BestLightNovel.com

The Elder Eddas of Saemund Sigfusson; and the Younger Eddas of Snorre Sturleson Part 43

The Elder Eddas of Saemund Sigfusson; and the Younger Eddas of Snorre Sturleson - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Elder Eddas of Saemund Sigfusson; and the Younger Eddas of Snorre Sturleson Part 43 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

18. Then said Gudrun, Giuki's daughter: "Such was my Sigurd among Giuki's sons, as is the garlick out from the gra.s.s which grows, or a bright stone on a thread drawn, a precious gem on kings.

19. I also seemed to the prince's warriors higher than any of Herian's Disir; now I am as little as the leaf oft is in the storm-winds, after the chieftain's death.

20. Sitting I miss, and in my bed, my dearest friend. Giuki's sons have caused, Giuki's sons have caused my affliction, and their sister's tears of anguish.

21. So ye desolate the people's land, as ye have kept your sworn oaths. Gunnar! thou wilt not the gold enjoy; those rings will be thy bane, for the oaths thou to Sigurd gavest.

22. Oft in the mansion was the greater mirth, when my Sigurd Grani saddled, and Brynhild they went to woo, that which accursed, in an evil hour!"



23. Then said Brynhild, Budli's daughter: "May the hag lack spouse and children, who thee, Gudrun! has caused to weep, and this morning given thee runes of speech!"[79]

24. Then said Gullrond, Giuki's daughter: "Cease, thou loathed of all! from those words. The evil destiny of princes thou hast ever been; thee every billow drives of an evil nature; thou sore affliction of seven kings, the greatest bane of friends.h.i.+p among women!"

25. Then said Brynhild, Budli's daughter: "Atli my brother, Budli's offspring, is the sole cause of all the evil;

26. When in the hall of the Hunnish folk, with the king we beheld the fire of the serpent's bed.[80] Of that journey, I have paid the penalty, that sight I have ever rued."

27. She by a column stood, the wood violently clasped. From the eyes of Brynhild, Budli's daughter, fire gleamed forth; venom she snorted, when she beheld the wounds of Sigurd.

Gudrun then went away to the forest and deserts, and travelled to Denmark, where she stayed seven half-years with Thora, Hakon's daughter. Brynhild would not outlive Sigurd. She caused her eight thralls and five female slaves to be killed, and then slew herself with a sword, as it is related in the "Sigurdarkvida in Skemma" (the Short Lay of Sigurd).

FOOTNOTES:

[Footnote 79: Power of speech.]

[Footnote 80: A periphrasis for golg.]

BRYNHILD'S HEL-RIDE.

After Brynhild's death two piles were made, one for Sigurd, which was the first burnt; but Brynhild was burnt afterwards, and she was in a chariot, which was hung with precious tapestry; so that it was said that Brynhild drove in a chariot on the way to Hel, and pa.s.sed through a place in which a giantess dwelt. The giantess said:

1. "Thou shalt not pa.s.s through my stone-supported dwelling place.

Better had it beseemed thee to work broidery, than to seek after another's husband.

2. Why dost thou, vagrant woman! from Valland, my dwelling visit?

Thou hast, golden dame! if thou desirest to know, gentle one! from thy hands washed human blood."

_Brynhild_.

3. "Upbraid me not, woman of the rock! although I have in warfare been. Of us, I trow, I shall the better seem, wherever men our conditions know."

_Giantess_.

4. "Thou, Brynhild! Budli's daughter! wast in evil hour born in the world; thou hast been the bane of Giuki's children, and their happy house subverted."

_Brynhild_.

5. "From my chariot I will truly tell thee, thou witless crone! if thou desirest to know, how Giuki's heirs made me both lovelorn and perjured.

6. The bold-hearted king[81] caused the garbs of us eight sisters under an oak to be borne. Twelve years old was I, if thou desirest to know, when to the youthful king oaths I gave.

