BestLightNovel.com

Frederic Mistral Part 4

Frederic Mistral - BestLightNovel.com

You’re reading novel Frederic Mistral Part 4 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

The suffix is often diminutive.

auc, _a gander_.

aucat, _gosling_.

pa.s.sero, _sparrow_.

pa.s.serat, _small sparrow_.

-au, -alo.

This is the form of the widely used suffix -al. Mistral uses paternau for _paternal_, and also the adjective formed upon paire, _father_, peirenau, peirenalo, _fatherly_.

bourg, _city_.

bourgau, bourgalo, _civil_.

-edo (fem.).

pin, _pine_.

pinedo, _pine-grove_.

clapo, _stone_.

claparedo, _stony plain_.

oulivo, _olive_.

oulivaredo, _olive-orchard_.

-eire, -erello.

This suffix corresponds to the suffix -aire, mentioned above. It is appended to the stem of verbs not of the first conjugation.

courre, _to run_.

courreire, courerello, _runner_.

legi, _to read_.

legeire, legerello, _reader_.

-eja.

This is an exceedingly common verb-suffix, corresponding to the Italian -eggiare.

toumbareu, _kind of cart_.

toumbaraleja, _to cart_.

farandolo, _farandole_.

farandouleja, _to dance the farandole_.

poutoun, _kiss_.

poutouneja, _to kiss_.

poumpoun, _caress_.

poumpouneja, _to caress_.

segnour, _lord_.

segnoureja, _to lord it over_.

mistral, _wind of the Rhone valley_.

mistraleja, _to roar like the mistral_.

poudro, _powder_.

poudreja, _to fire a gun_.

clar, _bright_.

clareja, _to brighten_.

-en (masc.), -enco (fem.).

This is a common adjective-suffix.

souleu, _sun_.

souleien, souleienco, _sunny_.

mai, _May_.

maien, maienco, _relating to May_.

Madaleno, _Magdalen_.

madalenen, madalenenco, _like Magdalen_.

-es (masc.), -esso (fem.).

This suffix corresponds to the French -ais, -aise. Liounes = lyonnais.

-et (masc.), -eto (fem.).

This is perhaps the commonest of the diminutive suffixes.

ome, _man_.

oumenet, _little man_.

fiho, _daughter_.

fiheto, _dear daughter_.

enfan, _child_.

enfantounet, _little child_.

vent, _wind_.

ventoulet, _breeze_.

toumba, _to fall_.

toumbaraleto, _little leaps_.

chato, _girl_.

chatouneto, _little girl_ malaut, _ill_.

malautounet, _sickly_.

It will be observed that the double diminutive termination is the most frequent.

Sometimes the -et is not diminutive. _ouliveto_ may mean a small olive or a field planted with olives.

-eu (masc.), -ello (fem.).

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Frederic Mistral Part 4 summary

You're reading Frederic Mistral. This manga has been translated by Updating. Author(s): Charles Alfred Downer. Already has 567 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com