BestLightNovel.com

Wit and Wisdom of Don Quixote Part 4

Wit and Wisdom of Don Quixote - BestLightNovel.com

You’re reading novel Wit and Wisdom of Don Quixote Part 4 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

"I am of the same opinion," replied the traveller; "but one thing, among many others which appear to me to be censurable in knights-errant, is that, when they are prepared to engage in some great and perilous adventure to the manifest hazard of their lives, at the moment of attack they never think of commending themselves to G.o.d, as every Christian is bound to do at such a crisis, but rather commend themselves to their mistresses, and that with as much fervor and devotion as if they were really their G.o.d; a thing which to me savors of paganism."

"Signor," answered Don Quixote, "this can by no means be otherwise; and the knight-errant who should act in any other manner would digress much from his duty; for it is a received maxim and custom in chivalry, that the knight-errant, who, on the point of engaging in some great feat of arms, has his lady before him, must turn his eyes fondly and amorously towards her, as if imploring her favor and protection in the hazardous enterprise that awaits him; and, even if n.o.body hear him, he must p.r.o.nounce some words between his teeth, by which he commends himself to her with his whole heart; and of this we have innumerable examples in history. Nor is it thence to be inferred that they neglect commending themselves to G.o.d; for there is time and opportunity enough to do it in the course of the action."

"Notwithstanding all that," replied the traveller, "better had it been if the words he spent in commending himself to his lady, in the midst of the career, had been employed as the duties of a Christian require; particularly as I imagine that all knights-errant have not ladies to commend themselves to, because they are not all in love."

"That cannot be," answered Don Quixote: "I say there cannot be a knight-errant without a mistress; for it is as essential and as natural for them to be enamored as for the sky to have stars; and most certainly, no history exists in which a knight-errant is to be found without an amour; for, from the very circ.u.mstance of his being without, he would not be acknowledged as a legitimate knight, but a b.a.s.t.a.r.d who had entered the fortress of chivalry, not by the gate, but over the pales, like a thief and robber."

"Nevertheless," said the traveller, "if I am not mistaken, I remember having read that Don Galaor, brother to the valorous Amadis de Gaul, never had a particular mistress, to whom he might commend himself; notwithstanding which, he was no less esteemed, and was a very valiant and famous knight."

To which our Don Quixote answered: "Signor, one swallow does not make a summer." [4]

"If it is essential that every knight-errant be a lover," said the traveller, "it may well be presumed that you are yourself one, being of the profession; and, if you do not pique yourself upon the same secrecy as Don Galaor, I earnestly entreat you, in the name of all this good company and in my own, to tell us the name, country, quality, and beauty of your mistress, who cannot but account herself happy that all the world should know that she is loved and served by so worthy a knight."

Here Don Quixote breathed a deep sigh, and said: "I cannot positively affirm whether that sweet enemy of mine is pleased or not that the world should know I am her servant. I can only say, in answer to what you so very courteously inquire of me, that her name is Dulcinea; her country Toboso, a town of la Mancha: her quality at least that of a princess, since she is my queen and sovereign lady; her beauty more than human, since in her all the impossible and chimerical attributes of beauty which the poets ascribe to their mistresses are realized; for her hair is gold, her forehead the Elysian Fields, her eyebrows rainbows, her eyes suns, her cheeks roses, her lips coral, her teeth pearls, her neck, alabaster, her bosom marble, her hands ivory, her whiteness snow, and her whole person without parallel. She is of those of Toboso de la Mancha; a lineage which, though modern, is yet such as may give a n.o.ble beginning to the most ill.u.s.trious families of future ages; and in this let no one contradict me, unless it be on the conditions that Zerbino fixed under the arms of Orlando, where it said:--

'That knight alone these arms shall move, Who dares Orlando's prowess prove.'"

THE STORY OF CHRYSOSTOM.

"Comrades," said he, "do you know what is pa.s.sing in the village?"

"How should we know?" answered one of them.

"Know, then," continued the youth, "that the famous shepherd and scholar, Chrysostom, died this morning; and it is rumored that it was for love of that saucy girl Marcela, daughter of William the rich; she who rambles about these woods and fields in the dress of a shepherdess."

"For Marcela, say you?" quoth one.

"For her, I say," answered the goatherd; "and the best of it is, he has ordered in his will that they should bury him in the fields, like a Moor, at the foot of the rock, by the cork-tree fountain, which, according to report, and as they say, he himself declared was the very place where he first saw her. He ordered also other tilings so extravagant that the clergy say they must not be performed; nor is it fit that they should, for they seem to be heathenish. But his great friend Ambrosio, the student, who accompanied him, dressed also like a shepherd, declares that the whole of what Chrysostom enjoined shall be executed: and upon this the village is all in an uproar: but by what I can learn, they will at last do what Ambrosio and all his friends require; and to-morrow they come to inter him, with great solemnity, in the place I mentioned; and, in my opinion, it will be a sight well worth seeing; at least, I shall not fail to go, although I were certain of not returning to-morrow to the village."

"We will do the same," answered the goatherds; "and let us cast lots who shall stay behind to look after the goats."

