BestLightNovel.com

Characters of Shakespeare's Plays Part 7

Characters of Shakespeare's Plays - BestLightNovel.com

You’re reading novel Characters of Shakespeare's Plays Part 7 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

Come away, come away, death, And in sad cypress let me be laid; Fly away, fly away, breath; I am slain by a fair cruel maid. My shroud of white, stuck all with yew, O prepare it; My part of death no one so true Did share it.

Not a flower, not a flower sweet, On my black coffin let there be strown; Not a friend, not a friend greet My poor corpse, where my bones shall be thrown; A thousand thousand sighs to save, Lay me, O! where Sad true-love never find my grave, To weep there.

Who after this will say that Shakespeare's genius was only fitted for comedy? Yet after reading other parts of this play, and particularly the garden-scene where Malvolio picks up the letter, if we were to say that his genius for comedy was less than his genius for tragedy, it would perhaps only prove that our own taste in such matters is more saturnine than mercurial.

Enter Maria.

Sir Toby. Here comes the little villain:--How now, my Nettle of India?

Maria. Get ye all three into the box-tree: Malvolio's coming down this walk: he has been yonder i' the sun, practising behaviour to his own shadow this half hour; observe him, for the love of mockery; for I know this letter will make a contemplative idiot of him. Close, in the name of jesting! Lie thou there; for here comes the trout that must be caught with tickling.

[They hide themselves. Maria throws down a letter, and exit.]

Enter Malvolio.

Malvolio. 'Tis but fortune; all is fortune. Maria once told me, she did affect me; and I have heard herself come thus near, that, should she fancy, it should be one of my complexion. Besides, she uses me with a more exalted respect than any one else that follows her. What should I think on't?

Sir Toby. Here's an over-weening rogue!

Fabian. O, peace! Contemplation makes a rare turkey- c.o.c.k of him; how he jets under his advanced plumes!

Sir Andrew. 'Slight, I could so beat the rogue:-- Sir Toby. Peace, I say.

Malvolio. To be Count Malvolio;-- Sir Toby. Ah, rogue!

Sir Andrew. Pistol him, pistol him.

Sir Toby. Peace, peace!

Malvolio. There is example for't; the lady of the Strachy married the yeoman of the wardrobe.

Sir Andrew. Fire on him, Jezebel!

Fabian. O, peace! now he's deeply in; look, how imagination blows him.

Malvolio. Having been three months married to her, sitting in my chair of state,-- Sir Toby. O for a stone bow, to hit him in the eye!

Malvolio. Calling my officers about me, in my branch'd velvet gown; having come from a day-bed, where I have left Olivia sleeping.

Sir Toby. Fire and brimstone!

Fabian. O peace, peace!

Malvolio. And then to have the humour of state: and after a demure travel of regard,--telling them, I know my place, as I would they should do theirs,--to ask for my kinsman Toby.-- Sir Toby. Bolts and shackles!

Fabian. O, peace, peace, peace! now, now.

Malvolio. Seven of my people, with an obedient start, make out for him; I frown the while; and, perchance, wind up my watch, or play with some rich jewel. Toby approaches; curtsies there to me.

Sir Toby. Shall this fellow live?

Fabian. Though our silence be drawn from us with cares, yet peace.

Malvolio. I extend my hand to him thus, quenching my familiar smile with an austere regard to control.

Sir Toby. And does not Toby take you a blow o' the lips then?

Malvolio. Saying--Cousin Toby, my fortunes having cast me on your niece, give me this prerogative of speech;-- Sir Toby. What, what?

Malvolio. You must amend your drunkenness.

Fabian. Nay, patience, or we break the sinews of our plot.

Malvolio. Besides, you waste the treasure of your time with a foolish knight-- Sir Andrew. That's me, I warrant you.

Malvolio. One Sir Andrew-- Sir Andrew. I knew,'twas I; for many do call me fool.

Malvolio. What employment have we here? [Taking up the letter.]

