BestLightNovel.com

Characters of Shakespeare's Plays Part 2

Characters of Shakespeare's Plays - BestLightNovel.com

You’re reading novel Characters of Shakespeare's Plays Part 2 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

Coriola.n.u.s himself is a complete character: his love of reputation, his contempt of popular opinion, his pride and modesty, are consequences of each other. His pride consists in the inflexible sternness of his will; his love of glory is a determined desire to bear down all opposition, and to extort the admiration both of friends and foes. His contempt for popular favour, his unwillingness to hear his own praises, spring from the same source. He cannot contradict the praises that are bestowed upon him; therefore he is impatient at hearing them. He would enforce the good opinion of others by his actions, but does not want their acknowledgements in words.

Pray now, no more: my mother, Who has a charter to extol her blood, When she does praise me, grieves me.

His magnanimity is of the same kind. He admires in an enemy that courage which he honours in himself: he places himself on the hearth of Aufidius with the same confidence that he would have met him in the field, and feels that by putting himself in his power, he takes from him all temptation for using it against him.

In the t.i.tle-page of Coriola.n.u.s it is said at the bottom of the Dramatis Personae, 'The whole history exactly followed, and many of the princ.i.p.al speeches copied, from the life of Coriola.n.u.s in Plutarch.' It will be interesting to our readers to see how far this is the case. Two of the princ.i.p.al scenes, those between Coriola.n.u.s and Aufidius and between Coriola.n.u.s and his mother, are thus given in Sir Thomas North's translation of Plutarch, dedicated to Queen Elizabeth, 1579. The first is as follows: It was even twilight when he entered the city of Antium, and many people met him in the streets, but no man knew him. So he went directly to Tullus Aufidius' house, and when he came thither, he got him up straight to the chimney-hearth, and sat him down, and spake not a word to any man, his face all m.u.f.fled over. They of the house spying him, wondered what he should be, and yet they durst not bid him rise. For ill-favouredly m.u.f.fled and disguised as he was, yet there appeared a certain majesty in his countenance and in his silence: whereupon they went to Tullus, who was at supper, to tell him of the strange disguising of this man. Tullus rose presently from the board, and coming towards him, asked him what he was, and wherefore he came. Then Martius unm.u.f.fled himself, and after he had paused awhile, making no answer, he said unto himself, If thou knowest me not yet, Tullus, and seeing me, dost not perhaps believe me to be the man I am indeed, I must of necessity discover myself to be that I am. 'I am Caius Martius, who hath done to thyself particularly, and to all the Volsces generally, great hurt and mischief, which I cannot deny for my surname of Coriola.n.u.s that I bear. For I never had other benefit nor recompence of the true and painful service I have done, and the extreme dangers I have been in, but this only surname; a good memory and witness of the malice and displeasure thou shouldest bear me. Indeed the name only remaineth with me; for the rest, the envy and cruelty of the people of Rome have taken from me, by the sufferance of the dastardly n.o.bility and magistrates, who have forsaken me, and let me be banished by the people. This extremity hath now driven me to come as a poor suitor, to take thy chimney-hearth, not of any hope I have to save my life thereby. For if I had feared death, I would not have come hither to put myself in hazard; but p.r.i.c.ked forward with desire to be revenged of them that thus have banished me, which now I do begin, in putting my person into the hands of their enemies. Wherefore if thou hast any heart to be wrecked of the injuries thy enemies have done thee, speed thee now, and let my misery serve thy turn, and so use it as my service may be a benefit to the Volsces: promising thee, that I will fight with better good will for all you, than I did when I was against you. Knowing that they fight more valiantly who know the force of the enemy, than such as have never proved it. And if it be so that thou dare not, and that thou art weary to prove fortune any more, then am I also weary to live any longer. And it were no wisdom in thee to save the life of him who hath been heretofore thy mortal enemy, and whose service now can nothing help, nor. pleasure thee.' Tullus hearing what he said, was a marvellous glad man, and taking him by the hand, he said unto him: 'Stand up, O Martius, and be of good cheer, for in proffering thyself unto us, thou doest us great honour: and by this means thou mayest hope also of greater things at all the Volsces' hands.' So he feasted him for that time, and entertained him in the honourablest manner he could, talking with him of no other matter at that present: but within few days after, they fell to consultation together in what sort they should begin their wars.

The meeting between Coriola.n.u.s and his mother is also nearly the same as in the play.