"You say well, Pedro," quoth another; "but it will be needless to make use of this expedient, for I will remain for you all: and do not attribute this to self-denial or want of curiosity in me, but to the thorn which stuck into my foot the other day, and hinders me from walking."

"We thank you, nevertheless," answered Pedro.

Don Quixote requested Pedro to give him some account of the deceased man and the shepherdess. To which Pedro answered, "that all he knew was, that the deceased was a wealthy gentleman, and inhabitant of a village situate among these mountains, who had studied many years at Salamanca; at the end of which time he returned home, with the character of a very learned and well read person; particularly, it was said, he understood the science of the stars, and what the sun and moon are doing in the sky; for he told us punctually the clipse of the sun and moon."

"Friend," quoth Don Quixote, "the obscuration of those two luminaries is called an _eclipse_, and not a _clipse_."

But Pedro, not regarding niceties, went on with his story, saying, "He also foretold when the year would be plentiful or starel."

"_Sterile_, you would say, friend," quoth Don Quixote.

"_Sterile_, or _starel_," answered Pedro, "comes all to the same thing.

And, as I was saying, his father and friends, who gave credit to his words, became very rich thereby; for they followed his advice in everything. This year he would say, 'Sow barley, and not wheat; in this you may sow vetches, and not barley; the next year there will be plenty of oil; the three following there will not be a drop.'"

"This science they call astrology," said Don Quixote.

"I know not how it is called," replied Pedro, "but I know that he knew all this, and more too. In short, not many months after he came from Salamanca, on a certain day he appeared dressed like a shepherd, with his crook and sheepskin jacket, having thrown aside his scholar's gown; and with an intimate friend of his, called Ambrosio, who had been his fellow-student, and who now put on likewise the apparel of a shepherd. I forgot to tell you how the deceased Chrysostom was a great man at making verses; insomuch that he made the carols for Christmas-eve and the religious plays for Corpus Christi, which the boys of the village represented; and everybody said they were most excellent. When the people of the village saw the two scholars so suddenly habited like shepherds, they were amazed, and could not get at the cause that induced them to make that strange alteration in their dress. About this time the father of Chrysostom died, and he inherited a large estate, in lands and goods, flocks, herds, and money, of all which the youth remained absolute master; and, indeed, he deserved it all, for he was a very good companion, a charitable man, and a friend to those that were good, and had a face like any blessing. Afterwards it came to be known that he changed his habit for no other purpose but that he might wander about these desert places after that shepherdess Marcela, with whom, as our lad told you, he was in love.

"As all that I have related is certain truth, I can more readily believe what our companion told us concerning the cause of Chrysostom's death; and therefore I advise you, sir, not to fail being to-morrow at his funeral, which will be very well worth seeing; for Chrysostom had a great many friends, and it is not half a league hence to the place of interment appointed by himself."

"I will certainly be there," said Don Quixote, "and I thank you for the pleasure you have given me by the recital of so entertaining a story."

Morning scarcely had dawned through the balconies of the east, when five of the six goatherds got up and went to awake Don Quixote, whom they asked whether he continued in his resolution of going to see the famous interment of Chrysostom, for, if so, they would bear him company. Don Quixote, who desired nothing more, arose, and ordered Sancho to saddle and pannel immediately, which he did with great expedition; and with the same dispatch they all set out on their journey.

They had not gone a quarter of a league, when upon crossing a pathway, they saw six shepherds advancing towards them, clad in jackets of black sheepskin, with garlands of cypress and bitter rosemary on their heads; each of them having in his hand a thick holly club. There came also with them two gentlemen on horseback, well equipped for travelling, who were attended by three lackeys on foot. When the two parties met they courteously saluted each other, and finding upon inquiry that all were proceeding to the place of burial, they continued their journey together.

Proceeding on, they discerned through a cleft between two high mountains about twenty shepherds coming down, all clad in jerkins of black wool, and crowned with garlands, some of which were of yew, and some of cypress. Six of them carried a bier covered with various flowers and boughs. One of the goatherds said: "Those who come hither are bearing the corpse of Chrysostom, and at the foot of yonder mountain is the place where he desired to be interred." Four of them, with sharp pickaxes, were making the grave by the side of a sharp rock. Upon the bier lay a dead body, strewed with flowers, in the dress of a shepherd, apparently about thirty years of age; and though dead, it was evident that his countenance had been beautiful and his figure elegant. Several books and a great number of papers, some open and some folded, lay round him on the bier. All that were present, spectators as well as those who were opening the grave, kept a marvellous silence, until one said to another: "Observe carefully, Ambrosio, whether this be the place which Chrysostom mentioned since you wish to be so exact in executing his will."

"It is here," answered Ambrosio; "for in this very place my unhappy friend often told me of his woe. Here it was, he told me, that he first beheld that mortal enemy of the human race; here it was that he declared to her his no less honorable than ardent pa.s.sion; here it was that Marcela finally undeceived and treated him with such disdain that she put an end to the tragedy of his miserable life; and here, in memory of so many misfortunes, he desired to be deposited in the bowels of eternal oblivion."