The letter and his comments on it are equally good. If poor Malvolio's treatment afterwards is a little hard, poetical justice is done in the uneasiness which Olivia suffers on account of her mistaken attachment to Cesario, as her insensibility to the violence of the Duke's pa.s.sion is atoned for by the discovery of Viola's concealed love of him.

THE TWO GENTLEMEN OF VERONA.

This is little more than the first outlines of a comedy loosely sketched in. It is the story of a novel dramatized with very little labour or pretension; yet there are pa.s.sages of high poetical spirit, and of inimitable quaintness of humour, which are undoubtedly Shakespeare's, and there is throughout the conduct of the fable a careless grace and felicity which marks it for his. One of the editors (we believe, Mr. Pope) remarks in a marginal note to the TWO GENTLEMEN OF VERONA: 'It is observable (I know not for what cause) that the style of this comedy is less figurative, and more natural and unaffected than the greater part of this author's, though supposed to be one of the first he wrote.' Yet so little does the editor appear to have made up his mind upon this subject, that we find the following note to the very next (the second) scene. 'This whole scene, like many others in these plays (some of which I believe were written by Shakespeare, and others interpolated by the players) is composed of the lowest and most trifling conceits, to be accounted for only by the gross taste of the age he lived in: Populo ut placerent. I wish I had authority to leave them out, but I have done all I could, set a mark of reprobation upon them, throughout this edition.' It is strange that our fastidious critic should fall so soon from praising to reprobating. The style of the familiar parts of this comedy is indeed made up of conceits--low they may be for what we know, but then they are not poor, but rich ones. The scene of Launce with his dog (not that in the second, but that in the fourth act) is a perfect treat in the way of farcical drollery and invention; nor do we think Speed's manner of proving his master to be in love deficient in wit or sense, though the style may be criticized as not simple enough for the modern taste.

Valentine. Why, how know you that I am in love?

Speed. Marry, by these special marks; first, you have learned, like Sir Protheus, to wreathe your arms like a malcontent, to relish a love-song like a robin-red-breast, to walk alone like one that had the pestilence, to sigh like a schoolboy that had lost his A B C, to weep like a young wench that had buried her grandam, to fast like one that takes diet, to watch like one that fears robbing, to speak puling like a beggar at Hallowmas. You were wont, when you laughed, to crow like a c.o.c.k; when you walked, to walk; like one of the lions; when you fasted, it was presently after dinner; when you looked sadly, it was for want of money; and now you are metamorphosed with a mistress, that when I look on you, I can hardly think you my master.

The tender scenes in this play, though not so highly wrought as in some others, have often much sweetness of sentiment and expression. There is something pretty and playful in the conversation of Julia with her maid, when she shows such a disposition to coquetry about receiving the letter from Proteus; and her behaviour afterwards and her disappointment, when she finds him faithless to his vows, remind us at a distance of Imogen's tender constancy. Her answer to Lucetta, who advises her against following her lover in disguise, is a beautiful piece of poetry.

Lucetta. I do not seek to quench your love's hot fire, But qualify the fire's extremes! rage, Lest it should burn above the bounds of reason.

Julia. The more thou damm'st it up, the more it burns; The current that with gentle murmur glides, Thou know'st, being stopp'd, impatiently doth rage; But when his fair course is not hindered, He makes sweet music with th' enamell'd stones, Giving a gentle kiss to every sedge He overtaketh in his pilgrimage: And so by many winding nooks he strays, With willing sport, to the wild ocean.

[Footnote: 'The river wanders at its own sweet will.' Wordsworth. ]

Then let me go, and hinder not my course; I'll be as patient as a gentle stream, And make a pastime of each weary step, Till the last step have brought me to my love; And there I'll rest, as after much turmoil, A blessed soul doth in Elysium.

If Shakespeare indeed had written only this and other pa.s.sages in the TWO GENTLEMEN OF VERONA, he would ALMOST have deserved Milton's praise of him-- And sweetest Shakespeare, Fancy's child, Warbles his native wood- notes wild.

But as it is, he deserves rather more praise than this.