Now was Martius set then in the chair of state, with all the honours of a general, and when he had spied the women coming afar off, he marvelled what the matter meant: but afterwards knowing his wife which came foremost, he determined at the first to persist in his obstinate and inflexible rancour. But overcome in the end with natural affection, and being altogether altered to see them, his heart would not serve him to tarry their coining to his chair, but coming down in haste, he went to meet them, and first he kissed his mother, and embraced her a pretty while, then his wife and little children. And nature so wrought with him, that the tears fell from his eyes, and he could not keep himself from making much of them, but yielded to the affection of his blood, as if he had been violently carried with the fury of a most swift-running stream. After he had thus lovingly received them, and perceiving that his mother Volumnia would begin to speak to him, he called the chiefest of the council of the Volsces to hear what she would say. Then she spake in this sort: 'If we held our peace, my son, and determined not to speak, the state of our poor bodies, and present sight of our raiment, would easily betray to thee what life we have led at home, since thy exile and abode abroad; but think now with thyself, how much more unfortunate than all the women living, we are come hither, considering that the sight which should be most pleasant to all others to behold, spiteful fortune had made most fearful to us: making myself to see my son, and my daughter here her husband, besieging the walls of his native country: so as that which is the only comfort to all others in their adversity and misery, to pray unto the G.o.ds, and to call to them for aid, is the only thing which plungeth us into most deep perplexity. For we cannot, alas, together pray, both for victory to our country, and for safety of thy life also: but a world of grievous curses, yea more than any mortal enemy can heap upon us, are forcibly wrapped up in our prayers. For the bitter sop of most hard choice is offered thy wife and children, to forgo one of the two; either to lose the person of thyself, or the nurse of their native country. For myself, my son, I am determined not to tarry till fortune in my lifetime do make an end of this war. For if I cannot persuade the rather to do good unto both parties, than to overthrow and destroy the one, preferring love and nature before the malice and calamity of wars, thou shalt see, my son, and trust unto it, thou shalt no sooner march forward to a.s.sault thy country, but thy foot shall tread upon thy mother's womb, that brought thee first into this world. And I may not defer to see the day, either that my son be led prisoner in triumph by his natural countrymen, or that he himself do triumph of them, and of his natural country. For if it were so, that my request tended to save thy country, in destroying the Volsces, I must confess, thou wouldest hardly and doubtfully resolve on that. For as to destroy thy natural country, it is altogether unmeet and unlawful, so were it not just and less honourable to betray those that put their trust in thee. But my only demand consisteth, to make a gaol delivery of all evils, which delivereth equal benefit and safety, both to the one and the other, but most honourable for the Volsces. For it shall appear, that having victory in their hands, they have of special favour granted us singular graces, peace and amity, albeit themselves have no less part of both than we. Of which good, if so it came to pa.s.s, thyself is the only author, and so hast thou the only honour. But if it fail, and fall out contrary, thyself alone deservedly shalt carry the shameful reproach and burthen of either party. So, though the end of war be uncertain, yet this notwithstanding is most certain, that if it be thy chance to conquer, this benefit shalt thou reap of thy goodly conquest, to be chronicled the plague and destroyer of thy country. And if fortune overthrow thee, then the world will say, that through desire to, revenge thy private injuries, thou hast for ever undone thy good friends, who did most lovingly and courteously receive thee.' Martius gave good ear unto his mother's words, without interrupting her speech at all, and after she had said what she would, he held his peace a pretty while, and answered not a word. Hereupon she began again to speak unto him, and said; 'My son, why dost thou not answer me? Dost thou think it good altogether to give place unto thy choler and desire of revenge, and thinkest thou it not honesty for thee to grant thy mother's request in so weighty a cause? Dost thou take it honourable for a n.o.bleman, to remember the wrongs and injuries done him, and dost not in like case think it an honest n.o.bleman's part to be thankful for the goodness that parents do show to their children, acknowledging the duty and reverence they ought to bear unto them? No man living is more bound to show himself thankful in all parts and respects than thyself; who so universally showest all ingrat.i.tude. Moreover, my son, thou hast sorely taken of thy country, exacting grievous payments upon them, in revenge of the injuries offered thee; besides, thou hast not hitherto showed thy poor mother any courtesy. And therefore it is not only honest, but due unto me, that without compulsion I should obtain my so just and reasonable request of thee. But since by reason I cannot persuade thee to it, to what purpose do I defer my last hope?' And with these words herself, his wife and children, fell down upon their knees before him: Martius seeing that, could refrain no longer, but went straight and lifted her up, crying out, 'Oh mother, what have you done to me?' And holding her hard by the right hand, 'Oh mother,' said he, 'you have won a happy victory for your country, but mortal and unhappy for your son: for I see myself vanquished by you alone.' These words being spoken openly, he spake a little apart with his mother and wife, and then let them return again to Rome, for so they did request him; and so remaining in the camp that night, the next morning he dis-lodged, and marched homeward unto the Volsces' country again.

Shakespeare has, in giving a dramatic form to this pa.s.sage, adhered very closely and properly to the text. He did not think it necessary to improve upon the truth of nature. Several of the scenes in JULIUS CAESAR, particularly Portia's appeal to the confidence of her husband by showing him the wound she had given herself, and the appearance of the ghost of Caesar to Brutus, are, in like manner, taken from the history.

TROILUS AND CRESSIDA.

This is one of the most loose and desultory of our author's plays: it rambles on just as it happens, but it overtakes, together with some indifferent matter, a prodigious number of fine things in its way. Troilus himself is no character: he is merely a common lover; but Cressida and her uncle Pandarus are hit off with proverbial truth. By the speeches given to the leaders of the Grecian host, Nestor, Ulysses, Agamemnon, Achilles, Shakespeare seems to have known them as well as if he had been a spy sent by the Trojans into the enemy's camp--to say nothing of their being very lofty examples of didactic eloquence. The following is a very stately and spirited declamation: Ulysses. Troy, yet upon her basis, had been down, And the great Hector's sword had lack'd a master, But for these instances. The specialty of rule hath been neglected.

The heavens themselves, the planets, and this centre, Observe degree, priority, and place, Insisture, course, proportion, season, form, Office, and custom, in all line of order: And therefore is the glorious planet, Sol, In n.o.ble eminence, enthron'd and spher'd Amidst the other, whose med'cinable eye Corrects the ill aspects of planets evil, And posts, like the commandment of a king, Sans check, to good and bad. But, when the planets, In evil mixture to disorder wander, What plagues and what portents? what mutinies? What raging of the sea? shaking of earth? Commotion in the winds? frights, changes, horrors, Divert and crack, rend and deracinate The unity and married calm of states Quite from their fixture! O, when degree is shaken, (Which is the ladder to all high designs) The enterprise is sick! How could communities, Degrees in schools, and brotherhoods in cities, Peaceful commerce from dividable sh.o.r.es, The primogenitive and due of birth, Prerogative of age, crowns, sceptres, laurels, (But by degree) stand in authentic place? Take but degree away, untune that string, And hark what discord follows! each thing meets In mere oppugnancy. The bounded waters Would lift their bosoms higher than the sh.o.r.es, And make a sop of all this solid globe: Strength would be lord of imbecility, And the rude son would strike his father dead: Force would be right; or rather, right and wrong (Between whose endless jar Justice resides) Would lose their names, and so would Justice too. Then everything includes itself in power, Power into will, will into appet.i.te; And appet.i.te (an universal wolf, So doubly seconded with will and power) Must make perforce an universal prey, And last, eat up himself. Great Agamemnon, This chaos, when degree is suffocate, Follows the choking: And this neglection of degree it is, That by a pace goes backward, in a purpose It hath to climb. The general's disdained By him one step below; he, by the next; That next, by him beneath: so every step, Exampled by the first pace that is sick Of his superior, grows to an envious fever Of pale and bloodless emulation; And'tis this fever that keeps Troy on foot, Not her own sinews. To end a tale of length, Troy in our weakness lives, not in her strength.

It cannot be said of Shakespeare, as was said of some one, that he was 'without o'erflowing full'. He was full, even to o'erflowing. He gave heaped measure, running over. This was his greatest fault. He was only in danger 'of losing distinction in his thoughts' (to borrow his own expression) As doth a battle when they charge on heaps The enemy flying.

