BestLightNovel.com

The Fourth Estate Volume I Part 1

The Fourth Estate - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Fourth Estate Volume I Part 1 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

The Fourth Estate.

vol.1.

by Armando Palacio Valdes.

LIFE OF VALDES

The early writings of this distinguished native of Asturias partake of a peculiar interest, strongly appealing to one's human sympathies. On his thirtieth birthday Senor Valdes married a young lady scarcely more than half his age. She was very frail, and after eighteen months of tenderly devoted love on both sides, the husband was left alone with an infant son. The charming and pathetic little tale "The Idyl of an Invalid"



describes the earlier portion of the author's brief wedded life, and in fact was written during that happy period. The year after his wife's death he published "Riverita," in which novel his late partner was made to appear as a child, and in the sequel to "Riverita," "Maximina,"

published still a year later, we find her depicted as ripening to womanhood. Thus, out of Valdes's early novels three bear this melancholy yet attractive personal quality.

His beginning in the field of fiction, Armando Palacio Valdes made in 1881, with "Young Mr. Octavio," following it up, in 1883, with "Martha and Mary." Then, between "The Idyl of an Invalid" and "Riverita" came "Jose." The novel here offered, a specimen of his work combining pathos with humor, was printed the year after "Maximina," that is to say, in 1888.

When "The Fourth Estate" was brought out Valdes was thirty-five. He was born on the 4th of October, 1853, in a little village called Entralgo, where his family owned a summer villa. The greater part of the year they spent at Aviles, at which place young Armando first went to school. He continued his studies at Oviedo, and then went to Madrid, with the object of graduating as a lawyer.

His real bent, that of authors.h.i.+p, however, soon declared itself, so that while yet occupied with his legal studies he contributed articles on philosophical and theological subjects to the Spanish "Revista Europea"--of which periodical he eventually joined the staff and became the editor. In this capacity he earned a national reputation as a censor of literature, his articles and sketches pertaining to literary criticism being collected in several volumes. But after 1881 he devoted little time to commenting on other people's books, preferring to bend his main energies to creative endeavor.

Seven of his novels have been mentioned above, and among those subsequently produced seven more complete the list of his novels best known to the Spanish public. These are "Sister Saint Sulpice," "Foam,"

"Faith," "The Grandee," "The Origin of Thought," "The Dandies of Cadiz,"

and "The Joy of Captain Ribot."

In a letter sent a few years ago to an English literary friend Senor Valdes wrote as follows:

"Since my wife died my life has been tranquil and melancholy, dedicated to work and to my son. During the summers I live in Asturias, and during the winters in Madrid. I like the company of men of the world better than that of literary folks, because the former teach me more. I am given up to the study of metaphysics. I have a pa.s.sion for physical exercises, for gymnastics, for fencing, and I try to live in an evenly balanced temper, nothing being so repugnant to me as affectation and emphasis. I find a good deal of pleasure in going to bull-fights (although I do not take my son to the Plaza dressed up like a miniature bull-slayer, as an American writer declares I do), and I cultivate the theatre, because to see life from the stage point of view helps me in the composition of my stories."

THE FOURTH ESTATE

CHAPTER I

THE CURTAIN RISES

Sarrio, the well-known town on the Cantabrian coast, boasted some years ago of a theatre neither bright, light, nor commodious, but quite good enough to afford entertainment to the pacific, industrious residents during the long winter evenings.

It was built, as such places usually are, in the form of a horseshoe, and it consisted of two floors besides the ground floor. On the first were the boxes--goodness knows why they were so called, for they were nothing but a few benches stuffed with goat's hair and upholstered with scarlet flannel, placed behind a bal.u.s.trade. To take one of these places, a push had to be given to the back, which raised the seat with a spring, and once the person was in it readjusted itself, and he was as comfortable as a human being can be on an instrument of torture. On the second floor all the rabble vociferated, scuffled, and pushed, irrespective of social distinctions between the well-to-do seaman, the poor mussel-picker from the rocks and pier, and Amalia, the respected dealer, and the sellers in the streets. This part of the house was called the gallery. The stage-boxes were of the same wretched style as the others, and the upholstering seemed to be the same, as far as one could see. Beyond them came the "front rows," reserved, according to the old-fas.h.i.+oned way, for certain handicraftsmen, who, from their calling, their position as employers, or for any reason, were averse to going up into the gallery and mixing with the common herd. From the roof hung a prismatic cut-gla.s.s chandelier, lighted with fish oil, which was subsequently replaced by petroleum; but that reform I never saw. Under the staircase leading to the boxes there was an alcove, enclosed by a curtain, which went by the name of "Don Mateo's box." Of this Don Mateo more anon.

Then you must know that in this provincial theatre the same dramas and comedies were played as in the capital, and the same operas given as at La Scala in Milan. Incredible as it seems, it is perfectly true. There the narrator of this story heard for the first time the famous lines:

"When you hearken to a story of s.h.i.+pwreck, All on earth, e'en to love, is forgotten."

They certainly struck him as splendid, and the theatre a marvel of luxury and good taste. Everything in the world depends on imagination.

Would that mine were as fresh and vivid as it was in those days, so as to be able to give you a few hours' pleasant amus.e.m.e.nt!

