BestLightNovel.com

The Humour of Homer and Other Essays Part 2

The Humour of Homer and Other Essays - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Humour of Homer and Other Essays Part 2 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

In 1886 Butler published his last book on evolution, Luck or Cunning as the Main Means of Organic Modification? His other contributions to the subject are some essays, written for the Examiner in 1879, "G.o.d the Known and G.o.d the Unknown," which were re-published by Mr.

Fifield in 1909, and the articles "The Deadlock in Darwinism" which appeared in the Universal Review in 1890 and are contained in this volume; some further notes on evolution will be found in The Note- Books of Samuel Butler (1912).

It was while he was writing Life and Habit that I first met him.

For several years he had been in the habit of spending six or eight weeks of the summer in Italy and the Canton Ticino, generally making Faido his headquarters. Many a page of his books was written while resting by the fountain of some subalpine village or waiting in the shade of the chestnuts till the light came so that he could continue a sketch. Every year he returned home by a different route, and thus gradually became acquainted with every part of the Canton and North Italy. There is scarcely a town or village, a point of view, a building, statue or picture in all this country with which he was not familiar. In 1878 he happened to be on the Sacro Monte above Varese at the time I took my holiday; there I joined him, and nearly every year afterwards we were in Italy together.

He was always a delightful companion, and perhaps at his gayest on these occasions. "A man's holiday," he would say, "is his garden,"

and he set out to enjoy himself and to make everyone about him enjoy themselves too. I told him the old schoolboy muddle about Sir Walter Raleigh introducing tobacco and saying: "We shall this day light up such a fire in England as I trust shall never be put out."

He had not heard it before and, though amused, appeared preoccupied, and perhaps a little jealous, during the rest of the evening. Next morning, while he was pouring out his coffee, his eyes twinkled and he said, with a.s.sumed carelessness:

"By the by, do you remember?--wasn't it Columbus who bashed the egg down on the table and said 'Eppur non si muove'?"

He was welcome wherever he went, full of fun and ready to play while doing the honours of the country. Many of the peasants were old friends, and every day we were sure to meet someone who remembered him. Perhaps it would be an old woman labouring along under a burden; she would smile and stop, take his hand and tell him how happy she was to meet him again and repeat her thanks for the empty wine bottle he had given her after an out-of-door luncheon in her neighbourhood four or five years before. There was another who had rowed him many times across the Lago di Orta and had never been in a train but once in her life, when she went to Novara to her son's wedding. He always remembered all about these people and asked how the potatoes were doing this year and whether the grandchildren were growing up into fine boys and girls, and he never forgot to inquire after the son who had gone to be a waiter in New York. At Civiasco there is a restaurant which used to be kept by a jolly old lady, known for miles round as La Martina; we always lunched with her on our way over the Colma to and from Varallo-Sesia. On one occasion we were accompanied by two English ladies and, one being a teetotaller, Butler maliciously instructed La Martina to make the sabbaglione so that it should be forte and abbondante, and to say that the Marsala, with which it was more than flavoured, was nothing but vinegar. La Martina never forgot that when she looked in to see how things were going, he was pretending to lick the dish clean.

These journeys provided the material for a book which he thought of calling "Verdi Prati," after one of Handel's most beautiful songs; but he changed his mind, and it appeared at the end of 1881 as Alps and Sanctuaries of Piedmont and the Canton Ticino with more than eighty ill.u.s.trations, nearly all by Butler. Charles Gogin made an etching for the frontispiece, drew some of the pictures, and put figures into others; half a dozen are mine. They were all redrawn in ink from sketches made on the spot, in oil, water-colour, and pencil. There were also many ill.u.s.trations of another kind-- extracts from Handel's music, each chosen because Butler thought it suitable to the spirit of the scene he wished to bring before the reader. The introduction concludes with these words: "I have chosen Italy as my second country, and would dedicate this book to her as a thank-offering for the happiness she has afforded me."