There is another pa.s.sage, the speech of Ulysses to Achilles, showing him the thankless nature of popularity, which has a still greater depth of moral observation and richness of ill.u.s.tration than the former. It is long, but worth the quoting. The sometimes giving an entire extract from the unacted plays of our author may with one cla.s.s of readers have almost the use of restoring a lost pa.s.sage; and may serve to convince another cla.s.s of critics, that the poet's genius was not confined to the production of stage effect by preternatural means.-- Ulysses. Time hath, my lord, a wallet at his back, Wherein he puts alms for Oblivion; A great-siz'd monster of ingrat.i.tudes: Those sc.r.a.ps are good deeds past, Which are devour'd as fast as they are made, Forgot as soon as done: Persev'rance, dear my lord, Keeps Honour bright: to have done, is to hang Quite out of fas.h.i.+on, like a rusty mail In monumental mockery. Take the instant way; For Honour travels in a strait so narrow, Where one but goes abreast; keep then the path, For Emulation hath a thousand sons, That one by one pursue; if you give way, Or hedge aside from the direct forth-right, Like to an entered tide, they all rush by, And leave you hindmost;-- Or, like a gallant horse fall'n in first rank, O'er-run and trampled on: then what they do in present, Tho' less than yours in past, must o'ertop yours: For Time is like a fas.h.i.+onable host, That slightly shakes his parting guest by th' hand, And with his arms out-stretch'd, as he would fly, Grasps in the comer: the Welcome ever smiles, And Farewell goes out sighing. O, let not virtue seek Remuneration for the thing it was; for beauty, wit, High birth, vigour of bone, desert in service, Love, friends.h.i.+p, charity, are subjects all To envious and calumniating time: One touch of nature makes the whole world kin, That all, with one consent, praise new-born gauds, Tho' they are made and moulded of things past. The present eye praises the present object. Then marvel not, thou great and complete man, That all the Greeks begin to wors.h.i.+p Ajax; Since things in motion sooner catch the eye, Than what not stirs. The cry went out on thee, And still it might, and yet it may again, If thou would'st not entomb thyself alive, And case thy reputation in thy tent.-- The throng of images in the above lines is prodigious; and though they sometimes jostle against one another, they everywhere raise and carry on the feeling, which is metaphysically true and profound. The debates beween the Trojan chiefs on the restoring of Helen are full of knowledge of human motives and character. Troilus enters well into the philosophy of war, when he says in answer to something that falls from Hector: Why there you touch'd the life of our design: Were it not glory that we more affected, Than the performance of our heaving spleens, I would not wish a drop of Trojan blood Spent more in her defence. But, worthy Hector, She is a theme of honour and renown, A spur to valiant and magnanimous deeds.

The character of Hector, in the few slight indications which appear of it, is made very amiable. His death is sublime, and shows in a striking light the mixture of barbarity and heroism of the age. The threats of Achilles are fatal; they carry their own means of execution with them.

Come here about me, you my Myrmidons, Mark what I say.--Attend me where I wheel: Strike not a stroke, but keep yourselves in breath; And when I have the b.l.o.o.d.y Hector found, Empale him with your weapons round about: In fellest manner execute your arms. Follow me, sirs, and my proceeding eye.

He then finds Hector and slays him, as if he had been hunting down a wild beast. There is something revolting as well as terrific in the ferocious coolness with which he singles out his prey: nor does the splendour of the achievement reconcile us to the cruelty of the means.

The characters of Cressida and Pandarus are very amusing and instructive. The disinterested willingness of Pandarus to serve his friend in an affair which lies next his heart is immediately brought forward. 'Go thy way, Troilus, go thy way; had I a sister were a grace, or a daughter were a G.o.ddess, he should take his choice. O admirable man! Paris, Paris is dirt to him, and I warrant Helen, to change, would give money to boot.' This is the language he addresses to his niece; nor is she much behindhand in coming into the plot. Her head is as light and fluttering as her heart. It is the prettiest villain, she fetches her breath so short as a new-ta'en sparrow.' Both characters are originals, and quite different from what they are in Chaucer. In Chaucer, Cressida is represented as a grave, sober, considerate personage (a widow--he cannot tell her age, nor whether she has children or no) who has an alternate eye to her character, her interest, and her pleasure: Shakespeare's Cressida is a giddy girl, an unpractised jilt, who falls in love with Troilus, as she afterwards deserts him, from mere levity and thoughtlessness of temper. She may be wooed and won to anything and from anything, at a moment's warning: the other knows very well what she would be at, and sticks to it, and is more governed by substantial reasons than by caprice or vanity. Pandarus again, in Chaucer's story, is a friendly sort of go-between, tolerably busy, officious, and forward in bringing matters to bear: but in Shakespeare he has 'a stamp exclusive and professional': he wears the badge of his trade; he is a regular knight of the game. The difference of the manner in which the subject is treated arises perhaps less from intention, than from the different genius of the two poets. There is no double entendre in the characters of Chaucer: they are either quite serious or quite comic. In Shakespeare the ludicrous and ironical are constantly blended with the stately and the impa.s.sioned. We see Chaucer's characters as they saw themselves, not as they appeared to others or might have appeared to the poet. He is as deeply implicated in the affairs of his personages as they could be themselves. He had to go a long journey with each of them, and became a kind of necessary confidant. There is little relief, or light and shade in his pictures. The conscious smile is not seen lurking under the brow of grief or impatience. Everything with him is intense and continuous--a working out of what went before.-- Shakespeare never committed himself to his characters. He trifled, laughed, or wept with them as he chose. He has no prejudices for or against them; and it seems a matter of perfect indifference whether he shall be in jest or earnest. According to him, 'the web of our lives is of a mingled yam, good and ill together'. His genius was dramatic, as Chaucer's was historical. He saw both sides of a question, the different views taken of it according to the different interests of the parties concerned, and he was at once an actor and spectator in the scene. If anything, he is too various and flexible; too full of transitions, of glancing lights, of salient points. If Chaucer followed up his subject too doggedly, perhaps Shakespeare was too volatile and heedless. The Muse's wing too often lifted him off his feet. He made infinite excursions to the right and the left.

--He hath done Mad and fantastic execution, Engaging and redeeming of himself With such a careless force and forceless care, As if that luck in very spite of cunning Bade him win all.

Chaucer attended chiefly to the real and natural, that is, to the involuntary and inevitable impressions on the mind in given circ.u.mstances: Shakespeare exhibited also the possible and the fantastical,--not only what things are in themselves, but whatever they might seem to be, their different reflections, their endless combinations. He lent his fancy, wit, invention, to others, and borrowed their feelings in return. Chaucer excelled in the force of habitual sentiment; Shakespeare added to it every variety of pa.s.sion, every suggestion of thought or accident. Chaucer described external objects with the eye of a painter, or he might be said to have embodied them with the hand of a sculptor, every part is so thoroughly made out, and tangible: Shakespeare's imagination threw over them a l.u.s.tre --Prouder than when blue Iris bends.

