Six Centuries of English Poetry - BestLightNovel.com
You’re reading novel Six Centuries of English Poetry Part 43 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
6. =busk.= Dress.
7. =Arthur's Seat.= A hill near Edinburgh, at the foot of which is St.
Anthony's well.
SIR PATRICK SPENS.
A SCOTTISH BALLAD.
[This ballad is a confused echo of the Scotch expedition which should have brought the Maid of Norway to Scotland about 1285.]
The king sits in Dunfermline town, Drinking the blude-red wine; "O whare will I get a skeely skipper, To sail this new s.h.i.+p of mine!"
O up and spake an eldern knight, Sat at the king's right knee,-- "Sir Patrick Spens is the best sailor, That ever sail'd the sea."
Our king has written a braid letter, And seal'd it with his hand, And sent it to Sir Patrick Spens, Was walking on the strand.
"To Noroway, to Noroway, To Noroway o'er the faem; The king's daughter of Noroway, 'Tis thou maun bring her hame."
The first word that Sir Patrick read, Sae loud, loud laughed he; The neist word that Sir Patrick read, The tear blinded his e'e.
"O wha is this has done this deed, And tauld the king o' me, To send us out, at this time of the year, To sail upon the sea?
"Be it wind, be it weet, be it hail, be it sleet, Our s.h.i.+p must sail the faem; The king's daughter of Noroway, 'Tis we must fetch her hame."
They hoysed their sails on Monenday morn, Wi' a' the speed they may; They hae landed in Noroway, Upon a Wodensday.
They hadna been a week, a week, In Noroway, but twae, When that the lords o' Noroway Began aloud to say,--
"Ye Scottishmen spend a' our king's goud, And a' our queenis fee."
"Ye lie, ye lie, ye liars loud!
Fu' loud I hear ye lie.
"For I brought as much white monie, As gane my men and me, And I brought a half-fou o' gude red goud, Out o'er the sea wi' me.
"Make ready, make ready, my merrymen a'!
Our gude s.h.i.+p sails the morn."
"Now, ever alake, my master dear, I fear a deadly storm!
"I saw the new moon, late yestreen, Wi' the auld moon in her arm; And, if we gang to sea, master, I fear we'll come to harm."
They had not sailed a league, a league, A league but barely three, When the lift grew dark, and the wind blew loud, And gurly grew the sea.
The ankers brak, and the topmasts lap, It was sic a deadly storm; And the waves cam o'er the broken s.h.i.+p, Till a' her sides were torn.
"O where will I get a gude sailor, To take my helm in hand, Till I get up to the tall top-mast, To see if I can spy land?"
"O here am I, a sailor gude, To take the helm in hand, Till you go up to the tall top-mast; But I fear you'll ne'er spy land."
He hadna gane a step, a step, A step but barely ane, When a bout flew out of our goodly s.h.i.+p, And the salt sea it came in.
"Gae, fetch a web o' the silken claith, Another o' the twine, And wap them into our s.h.i.+p's side, And let na the sea come in."
They fetched a web o' the silken claith, Another of the twine, And wapped them round that gude s.h.i.+p's side, But still the sea came in.
O laith, laith, were our gude Scots lords To weet their cork-heel'd shoon!
But lang or a' the play was play'd, They wat their hats aboon.
And mony was the feather-bed, That flattered on the faem; And mony was the gude lord's son, That never mair cam hame.
The ladyes wrang their fingers white, The maidens tore their hair, A' for the sake of their true loves; For them they'll see na mair.
O lang, lang, may the ladyes sit, Wi' their fans into their hand, Before they see Sir Patrick Spens Come sailing to the strand!
And lang, lang, may the maidens sit, Wi' their goud kaims in their hair, A' waiting for their ain dear loves!
For them they'll see na mair.
O forty miles off Aberdeen, 'Tis fifty fathoms deep, And there lies gude Sir Patrick Spens, Wi' the Scots lords at his feet.
NOTES AND GLOSSARY.
This ballad in its original form is a very old one, and was probably at first a metrical story of the Scotch expedition which was sent to bring the Maid of Norway to Scotland (about the year 1285). In its sixteenth-century form it shows many changes and additions, some of which are not in harmony with the original tale. The _cork-heel'd shoon_, for example, were unknown until some hundreds of years later than the occurrence of the events here narrated.
=skeely=, skilful.
=skipper=, captain.
=braid=, open, not private.
=goud=, gold.
=fee= (see note 13, page 105).
=gane=, suffice.
=half-fou=, a quart, dry measure.
=alake=, alack.
=lift=, sky. (Still used in Scotland.) =shoon=, shoes.
THE BAILIFF'S DAUGHTER OF ISLINGTON.
There was a youthe, and a well-beloved youthe, And he was a squires son; He loved the bayliffes daughter deare, That lived in Islington.
Yet she was coye, and would not believe That he did love her soe, Noe nor at any time would she Any countenance to him showe.
But when his friendes did understand His fond and foolish minde, They sent him up to faire London, An apprentice for to binde.