In the spring of 1883 he began to compose music, and in 1885 we published together an alb.u.m of minuets, gavottes, and fugues. This led to our writing Narcissus, which is an Oratorio Buffo in the Handelian manner--that is as nearly so as we could make it. It is a mistake to suppose that all Handel's oratorios are upon sacred subjects; some of them are secular. And not only so, but, whatever the subject, Handel was never at a loss in treating anything that came into his words by way of allusion or ill.u.s.tration. As Butler puts it in one of his sonnets:

He who gave eyes to ears and showed in sound All thoughts and things in earth or heaven above-- From fire and hailstones running along the ground To Galatea grieving for her love-- He who could show to all unseeing eyes Glad shepherds watching o'er their flocks by night, Or Iphis angel-wafted to the skies, Or Jordan standing as an heap upright--

And so on. But there is one subject which Handel never treated--I mean the Money Market. Perhaps he avoided it intentionally; he was twice bankrupt, and Mr. R. A. Streatfeild tells me that the British Museum possesses a MS. letter from him giving instructions as to the payment of the dividends on 500 pounds South Sea Stock. Let us hope he sold out before the bubble burst; if so, he was more fortunate than Butler, who was at this time of his life in great anxiety about his own financial affairs. It seemed a pity that Dr. Morell had never offered Handel some such words as these:

The steadfast funds maintain their wonted state While all the other markets fluctuate.

Butler wondered whether Handel would have sent the steadfast funds up above par and maintained them on an inverted pedal with all the other markets fluctuating iniquitously round them like the sheep that turn every one to his own way in the Messiah. He thought something of the kind ought to have been done, and in the absence of Handel and Dr. Morell we determined to write an oratorio that should attempt to supply the want. In order to make our libretto as plausible as possible, we adopted the dictum of Monsieur Jourdain's Maitre a danser: "Lorsqu'on a des personnes a faire parler en musique, il faut bien que, pour la vraisemblance, on donne dans la bergerie." Narcissus is accordingly a shepherd in love with Amaryllis; they come to London with other shepherds and lose their money in imprudent speculations on the Stock Exchange. In the second part the aunt and G.o.dmother of Narcissus, having died at an advanced age worth one hundred thousand pounds, all of which she has bequeathed to her nephew and G.o.dson, the obstacle to his union with Amaryllis is removed. The money is invested in consols and all ends happily.

In December, 1886, Butler's father died, and his financial difficulties ceased. He engaged Alfred Emery Cathie as clerk, but made no other change, except that he bought a pair of new hair brushes and a larger wash-hand basin. Any change in his mode of life was an event. When in London he got up at 6.30 in the summer and 7.30 in the winter, went into his sitting-room, lighted the fire, put the kettle on and returned to bed. In half an hour he got up again, fetched the kettle of hot water, emptied it into the cold water that was already in his bath, refilled the kettle and put it back on the fire. After dressing, he came into his sitting-room, made tea and cooked, in his Dutch oven, something he had bought the day before. His laundress was an elderly woman, and he could not trouble her to come to his rooms so early in the morning; on the other hand, he could not stay in bed until he thought it right for her to go out; so it ended in his doing a great deal for himself.

He then got his breakfast and read the Times. At 9.30 Alfred came, with whom he discussed anything requiring attention, and soon afterwards his laundress arrived. Then he started to walk to the British Museum, where he arrived about 10.30, every alternate morning calling at the butcher's in Fetter Lane to order his meat.

In the Reading Room at the Museum he sat at Block B ("B for Butler") and spent an hour "posting his notes"--that is reconsidering, rewriting, amplifying, shortening, and indexing the contents of the little note-book he always carried in his pocket. After the notes he went on till 1.30 with whatever book he happened to be writing.