Everything in Chaucer has a downright reality. A simile or a sentiment is as if it were given in upon evidence. In Shakespeare the commonest matter-of-fact has a romantic grace about it; or seems to float with the breath of imagination in a freer element. No one could have more depth of feeling or observation than Chaucer, but he wanted resources of invention to lay open the stores of nature or the human heart with the same radiant light that Shakespeare has done. However fine or profound the thought, we know what was coming, whereas the effect of reading Shakespeare is 'like the eye of va.s.salage encountering majesty'. Chaucer's mind was consecutive, rather than discursive. He arrived at truth through a certain process; Shakespeare saw everything by intuition, Chaucer had great variety of power, but he could do only one thing at once. He set himself to work on a particular subject. His ideas were kept separate, labelled, ticketed and parcelled out in a set form, in pews and compartments by themselves. They did not play into one another's hands. They did not re-act upon one another, as the blower's breath moulds the yielding gla.s.s. There is something hard and dry in them. What is the most wonderful thing in Shakespeare's faculties is their excessive sociability, and how they gossiped and compared notes together.

We must conclude this criticism; and we will do it with a quotation or two. One of the most beautiful pa.s.sages in Chaucer's tale is the description of Cresseide's first avowal of her love: And as the new abashed nightingale, That stinteth first when she beginneth sing, When that she heareth any herde's tale, Or in the hedges any wight stirring, And, after, sicker doth her voice outring; Right so Cresseide, when that her dread stent, Opened her heart, and told him her intent.

See also the two next stanzas, and particularly that divine one beginning Her armes small, her back both straight and soft, &c.

Compare this with the following speech of Troilus to Cressida in the play.

O, that I thought it could be in a woman; And if it can, I will presume in you, To feed for aye her lamp and flame of love, To keep her constancy in plight and youth, Out-living beauties outward, with a mind That doth renew swifter than blood decays. Or, that persuasion could but thus convince me, That my integrity and truth to you Might be affronted with the match and weight Of such a winnow'd purity in love; How were I then uplifted! But alas, I am as true as Truth's simplicity, And simpler than the infancy of Truth.

These pa.s.sages may not seem very characteristic at first sight, though we think they are so. We will give two, that cannot be mistaken. Patroclus says to Achilles; --Rouse yourself; and the weak wanton Cupid Shall from your neck unloose his amorous fold, And like a dew-drop from the lion's mane, Be shook to air.

Troilus, addressing the G.o.d of Day on the approach of the morning that parts him from Cressida, says with much scorn: What! proffer'st thou thy light here for to sell? Go, sell it them that smalle seles grave.

If n.o.body but Shakespeare could have written the former, n.o.body but Chaucer would have thought of the latter.--Chaucer was the most literal of poets, as Richardson was of prose-writers.

ANTONY AND CLEOPATRA.

This is a very n.o.ble play. Though not in the first cla.s.s of Shakespeare's productions, it stands next to them, and is, we think, the finest of his historical plays, that is, of those in which he made poetry the organ of history, and a.s.sumed a certain tone of character and sentiment, in conformity to known facts, instead of trusting to his observations of general nature or to the unlimited indulgence of his own fancy. What he has added to the history, is upon a par with it. His genius was, as it were, a match for history as well as nature, and could grapple at will with either. This play is full of that pervading comprehensive power by which the poet could always make himself master of time and circ.u.mstances. It presents a fine picture of Roman pride and Eastern magnificence: and in the struggle between the two, the empire of the world seems suspended, 'like the swan's down-feather: That stands upon the swell at full of tide, And neither way inclines.'

The characters breathe, move, and live. Shakespeare does not stand reasoning on what his characters would do or say, but at once BECOMES them, and speaks and acts for them. He does not present us with groups of stage-puppets or poetical machines making set speeches on human life, and acting from a calculation of ostensible motives, but he brings living men and women on the scene, who speak and act from real feelings, according to the ebbs and flows of pa.s.sion, without the least tincture of the pedantry of logic or rhetoric. Nothing is made out by inference and a.n.a.logy, by climax and ant.i.thesis, but everything takes place just as it would have done in reality, according to the occasion.--The character of Cleopatra is a masterpiece. What an extreme contrast it affords to Imogen! One would think it almost impossible for the same person to have drawn both. She is voluptuous, ostentatious, conscious, boastful of her charms, haughty, tyrannical, fickle. The luxurious pomp and gorgeous extravagance of the Egyptian queen are displayed in all their force and l.u.s.tre, as well as the irregular grandeur of the soul of Mark Antony. Take only the first four lines that they speak as an example of the regal style of love-making.

Cleopatra. If it be love, indeed, tell me how much?

Antony. There's beggary in the love that can be reckon'd.

Cleopatra. I'll set a bourn how far to be belov'd.

Antony. Then must thou needs find out new heav'n, new earth.

The rich and poetical description of her person, beginning: The barge she sat in, like a burnish'd throne, Burnt on the water; the p.o.o.p was beaten gold, Purple the sails, and so perfumed, that The winds were love-sick-- seems to prepare the way for, and almost to justify the subsequent infatuation of Antony when in the sea-fight at Actium, he leaves the battle, and 'like a doting mallard' follows her flying sails.

Few things in Shakespeare (and we know of nothing in any other author like them) have more of that local truth of imagination and character than the pa.s.sage in which Cleopatra is represented conjecturing what were the employments of Antony in his absence. 'He's speaking now, or murmuring--WHERE'S MY SERPENT OF OLD NILE?' Or again, when she says to Antony, after the defeat at Actium, and his summoning up resolution to risk another fight--'It is my birthday; I had thought to have held it poor; but since my lord is Antony again, I will be Cleopatra.' Perhaps the finest burst of all is Antony's rage after his final defeat when he comes in, and surprises the messenger of Caesar kissing her hand: To let a fellow that will take rewards, And say, G.o.d quit you, be familiar with My play-fellow, your hand; this kingly seal, And plighter of high hearts.

It is no wonder that he orders him to be whipped; but his low condition is not the true reason: there is another feeling which lies deeper, though Antony's pride would not let him show it, except by his rage; he suspects the fellow to be Caesar's proxy.

