of the Duke," which is evidently an error.--L.

Albeit, after some time, this Lord des Cheriots so pressed her that, more through his importunity than through love, she promised to marry him, begging him, however, not to urge her to reveal the marriage until her daughters were wedded. After this the gentleman was wont to go with untroubled conscience to her chamber at whatsoever hour he chose, and none but a waiting-woman and a serving-man had knowledge of the matter.

When the Prince perceived that the gentleman was growing more and more familiar in the house of her whom he so dearly loved, he took it in ill-part, and could not refrain from saying to the lady--

"I have always prized your honour like that of my own sister, and you are aware of the honourable manner in which I have addressed you, and the happiness that I have in loving a lady as discreet and virtuous as yourself; but did I think that another who deserves it not could win by importunity that which I am not willing to crave, contrary to your own desire, this would be unendurable to me, and in the like degree dishonouring to you. I tell you this because you are beautiful and young, and although hitherto of good repute, are now beginning to gain a very evil fame. Even though he be not your equal in birth or fortune, and have less influence, knowledge and address, yet it were better to have married him than to give all men matter for suspicion. I pray you, therefore, tell me whether you are resolved to love him, for I will not have him as fellow of mine. I would rather leave you altogether to him, and put away from me the feelings that I have hitherto borne you."

The poor lady, fearful of losing his affection, thereupon began to weep, and vowed to him that she would rather die than wed the gentleman of whom he had spoken, but (she added) he was so importunate that she could not help his entering her chamber at a time when every one else did so.

"Of such times as those," said the Prince, "I do not speak, for I can go as well as he, and see all what you are doing. But I have been told that he goes after you are in bed, and this I look upon as so extraordinary that, if you should continue in this mode of life without declaring him to be your husband, you will be disgraced more than any woman that ever lived."

She swore to him with all the oaths she could utter that the other was neither her husband nor her lover, but only as importunate a gentleman as there well could be.

"Since he is troublesome to you," said the Prince, "I promise you that I will rid you of him."

"What!" asked the lady. "Would you kill him?"

"No, no," said the Prince, "but I will give him to understood that it is not in such a place as this, not in such a house as the King's, that ladies are to be put to shame. And I swear to you by the faith of the lover that I am, that if, after I have spoken with him, he does not correct himself, I will correct him in such a manner as to make him a warning to others."

So saying he went away, and on leaving the room failed not to meet the Lord des Cheriots on his way in. To him he spoke after the fas.h.i.+on that you have heard, a.s.suring him that the first time he was found there after an hour at which gentlemen might reasonably visit the ladies, he would give him such a fright as he would ever remember. And he added that the lady was of too n.o.ble a house to be trifled with after such a fas.h.i.+on.

The gentleman protested that he had never been in the room except in the same manner as the rest, and, if the Prince should find him there, he gave him full leave to do his worst.

One day afterwards, when the gentleman believed the Prince's words to have been forgotten, he went to see his lady in the evening, and remained sufficiently late.

The Prince [that same evening] told his wife that Madame de Neufchastel had a severe cold, upon hearing which the worthy lady begged that he would visit her on behalf of them both, and make excuse for herself, since she could not go by reason of a certain matter that she must needs attend to in her room.

The Prince waited until the King was in bed, and then went to give the lady good-evening, but as he was going up a stairway he met a serving-man coming down, who, on being asked how his mistress did, swore that she was in bed and asleep.

The Prince went down the stairway, but, suspecting that the servant had lied, looked behind and saw him going back again with all speed.

He walked about the courtyard in front of the door to see whether the servant would return. A quarter of an hour later he perceived him come down again and look all about to see who was in the courtyard.

Forthwith the Prince was convinced that the Lord des Cheriots was in the lady's chamber, but through fear of himself durst not come down, and he therefore again walked about for a long-while.

At last, observing that the lady's room had a cas.e.m.e.nt which was not at all high up, and which looked upon a little garden, he remembered the proverb which says, "When the door fails the window avails," and he thereupon called a servant of his own, and said to him--

"Go into the garden there behind, and, if you see a gentleman come down from the window, draw your sword as soon as he reaches the ground, clash it against the wall, and cry out, 'Slay! slay!' Be careful, however, that you do not touch him."

The servant went whither his master had sent him, and the Prince walked about until three hours after midnight.

When the Lord des Cheriots heard that the Prince was still in the yard, he resolved to descend by the window, and, having first thrown clown his cloak, he then, by the help of his good friends, leapt into the garden.

As soon as the servant saw him, he failed not to make a noise with his sword, at the same time crying, "Slay! slay!" Upon this the poor gentleman, believing it was his [the servant's] master, was in such great fear that, without thinking of his cloak, he fled as quickly as he was able.

He met the archers of the watch, who wondered greatly to see him running in this fas.h.i.+on, but he durst say nothing to them, except to beg them to open him the gate [of the castle], or else to lodge him with themselves until morning. And this, as they had not the keys, they did.

Then the Prince went to bed, and, finding his wife asleep, awoke her saying--

"Guess, my wife, what hour it is.''

"I have not heard the clock strike since I went to bed," she replied.

"It is three hours after midnight," said he.

"If that be so," said his wife, "where have you been all this time? I greatly fear that your health will be the worse for it."

"Sweetheart," said the Prince, "watching will never make me ill when I am engaged in preventing those who try to deceive me from going to sleep."

So saying, he began to laugh so heartily that his wife begged him to tell her of the matter. This he did at length, showing her the wolf's skin (4) which his servant had brought him. After making merry at the expense of the hapless lovers, they went to sleep in gentle tranquillity, while the other two pa.s.sed the night in torment, fearing and dreading lest the affair should be revealed.

However, the gentleman, knowing right well that he could not use concealment with the Prince, came to him in the morning when he was dressing to beg that he would not expose him, and would give orders for the return of his cloak.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Tales Of The Heptameron Volume V Part 2 summary

You're reading The Tales Of The Heptameron. This manga has been translated by Updating. Author(s): Margaret, Queen Of Navarre. Already has 568 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com