BestLightNovel.com

Herzegovina Part 3

Herzegovina - BestLightNovel.com

You’re reading novel Herzegovina Part 3 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

The Herzegovina is divided into fourteen districts or mudirliks, named as follows, viz.:--

Districts Chief Towns No. of Villages in each District Mostar Mostar 45 Duvno Duvno 25 Gliubinski 31 Stolatz Stolatz 22 Trebigne Trebigne 51 Niksich Niksich 28 Tashlijeh Tashlijeh 16 Priepolie 22 Chainitza Chainitza 14 Kolas.h.i.+n 56 Fochia Fochia Gasko Gasko 20 Nevresign Nevresign 14 Pogitel Pogitel 13 [I]Konitza 19

These districts, with the exception of Mostar (which is the seat of the Central Provincial Government), are under the supervision of a Mudir, who is a.s.sisted by a Council, a Cadi or Judge, and a Tax-collector. The province is governed by a Mutisarif named from Constantinople, who is subject in certain things to the Pacha of Bosnia. The Mudirs are appointed by the Mutisarif, subject to the approval of the government at Constantinople.

The Cadi of Mostar is a very important personage, and has all the district Cadis under his orders. He is an unsalaried officer, his remuneration consisting of the fees of office, and whatever else he can lay hands on.

The Medjlis, or Council for the province, was selected by Kiamil Effendi, the Turkish Commissioner in 1853, and vacancies have since been filled up by the votes of the majority of their number, subject to confirmation at Constantinople.

The Medjlis consists of about ten native Mussulmans, one Roman Catholic, and one Greek, so that the Christian interests are but indifferently represented.

Appeal can be made against its decision to the Medjlis Kebir at Bosna Serai.

All legal matters are arbitrated by the Medjlis since the abolition of the various tribunals, which were founded in 1857. One of these was for the trial of criminal causes. It consisted of a President, and six members, and another was a commercial tribunal for the settlement of petty commercial disputes. These have both fallen into abeyance; and, seeing that Christian evidence is not accepted in the civil causes, it is difficult to understand how the Christian population could ever have benefited, at any rate by the latter.

_Revenues and taxes._--The revenue of the province is derived from the following sources, viz.--

_Virgu_ (income tax).

_Monayene-askereh_, or the tax paid by the Christians in lieu of military service. It is, however, one of the grievances alleged by the Christians, who declare their willingness to serve; but as many Mussulmans would willingly pay the tax to be exempted from the chance of enlistment, the hards.h.i.+p applies to all parties.

_Customs, t.i.thes, excise._

The Virgu is a species of income tax, inasmuch as it is a rate levied ostensibly on the wealth of individuals; but, instead of being a per centage on the income, it has resolved itself into a mere capitation tax, and is ill-adapted, as such a tax must always be, to the relative wealth of individuals. A certain sum was arbitrarily fixed upon to be paid by the province. The government appears to have omitted to enquire whether the wealth of the country would enable it to pay so large a sum as that demanded. In 1853, the tax was divided into three portions, according to the numbers of each persuasion, and has been thus collected ever since.

In the same sweeping manner these sums have been equally apportioned to each household, poor and rich paying alike. Thus the Mussulmans, who possess nearly all the land in the province, and who are generally in affluent circ.u.mstances, but who form the smallest portion of the population, pay least. The Virgu has been unscrupulously levied, and has given rise to much discontent, more especially among the Latins, who are the poorest cla.s.ses.

These complain bitterly, and harrowing stories are told of women, about to become mothers, being compelled to pay the tax on the chance of the infant being a male. Such things may have occurred some years ago, but the spirit of cruelty appears to have died out, or is at all events kept in the background by the Moslems of the present day.

The Monayene-askereh was first imposed when the people were relieved from the Haradj. It is levied on males from fourteen to seventy, and was found so grievous, that the Porte has seen fit to direct that only about one-half of the original amount shall be raised. This alleviation has existed during the last three years.

_Customs._--These consist of a duty of three per cent. ad valorem on all imports and exports to and from foreign countries, as well as the same amount demanded under the form of transit dues for goods pa.s.sing from one Turkish province to another. This has lately been reduced from 12 per cent. to its present rate.

The next source of revenue is the amount realised by the t.i.thes. Since 1858 these have been farmed by the government, but previous to that year they were sold by auction, as in other provinces, to the highest bidder.

The arrangement was complicated enough, for they underwent no less than four sales: 1st. In each district for the amount of the district. 2nd.

At Mostar, where each district was again put up, and given to the person offering 10 per cent. above the price realised at the first sale. 3rd.

At Bosna Serai for the entire province. And lastly at Constantinople,--the highest bidder in this fourfold sale becoming the farmer. This system exposed the t.i.the payers to much oppression, for it not uncommonly happened that the farmer found he had paid more for his purchase than he could legally claim from the people, so that, instead of 10 per cent., 15 or 20 per cent. could alone remunerate him; and this he found no difficulty in getting, as the government unfortunately bound itself to help him. None but the farmers of the t.i.thes really knew what the produce was, so that any demand of theirs was considered by the government to be a bona fide claim, and was upheld.