Cleopatra's whole character is the triumph of the voluptuous, of the love of pleasure and the power of giving it, over every other consideration. Octavia is a dull foil to her, and Fulvia a shrew and shrill-tongued. What a picture do those lines give of her: Age cannot wither her, nor custom stale Her infinite variety. Other women cloy The appet.i.tes they feed, but she makes hungry Where most she satisfies.

What a spirit and fire in her conversation with Antony's messenger who brings her the unwelcome news of his marriage with Octavia! How all the pride of beauty and of high rank breaks out in her promised reward to him: --There's gold, and here My bluest veins to kiss!

She had great and unpardonable faults, but the beauty of her death almost redeems them. She learns from the depth of despair the strength of her affections. She keeps her queen-like state in the last disgrace, and her sense of the pleasurable in the last moments of her life. She tastes a luxury in death. After applying the asp, she says with fondness: Dost thou not see my baby at my breast, That sucks the nurse asleep? As sweet as balm, as soft as air, as gentle. Oh Antony!

It is worth while to observe that Shakespeare has contrasted the extreme magnificence of the descriptions in this play with pictures of extreme suffering and physical horror, not less striking--partly perhaps to excuse the effeminacy of Mark Antony to whom they are related as having happened, but more to preserve a certain balance of feeling in the mind. Caesar says, hearing of his conduct at the court of Cleopatra: --Antony, Leave thy lascivious wa.s.sails. When thou once Wert beaten from Mutina, where thou slew'st Hirtius and Pansa, consuls, at thy heel Did famine follow, whom thou fought'st against, Though daintily brought up, with patience more Than savages could suffer. Thou did'st drink The stale of horses, and the gilded puddle Which beast would cough at. Thy palate then did deign The roughest berry on the rudest hedge, Yea, like the stag, when snow the pasture sheets, The barks of trees thou browsed'st. On the Alps, It is reported, thou did'st eat strange flesh, Which some did die to look on: and all this, It wounds thine honour, that I speak it now, Was borne so like a soldier, that thy cheek So much as lank'd not.

The pa.s.sage after Antony's defeat by Augustus where he is made to say: Yes, yes; he at Philippi kept His sword e'en like a dancer; while I struck The lean and wrinkled Ca.s.sius, and 'twas I That the mad Brutus ended, is one of those fine retrospections which show us the winding and eventful march of human life. The jealous attention which has been paid to the unities both of time and place has taken away the principle of perspective in the drama, and all the interest which objects derive from distance, from contrast, from privation, from change of fortune, from long-cherished pa.s.sion; and contracts our view of life from a strange and romantic dream, long, obscure, and infinite, into a smartly contested, three hours' inaugural disputation on its merits by the different candidates for theatrical applause.

The latter scenes of ANTONY AND CLEOPATRA are full of the changes of accident and pa.s.sion. Success and defeat follow one another with startling rapidity. For-tune sits upon her wheel more blind and giddy than usual. This precarious state and the approaching dissolution of his greatness are strikingly displayed in the dialogue between Antony and Eros: Antony. Eros, thou yet behold'st me?

Eros. Ay, n.o.ble lord.

Antony. Sometime we see a cloud that's dragonish, A vapour sometime, like a bear or lion, A towered citadel, a pendant rock, A forked mountain, or blue promontory With trees upon't, that nod unto the world And mock our eyes with air. Thou hast seen these signs, They are black vesper's pageants.

Eros. Ay, my lord.

Antony. That which is now a horse, even with a thought The rack dislimns, and makes it indistinct As water is in water.

Eros. It does, my lord.

Antony. My good knave, Eros, now thy captain is Even such a body, &c.

This is, without doubt, one of the finest pieces of poetry in Shakespeare. The splendour of the imagery, the semblance of reality, the lofty range of picturesque objects hanging over the world, their evanescent nature, the total uncertainty of what is left behind, are ' just like the mouldering schemes of human greatness. It is finer than Cleopatra's pa.s.sionate lamentation over his fallen grandeur, because it is more dim, unstable, unsubstantial. Antony's headstrong presumption and infatuated determination to yield to Cleopatra's wishes to fight by sea instead of land, meet a merited punishment; and the extravagance of his resolutions, increasing with the desperateness of his circ.u.mstances, is well commented upon by En.o.barbus: --I see men's judgements are A parcel of their fortunes, and things outward Do draw the inward quality after them To suffer all alike.

The repentance of En.o.barbus after his treachery to his master is the most affecting part of the play. He cannot recover from the blow which Antony's generosity gives him, and he dies broken-hearted 'a master-leaver and a fugitive'.

Shakespeare's genius has spread over the whole play a richness like the overflowing of the Nile.

HAMLET.

This is that Hamlet the Dane, whom we read of in our youth, and whom we seem almost to remember in our after-years; he who made that famous soliloquy on life, who gave the advice to the players, who thought 'this goodly frame, the earth, a sterile promontory, and this brave o'er-hanging firmament, the air, this majestical roof fretted with golden fire, a foul and pestilent congregation of vapours'; whom 'man delighted not, nor woman neither'; he who talked with the grave-diggers, and moralized on Yorick's skull; the schoolfellow of Rosencraus and Guildenstern at Wittenberg; the friend of Horatio; the lover of Ophelia; he that was mad and sent to England; the slow avenger of his father's death; who lived at the court of Horwendillus five hundred years before we were born, but all whose thoughts we seem to know as well as we do our own, because we have read them in Shakespeare.

Hamlet is a name: his speeches and sayings but the idle coinage of the poet's brain. What then, are they not real? They are as real as our own thoughts. Their reality is in the reader's mind. It is WE who are Hamlet. This play has a prophetic truth, which is above that of history. Whoever has become thoughtful and melancholy through his own mishaps or those of others; whoever has borne about with him the clouded brow of reflection, and thought himself 'too much i' th' sun'; whoever has seen the golden lamp of day dimmed by envious mists rising in his own breast, and could find in the world before him only a dull blank with nothing left remarkable in it; whoever has known "the pangs of despised love, the insolence of office, or the spurns which patient merit of the unworthy takes"; he who has felt his mind sink within him, and sadness cling to his heart like a malady, who has had his hopes blighted and his youth staggered by the apparitions of strange things; who cannot be well at ease, while he sees evil hovering near him like a spectre; whose powers of action have been eaten up by thought, he to whom the universe seems infinite, and himself nothing; whose bitterness of soul makes him careless of consequences, and who goes to a play as his best resource to shove off, to a second remove, the evils of life by a mock-presentation of them--this is the true Hamlet.