On three days of the week he dined in a restaurant on his way home, and on the other days he dined in his chambers where his laundress had cooked his dinner. At two o'clock Alfred returned (having been home to dinner with his wife and children) and got tea ready for him. He then wrote letters and attended to his accounts till 3.45, when he smoked his first cigarette. He used to smoke a great deal, but, believing it to be bad for him, took to cigarettes instead of pipes, and gradually smoked less and less, making it a rule not to begin till some particular hour, and pus.h.i.+ng this hour later and later in the day, till it settled itself at 3.45. There was no water laid on in his rooms, and every day he fetched one can full from the tap in the court, Alfred fetching the rest. When anyone expostulated with him about cooking his own breakfast and fetching his own water, he replied that it was good for him to have a change of occupation. This was partly the fact, but the real reason, which he could not tell everyone, was that he shrank from inconveniencing anybody; he always paid more than was necessary when anything was done for him, and was not happy then unless he did some of the work himself.

At 5.30 he got his evening meal, he called it his tea, and it was little more than a facsimile of breakfast. Alfred left in time to post the letters before six. Butler then wrote music till about 8, when he came to see me in Staple Inn, returning to Clifford's Inn by about 10. After a light supper, latterly not more than a piece of toast and a gla.s.s of milk, he played one game of his own particular kind of Patience, prepared his breakfast things and fire ready for the next morning, smoked his seventh and last cigarette, and went to bed at eleven o'clock.

He was fond of the theatre, but avoided serious pieces. He preferred to take his Shakespeare from the book, finding that the spirit of the plays rather evaporated under modern theatrical treatment. In one of his books he brightens up the old ill.u.s.tration of Hamlet without the Prince of Denmark by putting it thus: "If the character of Hamlet be entirely omitted, the play must suffer, even though Henry Irving himself be cast for the t.i.tle-role." Anyone going to the theatre in this spirit would be likely to be less disappointed by performances that were comic or even frankly farcical. Latterly, when he grew slightly deaf, listening to any kind of piece became too much of an effort; nevertheless, he continued to the last the habit of going to one pantomime every winter.

There were about twenty houses where he visited, but he seldom accepted an invitation to dinner--it upset the regularity of his life; besides, he belonged to no club and had no means of returning hospitality. When two colonial friends called unexpectedly about noon one day, soon after he settled in London, he went to the nearest cook-shop in Fetter Lane and returned carrying a dish of hot roast pork and greens. This was all very well once in a way, but not the sort of thing to be repeated indefinitely.

On Thursdays, instead of going to the Museum, he often took a day off, going into the country sketching or walking, and on Sundays, whatever the weather, he nearly always went into the country walking; his map of the district for thirty miles round London is covered all over with red lines showing where he had been. He sometimes went out of town from Sat.u.r.day to Monday, and for over twenty years spent Christmas at Boulogne-sur-Mer.

There is a Sacro Monte at Varallo-Sesia with many chapels, each containing life-sized statues and frescoes ill.u.s.trating the life of Christ. Butler had visited this sanctuary repeatedly, and was a great favourite with the townspeople, who knew that he was studying the statues and frescoes in the chapels, and who remembered that in the preface to Alps and Sanctuaries he had declared his intention of writing about them. In August, 1887, the Varallesi brought matters to a head by giving him a civic dinner on the Mountain. Everyone was present, there were several speeches and, when we were coming down the slippery mountain path after it was all over, he said to me:

"You know, there's nothing for it now but to write that book about the Sacro Monte at once. It must be the next thing I do."

Accordingly, on returning home, he took up photography and, immediately after Christmas, went back to Varallo to photograph the statues and collect material. Much research was necessary and many visits to out-of-the-way sanctuaries which might have contained work by the sculptor Tabachetti, whom he was rescuing from oblivion and identifying with the Flemish Jean de Wespin. One of these visits, made after his book was published, forms the subject of "The Sanctuary of Montrigone," reproduced in this volume. Ex Voto, the book about Varallo, appeared in 1888, and an Italian translation by Cavaliere Angelo Rizzetti was published at Novara in 1894.