The government was frequently cheated, and, further, defrauded of large sums of money, as in the case of Hadji Ali Pacha; but it is a question whether so much will be realised by the present system, since greater facilities exist for roguery on the part of the agriculturalists, to say nothing of the corruptness of its own officials.

The excise consists of a per centage on the sale of wine, spirits, shot, lead, earthenware, snuff, tobacco, and salt; of tolls on produce brought into the towns for sale; of fees for permission to distil, to roast and grind coffee, and to be a public weigher; also of a tax on taking animals to the grazing grounds,[J] and of licenses to fish for eels and leeches: these are caught plentifully in the plain of Gabella when flooded, and are of good quality.

_Revenue._--The taxes of the province produce annually about 9,135,000 piastres, taking the piastre at 2_d._ English.

This sum may be divided as follows: viz.--

Piastres Virgu 1,700,000 t.i.thes 5,000,000 Monayene-askereh 1,285,000 Customs 600,000 Excise 550,000 --------- Total 9,135,000

The above shows that the province yields to the imperial treasury a yearly sum of about 79,000_l._ sterling, from a taxation of about 8_s._ per head on the population. The amount may appear small; but when it is considered that the taxes are not equitably levied, that the heaviest share falls upon the poorest inhabitants, and that a great part of the amount is in direct taxation, it cannot be considered light. The burden, too, weighs with undue severity upon the faithful subjects of the Porte, since they are compelled to pay the share which would fall upon those who have rebelled against the Turkish authority.

There is one branch of the public administration which eminently requires readjustment. This is the police force. Ill-paid and badly organised, it follows as a matter of course that it is inefficient to perform the duties required of it. It is divided into horse and foot, and is paid as follows per month:--

Horse Piastres Binbashee (or Chief Officer) 1,000 per month Uzbashee (or Captain) 600 "

Tchonch (Corporal or Sergeant) 250 "

Nefer (Private) 150 "

Foot Piastres Tchonch 100 per month Nefer 75 "

The Zaptiehs have frequently duties to perform which should only be intrusted to men of honesty and sagacity, and it is consequently of great importance to render the service attractive to trustworthy men. To effect this the pay, more especially in the lower grades, should be increased, and circ.u.mspection used in the selection of recruits. At present this is far from being the case, many men of notoriously bad character being employed, and these are driven to peculation and theft for the means of supporting life. The mounted portion find their own horses and forage, is very dear in many parts of the province.

[Footnote I: Many of the villages on the Montenegrin frontier no longer exist, having been fired by the insurgents.]

[Footnote J: These are princ.i.p.ally on the western banks of the Narenta, outside Mostar.]

CHAPTER VII.

Omer Pacha--Survey of Montenegro--Mostar--Bazaars--Mosques--Schools--Old Tower--Escape of Prisoners--Roman Bridge--Capture by Venetians--Turkish Officers--Pacha's Palace--European Consulates--Clock-Tower--Emperor's Day--Warlike Preparations--Christian Volunteers--Orders to March.

During the week which intervened between my arrival and the removal of head-quarters to the seat of war, I had several interviews with Omer Pacha. On these occasions he showed much kindness of disposition, and took great trouble to explain to me the arrangements which he made for the prosecution of the war against Montenegro in 1852, and to describe the nature of campaigning in that province.

He expressed himself much pleased with a map of Montenegro which I had presented to him, drawn by Major c.o.x, R.E., British Commissioner for determining the new boundary line, but detected the absence of one or two traversable paths, the existence of which I found to be correct when I subsequently accompanied the army to those districts. The map, however, I may observe, is very superior, both in accuracy and minuteness of detail, to any other survey which has as yet appeared.

While awaiting the departure of the Generalissimo for the seat of war, to which he had kindly invited me to accompany him, I employed myself in wandering about those crooked byways, and studying the many phases of Turco-European humanity. That my impressions of the town were very favourable, I am not prepared to state; but I believe that in point of cleanliness it is superior to many. It is situated on both banks of the Narenta, in a gorge which opens out into two small plains, at its N. and S. extremities. The eastern and larger part is built on an acclivity, and contains the bazaar, government offices, and the houses of the traders and the richer inhabitants. The western part is occupied by the poorer cla.s.ses, who are for the most part Catholics, and are employed in agricultural pursuits. The gardens, which supply the town with vegetables, are upon this side, and the soil is more fruitful, though marshy and feverish. On the eastern side it is healthy, sandy, and dry.

The dwelling-houses are generally small and comfortless, indifferently built, and roofed with stone. As in India, they are always surrounded with a compound--for it cannot be called garden--which gives the town a rambling and extended appearance.