We have been so used to this tragedy that we hardly know how to criticize it any more than we should know how to describe our own faces. But we must make such observations as we can. It is the one of Shakespeare's plays that we think of oftenest, because it abounds most in striking reflections on human life, and because the distresses of Hamlet are transferred, by the turn of his mind, to the general account of humanity. Whatever happens to him, we apply to ourselves, because he applies it so himself as a means of general reasoning. He is a great moralizer; and what makes him worth attending to is, that he moralizes on his own feelings and experience. He is not a commonplace pedant. If Lear shows the greatest depth of pa.s.sion, Hamlet is the most remarkable for the ingenuity, originality, and unstudied development of character. Shakespeare had more magnanimity than any other poet, and he has shown more of it in this play than in any other. There is no attempt to force an interest: everything is left for time and circ.u.mstances to unfold. The attention is excited without effort, the incidents succeed each other as matters of course, the characters think and speak and act just as they might do, if left entirely to themselves. There is no set purpose, no straining at a point. The observations are suggested by the pa.s.sing scene--the gusts of pa.s.sion come and go like sounds of music borne on the wind. The whole play is an exact transcript of what might be supposed to have taken place at the court of Denmark, at the remote period of time fixed upon, before the modern refinements in morals and manners were heard of. It would have been interesting enough to have been admitted as a bystander in such a scene, at such a time, to have heard and seen something of what was going on. But here we are more than spectators. We have not only 'the outward pageants and the signs of grief; but 'we have that within which pa.s.ses show'. We read the thoughts of the heart, we catch the pa.s.sions living as they rise. Other dramatic writers give us very fine versions and paraphrases of nature: but Shakespeare, together with his own comments, gives us the original text, that we may judge for ourselves. This is a very great advantage.

The character of Hamlet is itself a pure effusion of genius. It is not a character marked by strength of will or even of pa.s.sion, but by refinement of thought and sentiment. Hamlet is as little of the hero as a man can well be: but he is a young and princely novice, full of high enthusiasm and quick sensibility--the sport of circ.u.mstances, questioning with fortune and refining on his own feelings, and forced from the natural bias of his disposition by the strangeness of his situation. He seems incapable of deliberate action, and is only hurried into extremities on the spur of the occasion, when he has no time to reflect, as in the scene where he kills Polonius, and again, where he alters the letters which Rosencraus and Guildenstern are taking with them to England, purporting his death. At other times, when he is most bound to act, he remains puzzled, undecided, and sceptical, dallies with his purposes, till the occasion is lost, and always finds some pretence to relapse into indolence and thoughtfulness again. For this reason he refuses to kill the King when he is at his prayers, and by a refinement in malice, which is in truth only an excuse for his own want of resolution, defers his revenge to some more fatal opportunity, when he shall be engaged in some act 'that has no relish of salvation in it': He kneels and prays, And now I'll do't, and so he goes to heaven, And so am I reveng'd; THAT WOULD BE SCANN'D. He kill'd my father, and for that, I, his sole son, send him to heaven. Why this is reward, not revenge. Up sword and know thou a more horrid time, When he is drunk, asleep, or in a rage.

He is the prince of philosophical speculators, and because he cannot have his revenge perfect, according to the most refined idea his wish can form, he misses it altogether. So he scruples to trust the suggestions of the Ghost, contrives the scene of the play to have surer proof of his uncle's guilt, and then rests satisfied with this confirmation of his suspicions, and the success of his experiment, instead of acting upon it. Yet he is sensible of his own weakness, taxes himself with it, and tries to reason himself out of it: How all occasions do inform against me, And spur my dull revenge! What is a man, If his chief good and market of his time Be but to sleep and feed? A beast; no more. Sure he that made us with such large discourse, Looking before and after, gave us not That capability and G.o.d-like reason To rust in us unus'd: now whether it be b.e.s.t.i.a.l oblivion, or some craven scruple Of thinking too precisely on th' event,-- A thought which quarter'd, hath but one part wisdom, And ever three parts coward;--I do not know Why yet I live to say, this thing's to do; Sith I have cause, and will, and strength, and means To do it. Examples gross as earth excite me: Witness this army of such ma.s.s and charge, Led by a delicate and tender prince, Whose spirit with divine ambition puff'd, Makes mouths at the invisible event, Exposing what is mortal and unsure To all that fortune, death, and danger dare, Even for an egg-sh.e.l.l. 'Tis not to be great, Never to stir without great argument; But greatly to find quarrel in a straw, When honour's at the stake. How stand I then, That have a father kill'd, a mother stain'd, Excitements of my reason and my blood, And let all sleep, while to my shame I see The imminent death of twenty thousand men, That for a fantasy and trick of fame, Go to their graves like beds, fight for a plot Whereon the numbers cannot try the cause, Which is not tomb enough and continent To hide the slain?--O, from this time forth, My thoughts be b.l.o.o.d.y or be nothing worth.

Still he does nothing; and this very speculation on his own infirmity only affords him another occasion for indulging it. It is not for any want of attachment to his father or abhorrence of his murder that Hamlet is thus dilatory, but it is more to his taste to indulge his imagination in reflecting upon the enormity of the crime and refining on his schemes of vengeance, than to put them into immediate practice. His ruling pa.s.sion is to think, not to act: and any vague pretence that flatters this propensity instantly diverts him from his previous purposes.

The moral perfection of this character has been called in question, we think, by those who did not understand it. It is more interesting than according to rules: amiable, though not faultless. The ethical delineations of 'that n.o.ble and liberal casuist' (as Shakespeare has been well called) do not exhibit the drab-coloured quakerism of morality. His plays are not copied either from The Whole Duty of Man, or from The Academy of Compliments! We confess, we are a little shocked at the want of refinement in those who are shocked at the want of refinement in Hamlet. The want of punctilious exactness in his behaviour either partakes of the 'license of the time', or else belongs to the very excess of intellectual refinement in the character, which makes the common rules of life, as well as his own purposes, sit loose upon him. He may be said to be amenable only to the tribunal of his own thoughts, and is too much taken up with the airy world of contemplation to lay as much stress as he ought on the practical consequences of things. His habitual principles of action are unhinged and out of joint with the time. His conduct to Ophelia is quite natural in his circ.u.mstances. It is that of a.s.sumed severity only. It is the effect of disappointed hope, of bitter regrets, of affection suspended, not obliterated, by the distractions of the scene around him! Amidst the natural and preternatural horrors of his situation, he might be excused in delicacy from carrying on a regular courts.h.i.+p. When 'his father's spirit was in arms', it was not a time for the son to make love in. He could neither marry Ophelia, nor wound her mind by explaining the cause of his alienation, which he durst hardly trust himself to think of. It would have taken him years to have come to a direct explanation on the point. In the hara.s.sed state of his mind, he could not have done otherwise than he did. His conduct does not contradict what he says when he sees her funeral: I loved Ophelia: forty thousand brothers Could not with all their quant.i.ty of love Make up my sum.

