The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries - BestLightNovel.com
You’re reading novel The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries Volume Ix Part 67 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
[_She turns toward_ SIEGFRIED'S _body and falls upon the bier._]
FOOTNOTES:
[Footnote 1: Siegfried's wonderful sword is named Balmung.]
[Footnote 2: The reference is to a pa.s.sage in the _Chanson de Roland_.
Roland was in command of a rear guard and was warned of the approach of a large force of Saracens. His comrade Oliver begged him to sound his horn and summon Charlemagne and his forces. Roland would not blow the horn until nearly all his men were slain. At last, however, the Saracens learned of Charlemagne's approach and fled. Roland then blew his horn once more and died alone on the field as he heard Charlemagne's battle cry.--TRANSLATOR.]
[Footnote 3: Balmung is the name of Siegfried's magical sword.]
[Footnote 4: The Mandrake is a plant growing in the Mediterranean region and belonging to the potato family. It was early famed for its poisonous and narcotic qualities. Love philtres were also made from its roots, and an old High German story tells of little images made from the root, thus endowed with the power of prophecy and respected as oracles. Probably Hebbel refers to the German tradition, as he is speaking of the dwarfs who are both small and wise. The German name of the plant is _Alraune_.--TRANSLATOR.]
[Footnote 5: The translator finds that authorities and versions of the tale differ as to Siegfried's _"Kappe."_ In Maurice Grau's Gotterdaemmerung libretto it is called in the English translation "Tarnhelm," and Siegfried hangs it to his belt when not in use. Dippold in his account of the Nibelung tale speaks of the _Tarn kappe_ or magic _cap_ of darkness which _renders the wearer invisible._ But the _Encyclopaedia Britannica_ speaks of the "cape of darkness" and Heath's _Dictionary_ gives cap first, but calls _Tarn kappe_ "hiding cape." In either case invisibility was obtained.--TRANSLATOR.]
ANNA (1836)
BY FRIEDRICH HEBBEL
TRANSLATED BY FRANCES H. KING
"Mild the air, and heaven blue, Fragrant flowers full of dew, And at even dance and play, That is quite too much, I say."
Anna, the young servant maid, was gaily singing this song one bright Sunday morning, while busily engaged in was.h.i.+ng up the kitchen and dairy crockery. At that moment Baron Eichenthal, in whose service she had been for the last six months, pa.s.sed by, wearing a green damask dressing-gown. He was a decrepit young man, full of spleen and whims.
"What's the meaning of this yodelling!" he demanded haughtily, pausing in front of her--"You know that I cannot bear frivolity."
Anna blushed violently: she remembered that her severe master would have been very pleased to find her frivolous a few evenings ago in the summerhouse. A sharp retort was on the tip of her tongue, but forcibly suppressing it, she started to take up a white porcelain soup-tureen, and, in a violent struggle with her natural fearlessness, let it fall to the ground. The valuable dish broke and the Baron, who had already taken a few steps forward, turned around, his face flaming with anger.
"What!" he exclaimed loudly, and strode up to the girl, "would you cool your temper on my mother's kitchen crockery, you little sneak, because your stubborn spirit will not allow you to accept a well-merited reproof quietly, as becomes you?" And with that, scolding and storming, he gave her, right and left, box after box on the ear, while she, stunned, gazed at him, like a child, bereft of speech, indeed almost of her senses, still holding the handle of the tureen in one hand, and involuntarily pressing the other against her breast.
She was first aroused from this state, which bordered on a swoon, by the mocking laughter of the chamber-maid Frederika, who, more easy going than she, gladly allowed the Baron to trifle wantonly with her and pinch her cheeks or play with her curls. The insolent wench looked at her derisively, and called out, "That will give you a good appet.i.te for the kermess, Miss Prude."
The Baron, however, laughed loudly and placing his arms akimbo, said: "You might just as well give up all desire for dance and play; I withdraw the permission accorded by my mother, you shall take care of the house. Is there nothing then for her to do today?" he continued, talking to himself. Frederika whispered something to him. "Right," he shouted, "she shall comb the flax until late at night; do you hear?"
Anna, completely bewildered, nodded her head, and then sank down powerless on her knees; at the same time, however, she instinctively s.n.a.t.c.hed up a bra.s.s utensil, and, while the hot, uncontrollable tears overflowed her eyes, she began to scour it bright.
The gardener had witnessed the foregoing scene from a distance. Fresh and blooming as she was, he had long pursued her with attentions, but in vain; coming up at that moment, he greeted her and asked maliciously how she was? "Oh, oh," she moaned, quivering spasmodically, and springing, up she clutched at the sneering fellow's breast and face.
"Madwoman," he cried, growing frightened, and, defending himself with all his masculine strength, pushed her away. She stared after him with wide-open eyes as though not realizing what she had done; then, as if coming to her senses, returned to her work, which she continued without interruption, except at times unconsciously heaving a loud sigh, until at midday she was called to the kitchen to dinner. Here nothing but faces expressing malicious joy at her discomfiture awaited her, and more or less suppressed laughter and t.i.ttering, which grew stronger and more pitiless as she continued to gaze down at her plate with burning cheeks, and replied not a word to the volley of allusions.