Then, addressing himself to Don Quixote and the travellers, he thus continued: "This body, sirs, which you are regarding with compa.s.sionate eyes, was the receptacle of a soul upon which Heaven had bestowed an infinite portion of its treasures; this is the body of Chrysostom, who was a man of rare genius, matchless courtesy, and unbounded kindness; he was a phoenix in friends.h.i.+p, magnificent without ostentation, grave without arrogance, cheerful without meanness; in short, the first in all that was good, and second to none in all that was unfortunate. He loved, and was abhorred; he adored, and was scorned; he courted a savage; he solicited a statue; he pursued the wind; he called aloud to the desert; he was the slave of ingrat.i.tude, whose recompense was to leave him, in the middle of his career of life, a prey to death, inflicted by a certain shepherdess, whom he endeavored to render immortal in the memories of men; as these papers you are looking at would sufficiently demonstrate, had he not ordered me to commit them to the flames at the same time that his body was deposited in the earth."

"You would then be more rigorous and cruel to them," said Vivaldo, "than their master himself.

"It is neither just nor wise to fulfil the will of him who commands what is utterly unreasonable.

"Augustus Caesar deemed it wrong to consent to the execution of what the divine Mantuan commanded in his will; therefore, Signor Ambrosio, although you commit your friend's body to the earth, do not commit his writings also to oblivion; and if he has ordained like a man aggrieved, do not you fulfil like one without discretion, but rather preserve those papers, in order that the cruelty of Marcela may be still remembered, and serve for an example to those who shall live in times to come, that they may avoid falling down the like precipices; for I am acquainted, as well as my companions here, with the story of this your enamored and despairing friend; we know also your friends.h.i.+p, and the occasion of his death, and what he ordered on his deathbed; from which lamentable history we may conclude how great has been the cruelty of Marcela, the love of Chrysostom, and the sincerity of your friends.h.i.+p; and also learn the end of those who run headlong in the path that delirious pa.s.sion presents to their view. Last night we heard of Chrysostom's death, and that he was to be interred in this place; led, therefore, by curiosity and compa.s.sion, we turned out of our way, and determined to behold with our eyes what had interested us so much in the recital; and, in return for our pity, and our desire to give aid, had it been possible, we beseech you, oh wise Ambrosio--at least I request it on my own behalf--that you will not burn the papers, but allow me to take some of them."

Then, without waiting for the shepherd's reply, he stretched out his hand and took some of those that were nearest to him: upon which Ambrosio said: "Out of civility, signor, I will consent to your keeping those you have taken; but if you expect that I shall forbear burning those that remain, you are deceived."

Vivaldo, desirous of seeing what the papers contained, immediately opened one of them, and found that it was ent.i.tled, "The Song of Despair." Ambrosio, hearing it, said: "This is the last thing which the unhappy man wrote; and that all present may conceive, signor, to what a state of misery he was reduced, read it aloud; for you will have time enough while they are digging the grave."

"That I will do with all my heart," said Vivaldo; and, as all the bystanders had the same desire, they a.s.sembled around him, and he read in an audible voice as follows:--

CHRYSOSTOM'S SONG.

I.

Since, cruel maid, you force me to proclaim From clime to clime, the triumph of your scorn, Let h.e.l.l itself inspire my tortured breast With mournful numbers, and untune my voice; Whilst the sad pieces of my broken heart Mix with the doleful accents of my tongue, At once to tell my griefs and thy exploits, Hear, then, and listen with attentive ear-- Not to harmonious sounds, but echoing groans, Fetched from the bottom of my laboring breast, To ease, in spite of thee, my raging smart.

II.

The lion's roar, the howl of midnight wolves, The scaly serpent's hiss, the raven's croak, The burst of fighting winds that vex the main, The widowed owl and turtle's plaintive moan, With all the din of h.e.l.l's infernal crew, From my grieved soul forth issue in one sound-- Leaving my senses all confused and lost.

For ah! no common language can express The cruel pains that torture my sad heart.

III.

Yet let not Echo bear the mournful sounds To where old Tagus rolls his yellow sands, Or Betis, crowned with olives, pours his flood, But here, 'midst rocks and precipices deep, Or to obscure and silent vales removed, On sh.o.r.es by human footsteps never trod, Where the gay sun ne'er lifts his radiant orb, Or with the envenomed face of savage beasts That range the howling wilderness for food, Will I proclaim the story of my woes-- Poor privilege of grief!--while echoes hoa.r.s.e Catch the sad tale, and spread it round the world.

IV.

Disdain gives death; suspicions, true or false, O'erturn the impatient mind: with surer stroke Fell jealousy destroys; the pangs of absence No lover can support; nor firmest hope Can dissipate the dread of cold neglect; Yet I, strange fate! though jealous, though disdained, Absent, and sure of cold neglect, still live.

And amidst the various torments I endure, No ray of hope e'er darted on my soul, Nor would I hope; rather in deep despair Will I sit down, and, brooding o'er my griefs, Vow everlasting absence from her sight.

V.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Wit and Wisdom of Don Quixote Part 4 summary

You're reading Wit and Wisdom of Don Quixote. This manga has been translated by Updating. Author(s): Miguel de Cervantes Saavedra. Already has 654 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com