Nothing can be more affecting or beautiful than the Queen's apostrophe to Ophelia on throwing flowers into the grave: --Sweets to the sweet, farewell. I hop'd thou should'st have been my Hamlet's wife: I thought thy bride-bed to have deck'd, sweet maid, And not have strew'd thy grave.

Shakespeare was thoroughly a master of the mixed motives of human character, and he here shows us the Queen, who was so criminal in some respects, not without sensibility and affection in other relations of life.--Ophelia is a character almost too exquisitely touching to be dwelt upon. Oh rose of May, oh flower too soon faded! Her love, her madness, her death, are described with the truest touches of tenderness and pathos. It is a character which n.o.body but Shakespeare could have drawn in the way that he has done, and to the conception of which there is not even the smallest approach, except in some of the old romantic ballads. Her brother, Laertes, is a character we do not like so well; he is too hot and choleric, and somewhat rodomontade. Polonius is a perfect character in its kind; nor is there any foundation for the objections which have been made to the consistency of this part. It is said that he acts very foolishly and talks very sensibly. There is no inconsistency in that. Again, that he talks wisely at one time and foolishly at another; that his advice to Laertes is very sensible, and his advice to the King and Queen on the subject of Hamlet's madness very ridiculous. But he gives the one as a father, and is sincere in it; he gives the other as a mere courtier, a busy-body, and is accordingly officious, garrulous, and impertinent. In short, Shakespeare has been accused of inconsistency in this and other characters, only because he has kept up the distinction which there is in nature, between the understandings and the moral habits of men, between the absurdity of their ideas and the absurdity of their motives. Polonius is not a fool, but he makes himself so. His folly, whether in his actions or speeches, comes under the head of impropriety of intention.

We do not like to see our author's plays acted, and least of all, Hamlet. There is no play that suffers so much in being transferred to the stage. Hamlet himself seems hardly capable of being acted. Mr. Kemble unavoidably fails in this character from a want of ease and variety. The character of Hamlet is made up of undulating lines; it has the yielding flexibility of 'a wave o' th' sea'. Mr. Kemble plays it like a man in armour, with a determined inveteracy of purpose, in one undeviating straight line, which is as remote from the natural grace and refined susceptibility of the character as the sharp angles and abrupt starts which Mr. Kean introduces into the part. Mr. Kean's Hamlet is as much too splenetic and rash as Mr. Kemble's is too deliberate and formal. His manner is too strong and pointed. He throws a severity, approaching to virulence into the common observations and answers. There is nothing of this in Hamlet. He is, as it were, wrapped up in his reflections, and only THINKS ALOUD. There should therefore be no attempt to impress what he says upon others by a studied exaggeration of emphasis or manner; no TALKING AT his hearers. There should be as much of the gentleman and scholar as possible infused into the part, and as little of the actor, A pensive air of sadness should sit reluctantly upon his brow, but no appearance of fixed and sullen gloom. He is full of weakness and melancholy, but there is no harshness in his nature. He is the most amiable of misanthropes.

THE TEMPEST.

There can be little doubt that Shakespeare was the most universal genius that ever lived. 'Either for tragedy, comedy, history, pastoral, pastoral-comical, historical-pastoral, scene individable or poem unlimited, he is the only man. Seneca cannot be too heavy, nor Plautus too light for him.' He has not only the same absolute command over our laughter and our tears, all the resources of pa.s.sion, of wit, of thought, of observation, but he has the most unbounded range of fanciful invention, whether terrible or playful, the same insight into the world of imagination that he has into the world of reality; and over all there presides the same truth of character and nature, and the same spirit of humanity. His ideal beings are as true and natural as his real characters; that is, as consistent with themselves, or if we suppose such beings to exist at all, they could not act, speak, or feel otherwise than as he makes them. He has invented for them a language, manners, and sentiments of their own, from the tremendous imprecations of the Witches in MACBETH, when they do 'a deed without a name', to the sylph-like expressions 'of Ariel, who 'does his spiriting gently'; the mischievous tricks and gossiping of Robin Goodfellow, or the uncouth gabbling and emphatic gesticulations of Caliban in this play.

THE TEMPEST is one of the most original and perfect of Shakespeare's productions, and he has shown in it all the variety of his powers. It is full of grace and grandeur. The human and imaginary characters, the dramatic and the grotesque, are blended together with the greatest art, and without any appearance of it. Though he has here given 'to airy nothing a local habitation and a name', yet that part which is only the fantastic creation of his mind, has the same palpable texture, and coheres 'semblably' with the rest. As the preternatural part has the air of reality, and almost haunts the imagination with a sense of truth, the real characters and events partake of the wildness of a dream. The stately magician, Prospero, driven from his dukedom, but around whom (so potent is his art) airy spirits throng numberless to do his bidding; his daughter Miranda ('worthy of that name') to whom all the power of his art points, and who seems the G.o.ddess of the isle; the princely Ferdinand, cast by fate upon the haven of his happiness in this idol of his love; the delicate Ariel; the savage Caliban, half brute, half demon; the drunken s.h.i.+p's crew--are all connected parts of the story, and can hardly be spared from the place they fill. Even the local scenery is of a piece and character with the subject. Prospero's enchanted island seems to have risen up out of the sea; the airy music, the tempest-tossed vessel, the turbulent waves, all have the effect of the landscape background of some fine picture. Shakespeare's pencil is (to use an allusion of his own) 'like the dyer's hand, subdued to what it works in'. Everything in him, though it partakes of 'the liberty of wit', is also subjected to 'the law' of the understanding. For instance, even the drunken sailors, who are made reeling-ripe, share, in the disorder of their minds and bodies, in the tumult of the elements, and seem on sh.o.r.e to be as much at the mercy of chance as they were before at the mercy of the winds and waves. These fellows with their sea-wit are the least to our taste of any part of the play: but they are as like drunken sailors as they can be, and are an indirect foil to Caliban, whose figure acquires a cla.s.sical dignity in the comparison.