"Quis Desiderio . . .?" the second essay in this volume, was developed in 1888 from something in a letter from Miss Savage nearly ten years earlier. On the 15th of December, 1878, in acknowledging this letter, Butler wrote:

I am sure that any tree or flower nursed by Miss Cobbe would be the _very_ first to fade away and that her gazelles would die long before they ever came to know her _well_. The sight of the bra.s.s b.u.t.tons on her pea-jacket would settle them out of hand.

There was an enclosure in Miss Savage's letter, but it is unfortunately lost; I suppose it must have been a newspaper cutting with an allusion to Moore's poem and perhaps a portrait of Miss Frances Power Cobbe--pea-jacket, bra.s.s b.u.t.tons, and all.

On the 10th November, 1879, Miss Savage, having been ill, wrote to Butler:

I have been dipping into the books of Moses, being sometimes at a loss for something to read while shut up in my apartment. You know that I have never read the Bible much, consequently there is generally something of a novelty that I hit on. As you do know your Bible well, perhaps you can tell me what became of Aaron.

The account given of his end in Numbers XX is extremely ambiguous and unsatisfactory. Evidently he did not come by his death fairly, but whether he was murdered secretly for the furtherance of some private ends, or publicly in a State sacrifice, I can't make out. I myself rather incline to the former opinion, but I should like to know what the experts say about it. A very nice, exciting little tale might be made out of it in the style of the police stories in All the Year Round called "The Mystery of Mount Hor or What became of Aaron?" Don't forget to write to me.

Butler's people had been suggesting that he should try to earn money by writing in magazines, and Miss Savage was falling in with the idea and offering a practical suggestion. I do not find that he had anything to tell her about the death of Aaron. On 23rd March, 1880, she wrote:

Dear Mr. Butler: Read the subjoined poem of Wordsworth and let me know what you understand its meaning to be. Of course I have my opinion, which I think of communicating to the Wordsworth Society. You can belong to that Society for the small sum of 2/6 per annum. I think of joining because it is cheap.

"The subjoined poem" was the one beginning: "She dwelt among the untrodden ways," and Butler made this note on the letter:

To the foregoing letter I answered that I concluded Miss Savage meant to imply that Wordsworth had murdered Lucy in order to escape a prosecution for breach of promise.

Miss Savage to Butler.

2nd April, 1880: My dear Mr. Butler: I don't think you see all that I do in the poem, and I am afraid that the suggestion of a DARK SECRET in the poet's life is not so very obvious after all.

I was hoping you would propose to devote yourself for a few months to reading the Excursion, his letters, &c., with a view to following up the clue, and I am disappointed though, to say the truth, the idea of a _crime_ had not flashed upon me when I wrote to you. How well the works of _great_ men repay attention and study! But you, who know your Bible so well, how was it that you did not detect the plagiarism in the last verse? Just refer to the account of the disappearance of Aaron (I have not a Bible at hand, we want one sadly in the club) but I am sure that the words are identical [I cannot see what Miss Savage meant. 1901. S.

B.] Ca.s.sell's Magazine have offered a prize for setting the poem to music, and I fell to thinking how it could be treated musically, and so came to a right comprehension of it.

Although Butler, when editing Miss Savage's letters in 1901, could not see the resemblance between Wordsworth's poem and Numbers XX., he at once saw a strong likeness between Lucy and Moore's heroine whom he had been keeping in an accessible pigeon-hole of his memory ever since his letter about Miss Frances Power Cobbe. He now sent Lucy to keep her company and often spoke of the pair of them as probably the two most disagreeable young women in English literature--an opinion which he must have expressed to Miss Savage and with which I have no doubt she agreed.

In the spring of 1888, on his return from photographing the statues at Varallo, he found, to his disgust, that the authorities of the British Museum had removed Frost's Lives of Eminent Christians from its accustomed shelf in the Reading Room. Soon afterwards Harry Quilter asked him to write for the Universal Review and he responded with "Quis Desiderio . . .?" In this essay he compares himself to Wordsworth and dwells on the points of resemblance between Lucy and the book of whose a.s.sistance he had now been deprived in a pa.s.sage which echoes the opening of Chapter V of Ex Voto, where he points out the resemblances between Varallo and Jerusalem.