The shops are small and ill-supplied, and the streets narrow and tortuous, except the two main ones, which are tolerably broad, and run parallel to each other in a nearly straight course N. and S. They have raised footpaths, roughly constructed, and swarming with animal life, as is to be expected in the luxurious East. There are no fewer than thirty mosques in the town, whose minarets give it a beautiful and picturesque appearance, albeit that the buildings themselves are imperfect, and ungainly in architectural detail. The Mussulmans have a school in the town, where Turkish and Slavish are taught. Girls are, however, debarred this advantage, and indeed no inst.i.tution of any kind exists throughout the province for their training or instruction. The result is that the female population is, if possible, in a lower state of degradation than the male. The religious and secular education of the Christians is as little considered as that of the Mussulmans. Thus the only place of wors.h.i.+p which the Greeks possess is a small chapel on the outskirts, to which is attached a school for boys, which is attended by about two hundred children. Since Omer Pacha's arrival during the past year, a peal of bells has been placed in this chapel. The superst.i.tion which prevails amongst Turks, 'that bells drive away good spirits from the abodes of men,' renders this concession the more grateful, and it is only another proof that the Mussulmans of the present day are not so intolerant as they are represented. No restrictions, indeed, are placed upon religious ceremonies or public processions of any kind. With regard to church bells, I may add that their use has always been considered tantamount to a recognition of Christianity as the established religion of the place. In some towns, where Christians predominated, the concession had been made long before their introduction at Mostar.

The Roman Catholics have no church in Mostar. Service is performed at the Austrian Consulate, and also at a convent, about two miles distant, where the Bishop of Mostar resides. This circ.u.mstance has led to the concentration of the Catholic community in that neighbourhood. The Catholic school for boys adjoins the convent; it is, however, thinly attended, and but indifferently conducted.

The British Consulate being closed in consequence of the absence of the Vice-Consul, M. Zohrab, who was acting as temporary Consul at Bosna Serai, I took up my abode at a khan overlooking the river. The situation was pretty, and the house newly restored; but this did not deprive it of some relics of animal life, which somewhat disturb the equanimity of the new comer, but which he soon learns to regard with indifference.

Descending the stairs, and pa.s.sing through the stable, which is, as is usually the case, immediately beneath the lodging rooms, we must turn sharply to the right; and, after clambering up some rough and broken steps, we arrive at the main street, which runs for about a mile through the centre of the town, varied only by arched gateways placed at intervals along its course. Against the first of these a Turkish sentry indolently leans, if he be not seated on the kerbstone at the corner.

Pa.s.sing through this we come to a second gate, where the peaceful traveller, unconscious of offence, is angrily accosted. The meaning of all this is that he is requested to throw away and stamp upon his cigarette, the old tower on the left being used as a magazine. Round it a weak attempt at a _place d'armes_ is apparent, Omer Pacha having ordered some of the neighbouring houses to be pulled down. Nor was this done before it was necessary, a fire having broken out a short time before in its vicinity. On that occasion the inhabitants destroyed a few houses, and imagined the fire to be extinguished. The wind rose, and it broke out again, taking the direction of the magazine. Upon this, the whole population took to the country, and the prisoners, who were located close by, escaped in the general confusion. Had it not been providentially extinguished, the _place of Mostar would have known it no more_. The prison is a plain white house, which does not look at all as if it had ever been the sort of place to have long defied the ingenuity of a Jack Sheppard, or even an accomplished London house-breaker of our own day.

The tower to which allusion has been made is built on the eastern side, and immediately above the beautiful bridge which spans the Narenta, and for which Mostar[K] has ever been famous. The Turks attribute its erection to Suleyman the Magnificent, but it was probably built by the Emperor Trajan or Adrian, since the very name of the town would imply the existence of a bridge in very early days. The Turkish inscriptions, which may be traced upon the abutments at the E. end of the bridge, probably refer to some subsequent repairs. At any rate too much reliance must not be placed in them, as the Turks have been frequently convicted of removing Roman inscriptions and subst.i.tuting Turkish ones in their place. The beauty of the bridge itself is heightened by the glimpse to be obtained of the mosques and minarets of Mostar, washed by the turbid waters of the Narenta, and backed by the rugged hills which hem it in.

'It is of a single arch, 95 ft. 3 in. in span, and when the Narenta is low, about 70 feet from the water, or, to the top of the parapet, 76 feet.'[L]

There is a second tower at the extremity of the bridge on the left bank, which is said to be of more modern construction.

Mostar is not a fortified city, nor is it important in a strategical point of view. The only traces of defensive works which exist are portions of a crenellated wall of insignificant construction. This accounts for the ease with which the Venetians were enabled to take possession of and burn its suburbs by a sudden raid in 1717. 'The town was built,' says Luccari, 'in 1440, by Radigost, Major-Domo of Stefano Cosaccia;' but in a.s.serting this, he overlooks the existence of the Roman road to Trebigne, which is very superior to anything built by either Slaves or Turks, and places its Roman origin beyond a doubt. Some suppose it to be the ancient Sa.r.s.enterum. That it was selected by the Turks as the capital of the province immediately after the conquest, and considerably enlarged, appears very probable, and the towers which flank the bridge were probably built at that period or a little earlier, though the eastern one is said to be raised upon a Roman bas.e.m.e.nt.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Herzegovina Part 3 summary

You're reading Herzegovina. This manga has been translated by Updating. Author(s): George Arbuthnot. Already has 644 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com