The character of Caliban is generally thought (and justly so) to be one of the author's masterpieces. It is not indeed pleasant to see this character on the stage any more than it is to see the G.o.d Pan personated there. But in itself it is one of the wildest and most abstracted of all Shakespeare's characters, whose deformity whether of body or mind is redeemed by the power and truth of the imagination displayed in it. It is the essence of grossness, but there is not a particle of vulgarity in it. Shakespeare has described the brutal mind of Caliban in contact with the pure and original forms of nature; the character grows out of the soil where it is rooted uncontrolled, uncouth and wild, uncramped by any of the meannesses of custom. It is 'of the earth, earthy'. It seems almost to have been dug out of the ground, with a soul instinctively superadded to it answering to its wants and origin. Vulgarity is not natural coa.r.s.eness, but conventional coa.r.s.eness, learnt from others, contrary to, or without an entire conformity of natural power and disposition; as fas.h.i.+on is the commonplace affectation of what is elegant and refined without any feeling of the essence of it. Schlegel, the admirable German critic on Shakespeare observes that Caliban is a poetical character, and 'always speaks in blank verse'. He first comes in thus: Caliban. As wicked dew as e'er my mother brush'd With raven's feather from unwholesome fen, Drop on you both: a south-west blow on ye, And blister you all o'er!

Prospero. For this, be sure, to-night thou shalt have cramps, Side-st.i.tches that shall pen thy breath up; urchins Shall for that vast of night that they may work, All exercise on thee: thou shalt be pinch'd As thick as honey-combs, each pinch more stinging Than bees that made 'em.

Caliban. I must eat my dinner. This island's mine by Sycorax my mother, Which thou tak'st from me. When thou camest first, Thou strok'dst me, and mad'st much of me; would'st give me Water with berries in 't; and teach me how To name the bigger light and how the less That burn by day and night; and then I lov'd thee, And show'd thee all the qualities o' th' isle, The fresh springs, brine-pits, barren place and fertile: Curs'd be I that I did so! All the charms Of Sycorax, toads, beetles, bats, light on you! For I am all the subjects that you have, Who first was mine own king; and here you sty me In this hard rock, whiles you do keep from me The rest o' th' island.

And again, he promises Trinculo his services thus, if he will free him from his drudgery.

I'll show thee the best springs; I'll pluck thee berries, I'll fish for thee, and get thee wood enough. I pr'ythee let me bring thee where crabs grow, And I with my long nails will dig thee pig-nuts: Show thee a jay's nest, and instruct thee how To snare the nimble marmozet: I'll bring thee To cl.u.s.t'ring filberds; and sometimes I'll get thee Young scamels from the rock.

In conducting Stephano and Trinculo to Prospero's cell, Caliban shows the superiority of natural capacity over greater knowledge and greater folly; and in a former scene, when Ariel frightens them with his music, Caliban to encourage them accounts for it in the eloquent poetry of the senses: Be not afraid, the isle is full of noises, Sounds, and sweet airs, that give delight and hurt not. Sometimes a thousand tw.a.n.ging instruments Will hum about mine ears, and sometimes voices, That if I then had waked after long sleep, Would make me sleep again; and then in dreaming, The clouds methought would open, and show riches Ready to drop upon me: when I wak'd I cried to dream again.

This is not more beautiful than it is true. The poet here shows us the savage with the simplicity of a child, and makes the strange monster amiable. Shakespeare had to paint the human animal rude and without choice in its pleasures, but not without the sense of pleasure or some germ of the affections. Master Barnardine in Measure for Measure, the savage of civilized life, is an admirable philosophical counterpart to Caliban.

Shakespeare has, as it were by design, drawn off from Caliban the elements of whatever is ethereal and refined, to compound them in the unearthly mould of Ariel. Nothing was ever more finely conceived than this contrast between the material and the spiritual, the gross and delicate. Ariel is imaginary power, the swiftness of thought personified. When told to make good speed by Prospero, he says, 'I drink the air before me.' This is something like Puck's boast on a similar occasion, 'I'll put a girdle round about the earth in forty minutes.' But Ariel differs from Puck in having a fellow-feeling in the interests of those he is employed about. How exquisite is the following dialogue between him and Prospero!

Ariel. Your charm so strongly works 'em, That if you now beheld them, your affections Would become tender.

Prospero. Dost thou think so, spirit?

Ariel. Mine would, sir, were I human.

Prospero. And mine shall. Hast thou, which art but air, a touch, a feeling Of their afflictions, and shall not myself, One of their kind, that relish all as sharply, Pa.s.sion'd as they, be kindlier moved than thou art?

It has been observed that there is a peculiar charm in the songs introduced in Shakespeare, which, without conveying any distinct images, seem to recall all the feelings connected with them, like s.n.a.t.c.hes of half-forgotten music heard indistinctly and at intervals. There is this effect produced by Ariel's songs, which (as we are told) seem to sound in the air, and as if the person playing them were invisible. We shall give one instance out of many of this general power.

Enter Ferdinend; and Ariel invisible, playing and singing.

Ariel's Song.

Come unto these yellow sands, And then take hands; Curt'sied when you have, and kiss'd, (The wild waves whist;) Foot it featly here and there; And sweet sprites the burden bear. [Burden dispersedly.] Hark, hark! bowgh-wowgh: the watch-dogs bark, Bowgh-wowgh.

Ariel. Hark, hark! I hear The strain of strutting chanticleer Cry c.o.c.k-a-doodle-doo.

Ferdinand. Where should this music be? in air or earth? It sounds no more: and sure it waits upon Some G.o.d o' th' island. Sitting on a bank Weeping against the king my father's wreck, This music crept by me upon the waters, Allaying both their fury and my pa.s.sion With its sweet air; thence I have follow'd it, Or it hath drawn me rather:--but 'tis gone.-- No, it begins again.

Ariel's Song.

Full fathom Eve thy father lies, Of his bones are coral made: Those are pearls that were his eyes, Nothing of him that doth fade, But doth suffer a sea change, Into something rich and strange. Sea-nymphs hourly ring his knell-- Hark! I now I hear them, ding-dong bell. [Burden ding-dong.]

Ferdinand. The ditty does remember my drown'd father. This is no mortal business, nor no sound That the earth owns: I hear it now above me.

The courts.h.i.+p between Ferdinand and Miranda is one of the chief beauties of this play. It is the very purity of love. The pretended interference of Prospero with it heightens its interest, and is in character with the magician, whose sense of preternatural power makes him arbitrary, tetchy, and impatient of opposition.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Characters of Shakespeare's Plays Part 2 summary

You're reading Characters of Shakespeare's Plays. This manga has been translated by Updating. Author(s): William Hazlitt. Already has 628 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com