THE MERCHANT OF VENICE.

This is a play that in spite of the change of manners and of prejudices still holds undisputed possession of the stage. Shakespeare's malignant has outlived Mr. c.u.mberland's benevolent Jew. In proportion as Shylock has ceased to be a popular bugbear, 'baited with the rabble's curse', he becomes a half favourite with the philosophical part of the audience, who are disposed to think that Jewish revenge is at least as good as Christian injuries. Shylock is A GOOD HATER; 'a. man no less sinned against than sinning'. If he carries his revenge too far, yet he has strong grounds for 'the lodged hate he bears Anthonio', which he explains with equal force of eloquence and reason. He seems the depositary of the vengeance of his race; and though the long habit of brooding over daily insults and injuries has crusted over his temper with inveterate misanthropy, and hardened him against the contempt of mankind, this adds but little to the triumphant pretensions of his enemies. There is a strong, quick, and deep sense of justice mixed up with the gall and bitterness of his resentment. The constant apprehension of being burnt alive, plundered, banished, reviled, and trampled on, might be supposed to sour the most forbearing nature, and to take something from that 'milk of human kindness', with which his persecutors contemplated his indignities. The desire of revenge is almost inseparable from the sense of wrong; and we can hardly help sympathizing with the proud spirit, hid beneath his 'Jewish gaberdine', stung to madness by repeated undeserved provocations, and labouring to throw off the load of obloquy and oppression heaped upon him and all his tribe by one desperate act of 'lawful' revenge, till the ferociousness of the means by which he is to execute his purpose, and the pertinacity with which he adheres to it, turn us against him; but even at last, when disappointed of the sanguinary revenge with which he had glutted his hopes, and exposed to beggary and contempt by the letter of the law on which he had insisted with so little remorse, we pity him, and think him hardly dealt with by his judges. In all his answers and retorts upon his adversaries, he has the best not only of the argument but of the question, reasoning on their own principles and practice. They are so far from allowing of any measure of equal dealing, of common justice or humanity between themselves and the Jew, that even when they come to ask a favour of him, and Shylock reminds them that 'on such a day they spit upon him, another spurned him, another called him dog, and for these courtesies request h.e.l.l lend them so much monies'--Anthonio, his old enemy, instead of any acknowledgement of the shrewdness and justice of his remonstrance, which would have been preposterous in a respectable Catholic merchant in those times, threatens him with a repet.i.tion of the same treatment-- I am as like to call thee so again, To spit on thee again, to spurn thee too.

After this, the appeal to the Jew's mercy, as if there were any common principle of right and wrong between them, is the rankest hypocrisy, or the blindest prejudice; and the Jew's answer to one of Anthonio's friends, who asks him what his pound of forfeit flesh is good for, is irresistible: To bait fish withal; if it will feed nothing else, it will feed my revenge. He hath disgrac'd me, and hinder'd me of half a million, laughed at my losses, mock'd at my gains, scorn'd my nation, thwarted my bargains, cool'd my friends, heated mine enemies; and what's his reason? I am a Jew. Hath not a Jew eyes; hath not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections, pa.s.sions; fed with the same food, hurt with the same weapons, subject to the same diseases, healed by the same means, warmed and cooled by the same winter and summer that a Christian is? If you p.r.i.c.k us, do we not bleed? If you tickle us, do we not laugh? If you poison us, do we not die? And if you wrong us, shall we not revenge? If we are like you in the rest, we will resemble you in that. If a Jew wrong a Christian, what is his humility? revenge. If a Christian wrong a Jew, what should his sufferance be by Christian example? why revenge. The villany you teach me I will execute, and it shall go hard but I will better the instruction.