There it was I saw "Don Juan Tenorio," with its flour-whitened corpses, its commander gliding away on a door pulled with cords, its infernal regions made of lighted spirits of wine; and its apotheosis of paper, stuffing, and packing-cases made such an impression on me that I never slept that night. In the auditorium the same things went on more or less as in the grandest houses of the capital. However, more attention was given to the performance here than in Court theatres, because we had not arrived at that high state of culture in which behavior is in direct contradiction to the place--swearing and chattering in playhouses, laughing and giggling in church, and silence and sedateness at the promenade, after the delightful fas.h.i.+on in Madrid. Even now I do not know if they have attained to this state of culture in Sarrio.

But it must not be thought that there were not some enlightened spirits who were sufficiently advanced to give a sample of correct manners at the theatre. Pablito de Belinchon was one of these. With three or four kindred spirits he had a season ticket for one of the stage-boxes, and from thence they spoke across to other gentlemen, older men, who subscribed to the opposite stage-box. They cracked jokes, they turned the soprano or ba.s.s into ridicule, and they threw sweets and pellets of paper. The people in the gallery, not yet conversant with this advanced stage of refinement, loudly insisted on silence. The families of importance arriving, as usual, after the curtain had risen, came in with as much fuss as if they were pa.s.sing into the dress-circle of the Royal Theatre, and, be it said, with much more noise, for it is impossible to imagine the horrible sounds with which the backs of the boxes were pushed back, and the seats dropped, as if on purpose to attract attention.

The party now making its pompous entry into one of these boxes remains standing until all wraps are removed, while the eyes of the audience are instantly turned from the stage and fixed upon the newcomers until they are seated. They are the Belinchons. The head of the family is a tall, spare gentleman, with bent shoulders, bald head, small sharp eyes, a large mouth, wreathed with a Mephistophelian smile, disclosing two long even rows of teeth, the masterpiece of a certain dentist, recently established in Sarrio; he has whiskers and mustache, and his age is about sixty.

He is reported to be the richest merchant in the town, being one of the chief importers of codfish on the Biscayan coast. For many years he had the entire monopoly of the wholesale trade of this commodity, not only in the town, but in the provinces, and had thus ama.s.sed a considerable fortune.

His wife, Dona Paula--but why does her arrival excite so much talk in the theatre? The good lady, hearing it, trembles, looks confused, and, being unable to collect herself sufficiently to take off her cloak by herself, she is relieved of it by her daughter, who says in her ear:

"Sit down, mama."

Dona Paula sits down, or, to speak more correctly, she drops into a seat, and casts an anxious look at the audience, while her cheeks are suffused with crimson. In vain she tries to collect and calm herself, but the more she tries to keep the blood from rus.h.i.+ng to her face the more it mounts to that prominent position.

"Mama, how red you are!" said Venturita, her younger daughter, trying not to laugh.

The mother looked at her with a pained expression.

"Hush, Ventura, hush," said Cecilia.

Dona Paula then murmured: "The child delights in upsetting me," and nearly burst into tears.

At last the audience, wearied of tormenting her with their glances, smiles, and whispers, turned their attention to the stage. Dona Paula's distress gradually diminished, but the traces remained for the rest of the evening.

The cause of the excitement was the velvet mantle, trimmed with fur, that the good lady had donned. It was always like this whenever she appeared for the first time in any fine article of apparel. And this for no other reason than because Dona Paula was not a lady by birth.

She had belonged to the cigarette-maker cla.s.s. Don Rosendo had made love to her when she was quite a young girl, and then came the birth of Pablito. However, Don Rosendo let five or six years elapse without marrying, not wis.h.i.+ng to hear of matrimony, but continuing to pay court to her and a.s.sisting her with money, until finally, vanquished more by the love of the boy than the mother, and more than all by the admonitions of his friends, he decided to offer his hand to Paulina.

The town knew nothing of the marriage until it had taken place, secrecy being considered the safest course. From thenceforth the life of the cigarette-maker can be divided into different epochs. The first, which lasted for a year, dated from the time of her marriage until the "mantilla appeared." During this epoch she did not go out much, nor was she often seen in public. On Sundays she attended early ma.s.s, and the rest of the time she was shut up in the house. When she decided to don the aforementioned mantilla and attend eleven o'clock ma.s.s she was the cynosure of all eyes, in church as well as on her way through the streets; and the event was talked about for eight days afterward.

The second epoch, which lasted three years, was from the "mantilla episode" to that of "the gloves." The sight of such an adornment on the large dark hands of the ex-cigarette-maker produced an indescribable sensation in the feminine element of the neighborhood; in the streets, in church, and on visits, the ladies met each other with the question:

"Have you seen?"

"Yes, yes; I have seen."

And then the tongues were loosed in cruel remarks.

Then came the third epoch, which lasted four years, and ended with the silk dress, which gave almost as much cause of complaint as the gloves, and produced universal indignation in Sarrio.

"Do you really mean to say so, Dona Dolores?"

"Who would have thought it?"

Dona Dolores lowered her eyes with a despairing gesture.

Finally the last epoch, the longest of all, for it lasted six years, terminated (oh horror!) with "the hat." The shudder of disgust that went through the town of Sarrio when Dona Paula appeared one holiday afternoon at the Promenade with a little hat on her head beggars description. It caused quite a sensation: the women of the place made the sign of the cross, as they saw her pa.s.s, and remarks were uttered in loud tones so as to reach the person concerned.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Fourth Estate Volume I Part 1 summary

You're reading The Fourth Estate. This manga has been translated by Updating. Author(s): Armando Palacio Valdes. Already has 524 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com