7. By all in Hlymdalir I was called Hild with the helm, by all who knew me.

8. Then caused I next, in the Gothic realm, the old Hialmgunnar to Hel to journey: I gave victory to the youthful brother of Oda, whereat Odin became hostile to me.

9. He with s.h.i.+elds encompa.s.sed me, red and white, in Skatalund; their surfaces enclosed me; him he ordained my sleep to break, who in no place could be made to fear.

10. He made around my hall, towards the south, towering burn the destroyer of all wood: then bade that man only over it to ride, who me the gold should bring, that under Fafnir lay.

11. On Grani rode the chief, the gold-disperser, to where my foster-father ruled o'er the dwellings. He alone seemed there to all superior, the Danish warrior, of the court.

12. We slept and were content in the same bed, as if he had my born brother been; neither of us might on the other, for eight nights, lay a hand.

13. Reproached me Gudrun, Giuki's daughter, that I had slept in Sigurd's arms; then was I made aware of what I fain would not,--that they had deceived me, when a mate I took.

14. To calamities all too lasting men and women, ever will be while living born. We two shall now, Sigurd and I pa.s.s our life together.

Sink thou of giant-kind!"

FOOTNOTES:

[Footnote 81: By depriving them of the swan-plumage, for they were Valkyriur like the wives of Volund and his brothers, Agnar reduced them under his subjection.]

THE SLAUGHTER OF THE NIFLUNGS.

Gunnar and Hogni then took all the gold, Fafnir's heritage. Dissension prevailed afterwards between the Giukungs and Atli. He charged them with being the cause of Brynhild's death. By way of reconciliation, it was agreed that they should give him Gudrun in marriage, to whom they administered an oblivious potion, before she would consent to espouse Atli. Atli had two sons, Erp and Eitil, but Svanhild was the daughter of Sigurd and Gudrun. King Atli invited Gunnar and Hogni to his residence, and sent to them Vingi, or Knefrod. Gudrun was aware of treachery, and sent them word in runes not to come; and to Hogni, as a token, she sent the ring Andvaranaut, in which she had tied some wolf's hair. Gunnar had sought the hand of Oddrun, Atli's sister, but did not obtain it. He then married Glaumvor, and Hogni took Kostbera to wife. Their sons were Solar, Snaevar, and Giuki. When the Giukungs came to Atli, Gudrun besought his sons to intercede for their lives, but they would not. The heart of Hogni was cut out, and Gunnar was cast into a pen of serpents. He struck his harp and lulled the serpents, but an adder stung him to the liver.

THE SECOND LAY OF GUDRUN.

King Theodric was with Atli, and had there lost the greater number of his men. Theodric and Gudrun mutually bewailed their afflictions. She related to him and said:

1. A maid above all maids I was; my mother reared me bright in her bower; my brothers I much loved, until me Giuki, with gold adorned, with gold adorned, to Sigurd gave.

2. Such was Sigurd above Giuki's sons, as the green leek is, springing from the gra.s.s, or the high-limbed hart above the savage beasts, or gleed-red gold above grey silver.

3. Until my brothers the possession grudged me of a consort to all superior. They could not sleep, nor on affairs deliberate, before they Sigurd had caused to die.

4. Grani to the a.s.sembly ran, his tramp was to be heard; but Sigurd then himself came not. All the saddle-beasts were splashed with blood, and with sweating faint, from the murderers.

5. Weeping I went to talk to Grani, with humid cheeks, I prayed the steed to tell: then Grani shuddered, in the gra.s.s bowed down his head. The steed knew that his master was no more.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Elder Eddas of Saemund Sigfusson; and the Younger Eddas of Snorre Sturleson Part 43 summary

You're reading The Elder Eddas of Saemund Sigfusson; and the Younger Eddas of Snorre Sturleson. This manga has been translated by Updating. Author(s): Saemund Sigfusson and Snorre Sturleson. Already has 715 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com