The whole of the trial scene, both before and after the entrance of Portia, is a masterpiece of dramatic skill. The legal acuteness, the pa.s.sionate declamations, the sound maxims of jurisprudence, the wit and irony interspersed in it, the fluctuations of hope and fear in the different persons, and the completeness and suddenness of the catastrophe, cannot be surpa.s.sed. Shylock, who is his own counsel, defends himself well, and is triumphant on all the general topics that are urged against him, and only Tails through a legal flaw. Take the following as an instance: Shylock. What judgment shall I dread, doing no wrong? You have among you many a purchas'd slave, Which, like your a.s.ses, and your dogs, and mules, You use in abject and in slavish part, Because you bought them:--shall I say to you, Let them be free, marry them to your heirs? Why sweat they under burdens? let their beds Be made as soft as yours, and let their palates Be season'd with such viands? you will answer, The slaves are ours:--so do I answer you: The pound of flesh, which I demand of him, Is dearly bought, is mine, and I will have it; If you deny me, fie upon your law! There is no force in the decrees of Venice: I stand for judgment: answer; shall I have it?

The keenness of his revenge awakes all his faculties; and he beats back all opposition to his purpose, whether grave or gay, whether of wit or argument, with an equal degree of eamestness and self- possession. His character is displayed as distinctly in other less prominent parts of the play, and we may collect from a few sentences the history of his life--his descent and origin, his thrift and domestic economy, his affection for his daughter, whom he loves next to his wealth, his courts.h.i.+p and his first present to Leah, his wife! 'I would not have parted with it' (the ring which he first gave her) 'for a wilderness of monkeys!' What a fine Hebraism is implied in this expression!

Portia is not a very great favourite with us, neither are we in love with her maid, Nerissa. Portia has a certain degree of affectation and pedantry about her, which is very unusual in Shakespeare's women, but which perhaps was a proper qualification for the office of a 'civil doctor', which she undertakes and executes so successfully. The speech about mercy is very well; but there are a thousand finer ones in Shakespeare. We do not admire the scene of the caskets; and object entirely to the Black Prince, Morocchius. We should like Jessica better if she had not deceived and robbed her father, and Lorenzo, if he had not married a Jewess, though he thinks he has a right to wrong a Jew. The dialogue between this newly married couple by moonlight, beginning 'On such a night', &c., is a collection of cla.s.sical elegancies. Launcelot, the Jew's man, is an honest fellow. The dilemma in which he describes himself placed between his 'conscience and the fiend', the one of which advises him to run away from his master's service and the other to stay in it, is exquisitely humorous.

Gratiano is a very admirable subordinate character, He is the jester of the piece: yet one speech of his, in his own defence, contains a whole volume of wisdom, Anthonio. I hold the world but as the world, Gratiano, A stage, where every one must play his part; And mine a sad one.

Gratiano. Let me play the fool: With mirth and laughter let old wrinkles come; And let my liver rather heat with wine, Than my heart cool with mortifying groans. Why should a man, whose blood is warm within, Sit like his grandsire cut in alabaster? Sleep when he wakes? and creep into the jaundice By being peevish? I tell thee what, Anthonio--I love thee, and it is my love that speaks;--There are a sort of men, whose visages Do cream and mantle like a standing pond: And do a wilful stillness entertain, With purpose to be drest in an opinion Of wisdom, gravity, profound conceit; As who should say, 'I am Sir Oracle, And when I ope my lips, let no dog bark'! O, my Anthonio, I do know of these, That therefore only are reputed wise, For saying nothing; who, I am very sure, If they should speak, would almost d.a.m.n those ears, Which hearing them, would call their brothers fools. I'll tell thee more of this another time; But fish not, with this melancholy bait, For this fool's gudgeon, this opinion.

Gratiano's speech on the philosophy of love, and the effect of habit in taking off the force of pa.s.sion, is as full of spirit and good sense. The graceful winding up of this play in the fifth act, after the tragic business is dispatched, is one of the happiest instances of Shakespeare's knowledge of the principles of the drama. We do not mean the pretended quarrel between Portia and Nerissa and their husbands about the rings, which is amusing enough, but the conversation just before and after the return of Portia to her own house, begining 'How sweet the moonlight sleeps upon this bank', and ending 'Peace! how the moon sleeps with Endymion, and would not be awaked'. There is a number of beautiful thoughts crowded into that short s.p.a.ce, and linked together by the most natural transitions.

