BestLightNovel.com

The Elder Eddas of Saemund Sigfusson; and the Younger Eddas of Snorre Sturleson Part 9

The Elder Eddas of Saemund Sigfusson; and the Younger Eddas of Snorre Sturleson - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Elder Eddas of Saemund Sigfusson; and the Younger Eddas of Snorre Sturleson Part 9 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

122. I counsel thee, etc. A good man attract to thee in pleasant converse; and salutary speech learn while thou livest.

123. I counsel thee, etc. With thy friend be thou never first to quarrel. Care gnaws the heart, if thou to no one canst thy whole mind disclose.

124. I counsel thee, etc. Words thou never shouldst exchange with a witless fool;

125. For from an ill-conditioned man thou wilt never get a return for good; but a good man will bring thee favour by his praise.

126. There is a mingling of affection, where one can tell another all his mind. Everything is better than being with the deceitful. He is not another's friend who ever says as he says.



127. I counsel thee, etc. Even in three words quarrel not with a worse man: often the better yields, when the worse strikes.

128. I counsel thee, etc. Be not a shoemaker, nor a shaftmaker, unless for thyself it be; for a shoe if ill made, or a shaft if crooked, will call down evil on thee.

129. I counsel thee, etc. Wherever of injury thou knowest, regard that injury as thy own; and give to thy foes no peace.

130. I counsel thee, etc. Rejoiced at evil be thou never; but let good give thee pleasure.

131. I counsel thee, etc. In a battle look not up, (like swine the sons of men then become) that men may not fascinate thee.

132. If thou wilt induce a good woman to pleasant converse, thou must promise fair, and hold to it: no one turns from good if it can be got.

133. I enjoin thee to be wary, but not over wary; at drinking be thou most wary, and with another's wife; and thirdly, that thieves delude thee not.

134. With insult or derision treat thou never a guest or wayfarer.

They often little know, who sit within, of what race they are who come.

135. Vices and virtues the sons of mortals bear in their b.r.e.a.s.t.s mingled; no one is so good that no failing attends him, nor so bad as to be good for nothing.

136. At a h.o.a.ry speaker laugh thou never; often is good that which the aged utter, oft from a shriveled hide discreet words issue; from those whose skin is pendent and decked with scars, and who go tottering among the vile.

137. I counsel thee, etc. Rail not at a guest, nor from thy gate thrust him; treat well the indigent; they will speak well of thee.

138. Strong is the bar that must be raised to admit all. Do thou give a penny, or they will call down on thee every ill in thy limbs.

139. I counsel thee, etc. Wherever thou beer drinkest, invoke to thee the power of earth; for earth is good against drink, fire for distempers, the oak for constipation, a corn-ear for sorcery, a hall for domestic strife. In bitter hates invoke the moon; the biter for bite-injuries is good; but runes against calamity; fluid let earth absorb.

FOOTNOTES:

[Footnote 14: Odin is the "High One." The poem is a collection of rules and maxims, and stories of himself, some of them not very consistent with our ideas of a supreme deity.]

[Footnote 15: In the Copenhagen paper Ms. F. this strophe begins with the following three lines:--

Wit is needful to him who travels far: harm seldom befalls the wary:

They are printed in the Stockholm edition of the original Afzelius and Bask, and in the Swedish translation by Afzelius.]

[Footnote 16: The sense of this line seems doubtful; I have adopted the version of Finn Magnusen.]

[Footnote 17: The public meeting.]

[Footnote 18: That is dead on the funeral pyre.]

[Footnote 19: This line is evidently an interpolation.]

[Footnote 20: Odln.]

[Footnote 21: From this line it appears that the poem is of Norwegian or Swedish origin, as the reindeer was unknown in Iceland before the middle of the 18th century, when it was Introduced by royal command.]

[Footnote 22: The story of Odin and Billing's daughter is no longer extant; but compare the story of Odin and Rinda in Saxo, p. 126, edit.

Muller & Veleschow.]

[Footnote 23: In the pagan North oaths were taken on a holy ring or bracelet, as with us on the Gospels, a sacred ring being kept in the temple for the purpose.]

ODIN'S RUNE-SONG.[24]

140. I know that I hung, on a wind-rocked tree, nine whole nights, with a spear wounded, and to Odin offered, myself to myself; on that tree, of which no one knows from what root it springs.

141. Bread no one gave me, nor a horn of drink, downward I peered, to runes applied myself, wailing learnt them, then fell down thence.

142. Potent songs nine from the famed son I learned of Bolthorn, Bestla's sire, and a draught obtained of the precious mead, drawn from Odhraerir.

143. Then I began to bear fruit, and to know many things, to grow and well thrive: word by word I sought out words, fact by fact I sought out facts.

144. Runes thou wilt find, and explained characters, very large characters, very potent characters, which the great speaker depicted, and the high powers formed, and the powers' prince graved:

145. Odin among the aesir, but among the Alfar, Dain, and Dvalin for the dwarfs, Asvid for the Jotuns: some I myself graved.

146. Knowest thou how to grave them? knowest thou how to expound them? knowest thou how to depict them? knowest thou how to prove them?

knowest thou how to pray? knowest thou how to offer? knowest thou how to send?[25] knowest thou how to consume?

147. 'Tis better not to pray than too much offer; a gift ever looks to a return. 'Tis better not to send than too much consume. So Thund graved before the origin of men, where he ascended, to whence he afterwards came.

148. Those songs I know which the king's wife knows not nor son of man. Help the first is called, for that will help thee against strifes and cares.

149. For the second I know, what the sons of men require, who will as leeches live. * * * *

150. For the third I know,[26] if I have great need to restrain my foes, the weapons' edge I deaden: of my adversaries nor arms nor wiles harm aught.

151. For the fourth I know, if men place bonds on my limbs, I so sing that I can walk; the fetter starts from my feet, and the manacle from my hands.

152. For the fifth I know, if I see a shot from a hostile hand, a shaft flying amid the host, so swift it cannot fly that I cannot arrest it, if only I get sight of it.

153. For the sixth I know, if one wounds me with a green tree's roots;[27] also if a man declares hatred to me, harm shall consume them sooner than me.

154. For the seventh I know, if a lofty house I see blaze o'er its inmates, so furiously it shall not burn that I cannot save it. That song I can sing.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Elder Eddas of Saemund Sigfusson; and the Younger Eddas of Snorre Sturleson Part 9 summary

You're reading The Elder Eddas of Saemund Sigfusson; and the Younger Eddas of Snorre Sturleson. This manga has been translated by Updating. Author(s): Saemund Sigfusson and Snorre Sturleson. Already has 575 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com