The maids, already partly decked out in their finery, exchanged bantering remarks, bearing unmistakable reference to her, on the score of the lovers whom they had found, or hoped to find, and the flat-nosed scullion, encouraged to commit the impertinence by the winks of the head farm-hand and the coachman, asked Anna if he might not borrow her red-flowered ap.r.o.n and the hat with the gay-colored ribbons that Frederick, the Major's man, had given her at Christmas. She would certainly not need these things in the flax-room, he said, and he hoped by means of them to win the good graces of a girl who had no finery.
"Boy," she cried with white trembling lips, "I'll not cook you any milk soup another time when you are sick in bed, and no one bothers himself about you!" and shoving back her plate, she s.n.a.t.c.hed up the empty water-pails, which it was her duty to fill afresh at the well, and went out.
"Fie," said John, an old servant, who, having grown gray in the service of his lords.h.i.+p's father, was now eating the bread of charity in the house of Baron Eichenthal. "It is wrong to spoil the wench's food and drink with bitter words."
"Pshaw!" retorted the gardener, "it will not hurt her. Since that lean-bodied toady, Frederick, has been running after her, she's as proud as though she had angled a n.o.bleman!"
"Pride comes before a fall!" said Lizzie, the buxom little cook, with a tender glance at the phlegmatic head farm-hand. "Do you know that she laces?"
"Why shouldn't she be proud," interjected the coachman, "isn't she the schoolmaster's daughter!"
Frederika, the chambermaid, came into the kitchen with a heated face.
"Isn't Anna here?" she asked, drying her forehead with her silk handkerchief. "The master has just gone to bed, he joked a good deal"--here she coughed, as the others cast significant glances at one another and laughed--"and I am to tell her that she is to begin combing the flax right away, and"--this she added on her own authority--"she must not stop work until ten o'clock."
"I'll give her the message, Rika!" answered Lizzie. Frederika tripped out again.
"Doesn't she lace too?" asked the head farm-hand.
"Chut! Chut!" whispered John, and jingled his fork against his plate in embarra.s.sment. Anna entered the kitchen with her load of water.
"Anna," began Lizzie officiously, "I am to tell you--"
"I know all about it already," answered Anna drily, in a steady voice.
"I met the messenger. Where is the key to the flax-room hanging?"
"Over there on the nail!" replied the cook, and pointed with her finger to the place.
Anna, composed, because inwardly crushed, took the key, and while the others went off to their trunks in order to complete their toilet before a three groschen mirror, she went hastily into the flax-room, the windows of which looked out upon the castle courtyard and the high-road.
She sat down, her face turned toward the windows so that she could see all the merry-makers on their way from the village to the kermess and hear their gay talk. She began to work with gloomy industry. Although at times she unconsciously sank into a fit of brooding, she would immediately start up again terrified, as though bitten by a snake or tarantula, and continue her labor with increased, indeed, with unnatural zeal. Only once during the entire long afternoon did she get up from her low, hard, wooden stool, and that was when her fellow servants drove quickly down the castle yard in comfortable rack wagons drawn by fast horses. But with a loud laugh, as though in self-derision, she sat down again, and, although she grew so thirsty in all the heat and dust that her tongue clove to the roof of her mouth, she did not even drink the coffee that old Bridget, who on an occasion like this of today used to take care of the house for the maids, compa.s.sionately brought her toward four or five o'clock.
When night gradually came on she went into the kitchen, without smoothing back the locks of hair that hung wildly about her face. Making no answer to Bridget's friendly invitation to remain there and share with her a tempting dish of baked potatoes, she took a candle out of the candle box, and holding her hand over it to protect it against the draught, went back into the flax-room. It was not long before there was a knock at the window, and when she had opened the door Frederick entered hastily, dripping with perspiration.
"I must see what is the matter," he said, almost breathless and tearing open his waist-coat, "they are whispering all kinds of things."
"You see!" answered Anna quickly, then stopped short and arranged her bodice, which had been pushed somewhat awry.
"Your master is a scoundrel!" bl.u.s.tered Frederick, gnas.h.i.+ng his teeth.
"Yes, yes!" said Anna.
"I should like to meet him up there on the cliff," cried Frederick, "oh, it's abominable!"
"How hot you are," said Anna, gently taking his hand. "Have you been dancing already?"
"I have been drinking wine, five or six gla.s.ses," rejoined Frederick.
"Come, Anna, dress yourself, you shall go with me in spite of every devil who tries to interfere."
"No, no, no!" said Anna.
"But I say yes," Frederick flared out in a pa.s.sion, and put his arm around her waist, "I say yes!"
"Most certainly not!" Anna answered softly, embracing him affectionately.
KRIEMHILD ACCUSES HAGEN OF THE MURDER OF SIEGFRIED
_From the painting by Schnorr von Carolsfeld_ [Ill.u.s.tration]