When we first went to see Mr. Kean in Shylock we expected to see, what we had been used to see, a decrepid old man, bent with age and ugly with mental deformity, grinning with deadly malice, with the venom of his heart congealed in the expression of his countenance, sullen, morose, gloomy, inflexible, brooding over one idea, that of his hatred, and fixed on one unalterable purpose, that of his revenge. We were disappointed, because we had taken our idea from other actors, not from the play. There is no proof there that Shylock is old, but a single line, 'Ba.s.sanic and old Shylock, both stand forth,'--which does not imply that he is infirm with age--and the circ.u.mstance that he has a daughter marriageable, which does not imply that he is old at all. It would be too much to say that his body should be made crooked and deformed to answer to his mind, which is bowed down and warped with prejudices and pa.s.sion. That he has but one idea, is not true; he has more ideas than any other person in the piece: and if he is intense and inveterate in the pursuit of his purpose, he shows the utmost elasticity, vigour, and presence of mind, in the means of attaining it. But so rooted was our habitual impression of the part from seeing it caricatured in the representation, that it was only from a careful perusal of the play itself that we saw our error. The stage is not in general the best place to study our author's characters in. It is too often filled with traditional common-place conceptions of the part, handed down from sire to son, and suited to the taste of THE GREAT VULGAR AND THE SMALL.--"Tis an unweeded garden: things rank and gross do merely gender in it!' If a man of genius comes once in an age to clear away the rubbish, to make it fruitful and wholesome, they cry, "Tis a bad school: it may be like nature, it may be like Shakespeare, but it is not like us." Admirable critics!

THE WINTER'S TALE.

We wonder that Mr. Pope should have entertained doubts of the genuineness of this play. He was, we suppose, shocked (as a certain critic suggests) at the Chorus, Time, leaping over sixteen years with his crutch between the third and fourth act, and at Antigonus's landing with the infant Perdita on the seacoast of Bohemia. These slips or blemishes, however, do not prove it not to be Shakespeare's; for he was as likely to fall into them as anybody; but we do not know anybody but himself who could produce the beauties. The STUFF of which the tragic pa.s.sion is composed, the romantic sweetness, the comic humour, are evidently his. Even the crabbed and tortuous style of the speeches of Leontes, reasoning on his own jealousy, beset with doubts and fears, and entangled more and more in the th.o.r.n.y labyrinth, bears every mark of Shakespeare's peculiar manner of conveying the painful struggle of different thoughts and feelings, labouring for utterance, and almost strangled in me birth. For instance: Ha' not you seen, Camillo? (But that's past doubt; you have, or your eye-gla.s.s Is thicker than a cuckold's horn) or heard, (For to a vision so apparent, rumour Cannot be mute) or thought (for cogitation Resides not within man that does not think) My wife is slippery? If thou wilt, confess, Or else be impudently negative, To have nor eyes, nor ears, nor thought.-- Here Leontes is confounded with his pa.s.sion, and does not know which way to turn himself, to give words to the anguish, rage, and apprehension which tug at his breast. It is only as he is worked up into a clearer conviction of his wrongs by insisting on the grounds of his unjust suspicions to Camillo, who irritates him by his opposition, that he bursts out into the following vehement strain of bitter indignation: yet even here his pa.s.sion staggers, and is as it were oppressed with its own intensity.

Is whispering nothing? Is leaning cheek to cheek? is meeting noses? Kissing with inside lip? stopping the career Of laughter with a sigh? (a note infallible Of breaking honesty!) horsing foot on foot? Skulking in corners? wis.h.i.+ng clocks more swift? Hours, minutes? the noon, midnight? and all eyes Blind with the pin and web, but theirs; theirs only, That would, unseen, be wicked? is this nothing? Why then the world, and all that's in't, is nothing, The covering sky is nothing, Bohemia's nothing, My wife is nothing!