Early in 1888 the leading members of the Shrewsbury Archaeological Society asked Butler to write a memoir of his grandfather and of his father for their Quarterly Journal. This he undertook to do when he should have finished Ex Voto. In December, 1888, his sisters, with the idea of helping him to write the memoir, gave him his grandfather's correspondence, which extended from 1790 to 1839. On looking over these very voluminous papers he became penetrated with an almost Chinese reverence for his ancestor and, after getting the Archaeological Society to absolve him from his promise to write the memoir, set about a full life of Dr. Butler, which was not published till 1896. The delay was caused partly by the immense quant.i.ty of doc.u.ments he had to sift and digest, the number of people he had to consult and the many letters he had to write, and partly by something that arose out of Narcissus, which we published in June, 1888.

Butler was not satisfied with having written only half of this work; he wanted it to have a successor, so that by adding his two halves together, he could say he had written a whole Handelian oratorio.

While staying with his sisters at Shrewsbury with this idea in his mind, he casually took up a book by Alfred Ainger about Charles Lamb and therein stumbled upon something about the Odyssey. It was years since he had looked at the poem, but, from what he remembered, he thought it might provide a suitable subject for musical treatment.

He did not, however, want to put Dr. Butler aside, so I undertook to investigate. It is stated on the t.i.tle-page of both Narcissus and Ulysses that the words were written and the music composed by both of us. As to the music, each piece bears the initials of the one who actually composed it. As to the words, it was necessary first to settle some general scheme and this, in the case of Narcissus, grew in the course of conversation. The scheme of Ulysses was constructed in a more formal way and Butler had perhaps rather less to do with it. We were bound by the Odyssey, which is, of course, too long to be treated fully, and I selected incidents that attracted me and settled the order of the songs and choruses. For this purpose, as I out-Shakespeare Shakespeare in the smallness of my Greek, I used The Adventures of Ulysses by Charles Lamb, which we should have known nothing about but for Ainger's book. Butler acquiesced in my proposals, but, when it came to the words themselves, he wrote practically all the libretto, as he had done in the case of Narcissus; I did no more than suggest a few phrases and a few lines here and there.

We had sent Narcissus for review to the papers, and, as a consequence, about this time, made the acquaintance of Mr. J. A.

Fuller Maitland, then musical critic of the Times; he introduced us to that learned musician William Smith Rockstro, under whom we studied medieval counterpoint while composing Ulysses. We had already made some progress with it when it occurred to Butler that it would not take long and might, perhaps, be safer if he were to look at the original poem, just to make sure that Lamb had not misled me. Not having forgotten all his Greek, he bought a copy of the Odyssey and was so fascinated by it that he could not put it down. When he came to the Phoeacian episode of Ulysses at Scheria he felt he must be reading the description of a real place and that something in the personality of the author was eluding him. For months he was puzzled, and, to help in clearing up the mystery, set about translating the poem. In August, 1891, he had preceded me to Chiavenna and on a letter I wrote him, telling him when to expect me, he made this note:

It was during the few days I was at Chiavenna (at the Hotel Grotta Crimee) that I hit upon the feminine authors.h.i.+p of the Odyssey. I did not find out its having been written at Trapani till January, 1892.

He suspected that the auth.o.r.ess in describing both Scheria and Ithaca was drawing from her native country and searched on the Admiralty charts for the features enumerated in the poem; this led him to the conclusion that the country could only be Trapani, Mount Eryx, and the AEgadean Islands. As soon as he could after this discovery he went to Sicily to study the locality and found it in all respects suitable for his theory; indeed, it was astonis.h.i.+ng how things kept turning up to support his view. It is all in his book The Auth.o.r.ess of the Odyssey, published in 1897 and dedicated to his friend Cavaliere Biagio Ingroja of Calatafimi.