The character of Hermione is as much distinguished by its saint-like resignation and patient forbearance, as that of Paulina is by her zealous and spirited remonstrances against the injustice done to the queen, and by her devoted attachment to her misfortunes. Hermione's restoration to her husband and her child, after her long separation from them, is as affecting in itself as it is striking in the representation. Camillo, and the old shepherd and his son, are subordinate but not uninteresting instruments in the development of the plot, and though last, not least, comes Autolycus, a very pleasant, thriving rogue; and (what is the best feather in the cap of all knavery) he escapes with impunity in the end.

THE WINTER'S TALE is one of the best-acting of our author's plays. We remember seeing it with great pleasure many years ago. It was on the night that King took leave of the stage, when he and Mrs. Jordan played together in the after-piece of The Wedding-day. Nothing could go off with more eclat, with more spirit, and grandeur of effect. Mrs. Siddons played Hermione, and in the last scene acted the painted statue to the life--with true monumental dignity and n.o.ble pa.s.sion; Mr. Kemble, in Leontes, worked himself up into a very fine cla.s.sical frenzy; and Bannister, as Autolycus, roared as loud for pity as a st.u.r.dy beggar could do who felt none of the pain he counterfeited, and was sound of wind and limb. We shall never see these parts so acted again; or if we did, it would be in vain. Actors grow old, or no longer surprise us by their novelty. But true poetry, like nature, is always young; and we still read the courts.h.i.+p of Florizel and Perdita, as we welcome the return of spring, with the' same feelings as ever.

Florizel. Thou dearest Perdita, With these forc'd thoughts, I prithee, darken not The mirth o' the feast: or, I'll be thine, my fair, Or not my father's: for I cannot be Mine own, nor anything to any, if I be not thine. To this I am most constant, Tho' destiny say. No. Be merry, gentle; Strangle such thoughts as these, with anything That you behold the while. Your guests are coming: Lift up your countenance; as it were the day Of celebration of that nuptial which We two have sworn shall come.

Perdita. O lady Fortune, Stand you auspicious!

Enter Shepherd, Clown, Mopsa, Dobcas, Servants; with Polixenes, and Camillo, disguised.

Florizel. See, your guests approach. Address yourself to entertain them sprightly, And let's be red with mirth.

Shepherd. Fie, daughter! when my old wife liv'd, upon This day, she was both pantler, butler, cook; Both dame and servant: welcom'd all, serv'd all: Would sing her song, and dance her turn: now here At upper end o' the table, now i' the middle: On his shoulder, and his: her face o' fire With labour; and the thing she took to quench it She would to each one sip. You are retir d, As if you were a feasted one, and not The hostess of the meeting. Pray you, bid These unknown friends to us welcome; for it is A way to make us better friends, more known. Come, quench your blushes; and present yourself That which you are, mistress o' the feast. Come on, And bid us welcome to your sheep-shearing, As your good flock shall prosper.

Perdita. Sir, welcome! [To Polixenes and Camillo.] It is my father's will I should take on me The hostess-s.h.i.+p o' the day: you're welcome, sir! Give me those flowers there, Dorcas.--Reverend sirs, For you there's rosemary and rue; these keep Seeming, and savour, all the winter long: Grace and remembrance be unto you both And welcome to our shearing!

Polixenes. Shepherdess, (A fair one are you) well you fit our ages With flowers of winter.

Perdita. Sir, the year growing ancient, Not yet on summer's death, nor on the birth Of trembling winter, the fairest flowers o' the season Are our carnations, and streak'd gilly-flowers, Which some call nature's b.a.s.t.a.r.ds: of that kind Our rustic garden's barren; and I care not To get slips of them.

Polixenes. Wherefore, gentle maiden, Do you neglect them?

Perdita. For I have heard it said There is an art which in their piedness shares With great creating nature.

Polixenes. Say, there be: Yet nature is made better by no mean, But nature makes that mean: so, o'er that art Which, you say, adds to nature, is an art That nature makes. You see, sweet maid, we marry A gentler scion to the wildest stock; And make conceive a bark of baser kind By bud of n.o.bler race. This is an art Which does mend nature, change it rather: but The art itself is nature.

Perdita. So it is. [Footnote: The lady, we here see, gives up the argument, but keeps her mind.]

Polixenes. Then make your garden rich in gilly-flowers, And do not call them b.a.s.t.a.r.ds.

Perdita. I'll not put The dibble in earth, to set one slip of them; [Footnote: The lady, we here see, gives up the argument, but keeps her mind.] No more than, were I painted, I would wish This youth should say, 'twere well; and only therefore Desire to breed by me.--Here's flowers for you; Hot lavender, mints, savory, marjoram; The marigold, that goes to bed with the sun, And with him rises, weeping: these are flowers Of middle summer, and, I think, they are given To men of middle age. You are very welcome.

Camillo. I should leave grazing, were I of your flock, And only live by gazing.

Perdita. Out, alas! You'd be so lean, that blasts of January Would blow you through and through. Now my fairest friends. I would I had some flowers o' the spring that might Become your time of day; and yours, and yours, That wear upon your virgin branches yet Your maidenheads growing: O Proserpina! For the flowers now that frighted thou let'st fall From Dis's waggon! daffodils, That come before the swallow dares and take The winds of March with beauty: violets dim, But sweeter than the lids of Juno's eyes, Or Cytherea's breath; pale primroses, That die unmarried, ere they can behold Bright Phoebus in his strength (a malady Most incident to maids); bold oxlips, and The crown-imperial; lilies of all kinds, The fleur-de-lis being one! O, these I lack To make you garlands of; and my sweet friend To strow him o'er and o'er.

Florizel. What, like a corse?

Perdita. No, like a bank, for love to lie and play on; Not like a corse; or if--not to be buried, But quick, and in mine arms. Come, take your flowers; Methinks, I play as I have seen them do In Whitsun pastorals: sure this robe of mine Does change my disposition.

Florizel. What you do, Still betters what is done. When you speak, sweet, I'd have you do it ever: when you sing, I'd have you buy and sell so; so give alms; Pray so; and for the ordering your affairs, To sing them too. When you do dance, I wish you A wave o' the sea, that you might ever do Nothing but that; move still, still so, And own no other function. Each your doing, So singular in each particular, Crowns what you're doing in the present deeds, That all your acts are queens.

Perdita. O Doricles, Your praises are too large; but that your youth And the true blood, which peeps forth fairly through it, Do plainly give you out an unstained shepherd; With wisdom I might fear, my Doricles, You woo'd me the false way.

Florizel. I think you have As little skill to fear, as I have purpose To put you to't. But come, our dance, I pray. Your hand, my Perdita: so turtles pair, That never mean to part.

Perdita. I'll swear for 'em.

Polixenes. This is the prettiest low-bom la.s.s that ever Ran on the green-sward; nothing she does, or seems, But smacks of something greater than herself, Too n.o.ble for this place.

Camillo. He tells her something That makes her blood look out: good sooth she is The queen of curds and cream.

This delicious scene is interrupted by the father of the prince discovering himself to Florizel, and haughtily breaking off the intended match between his son and Perdita. When Polixenes goes out, Perdita says, Even here undone! I was not much afraid; for once or twice I was about to speak; and tell him plainly The self-same sun that s.h.i.+nes upon his court, Hides not his visage from our cottage, but Looks on't alike. Wilt please you, sir, be gone? [To Florizel.] I told you what would come of this. Beseech you, Of your own state take care; this dream of mine, Being now awake, I'll queen it no inch further, But milk my ewes and weep.

As Perdita, the supposed shepherdess, turns out to be the daughter of Hermione, and a princess in disguise, both feelings of the pride of birth and the claims of nature are satisfied by the fortunate event of the story, and the fine romance of poetry is reconciled to the strictest court-etiquette.

ALL'S WELL THAT ENDS WELL.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Characters of Shakespeare's Plays Part 7 summary

You're reading Characters of Shakespeare's Plays. This manga has been translated by Updating. Author(s): William Hazlitt. Already has 585 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com