His first visit to Sicily was in 1892, in August--a hot time of the year, but it was his custom to go abroad in the autumn. He returned to Sicily every year (except one), but latterly went in the spring.

He made many friends all over the island, and after his death the people of Calatafimi called a street by his name, the Via Samuel Butler, "thus," as Ingroja wrote when he announced the event to me, "honouring a great man's memory, handing down his name to posterity, and doing homage to the friendly English nation." Besides showing that the Odyssey was written by a woman in Sicily and translating the poem into English prose, he also translated the Iliad, and, in March, 1895, went to Greece and the Troad to see the country therein described, where he found nothing to cause him to disagree with the received theories.

It has been said of him in a general way that the fact of an opinion being commonly held was enough to make him profess the opposite. It was enough to make him examine the opinion for himself, when it affected any of the many subjects which interested him, and if, after giving it his best attention, he found it did not hold water, then no weight of authority could make him say that it did. This matter of the geography of the Iliad is only one among many commonly received opinions which he examined for himself and found no reason to dispute; on these he considered it unnecessary to write.

It is characteristic of his pa.s.sion for doing things thoroughly that he learnt nearly the whole of the Odyssey and the Iliad by heart.

He had a Pickering copy of each poem, which he carried in his pocket and referred to in railway trains, both in England and Italy, when saying the poems over to himself. These two little books are now in the library of St. John's College, Cambridge. He was, however, disappointed to find that he could not retain more than a book or two at a time and that, on learning more, he forgot what he had learnt first; but he was about sixty at the time. Shakespeare's Sonnets, on which he published a book in 1899, gave him less trouble in this respect; he knew them all by heart, and also their order, and one consequence of this was that he wrote some sonnets in the Shakespearian form. He found this intimate knowledge of the poet's work more useful for his purpose than reading commentaries by those who were less familiar with it. "A commentary on a poem," he would say, "may be useful as material on which to form an estimate of the commentator, but the poem itself is the most important doc.u.ment you can consult, and it is impossible to know it too intimately if you want to form an opinion about it and its author."

It was always the author, the work of G.o.d, that interested him more than the book--the work of man; the painter more than the picture; the composer more than the music. "If a writer, a painter, or a musician makes me feel that he held those things to be lovable which I myself hold to be lovable I am satisfied; art is only interesting in so far as it reveals the personality of the artist." Handel was, of course, "the greatest of all musicians." Among the painters he chiefly loved Giovanni Bellini, Carpaccio, Gaudenzio Ferrari, Rembrandt, Holbein, Velasquez, and De Hooghe; in poetry Shakespeare, Homer, and the Auth.o.r.ess of the Odyssey; and in architecture the man, whoever he was, who designed the Temple of Neptune at Paestum.

Life being short, he did not see why he should waste any of it in the company of inferior people when he had these. And he treated those he met in daily life in the same spirit: it was what he found them to be that attracted or repelled him; what others thought about them was of little or no consequence.

And now, at the end of his life, his thoughts reverted to the two subjects which had occupied him more than thirty years previously-- namely, Erewhon and the evidence for the death and resurrection of Jesus Christ. The idea of what might follow from belief in one single supposed miracle had been slumbering during all those years and at last rose again in the form of a sequel to Erewhon. In Erewhon Revisited Mr. Higgs returns to find that the Erewhonians now believe in him as a G.o.d in consequence of the supposed miracle of his going up in a balloon to induce his heavenly father to send the rain. Mr. Higgs and the reader know that there was no miracle in the case, but Butler wanted to show that whether it was a miracle or not did not signify provided that the people believed it to be one.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Humour of Homer and Other Essays Part 2 summary

You're reading The Humour of Homer and Other Essays. This manga has been translated by Updating. Author(s): Samuel Butler. Already has 623 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com