BestLightNovel.com

Scenes from a Courtesan's Life Part 46

Scenes from a Courtesan's Life - BestLightNovel.com

You’re reading novel Scenes from a Courtesan's Life Part 46 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

"A woman of forty does not long keep up a quarrel with so handsome a man as you are," said Rastignac. "I know something of these sunsets.--It lasts ten minutes in the sky, and ten years in a woman's heart."

"I have waited a week to hear from her."

"Go and call."

"Yes, I must now."

"Are you coming at any rate to the Val-n.o.ble's? Her nabob is returning the supper given by Nucingen."

"I am asked, and I shall go," said Lucien gravely.

The day after this confirmation of his disaster, which Carlos heard of at once from Asie, Lucien went to the Rue Taitbout with Rastignac and Nucingen.

At midnight nearly all the personages of this drama were a.s.sembled in the dining-room that had formerly been Esther's--a drama of which the interest lay hidden under the very bed of these tumultuous lives, and was known only to Esther, to Lucien, to Peyrade, to Contenson, the mulatto, and to Paccard, who attended his mistress. Asie, without its being known to Contenson and Peyrade, had been asked by Madame du Val-n.o.ble to come and help her cook.

As they sat down to table, Peyrade, who had given Madame du Val-n.o.ble five hundred francs that the thing might be well done, found under his napkin a sc.r.a.p of paper on which these words were written in pencil, "The ten days are up at the moment when you sit down to supper."

Peyrade handed the paper to Contenson, who was standing behind him, saying in English:

"Did you put my name here?"

Contenson read by the light of the wax-candles this "Mene, Tekel, Upharsin," and slipped the sc.r.a.p into his pocket; but he knew how difficult it is to verify a handwriting in pencil, and, above all, a sentence written in Roman capitals, that is to say, with mathematical lines, since capital letters are wholly made up of straight lines and curves, in which it is impossible to detect any trick of the hand, as in what is called running-hand.

The supper was absolutely devoid of spirit. Peyrade was visibly absent-minded. Of the men about town who give life to a supper, only Rastignac and Lucien were present. Lucien was gloomy and absorbed in thought; Rastignac, who had lost two thousand francs before supper, ate and drank with the hope of recovering them later. The three women, stricken by this chill, looked at each other. Dulness deprived the dishes of all relish. Suppers, like plays and books, have their good and bad luck.

At the end of the meal ices were served, of the kind called plombieres.

As everybody knows, this kind of dessert has delicate preserved fruits laid on the top of the ice, which is served in a little gla.s.s, not heaped above the rim. These ices had been ordered by Madame du Val-n.o.ble of Tortoni, whose shop is at the corner of the Rue Taitbout and the Boulevard.

The cook called Contenson out of the room to pay the bill.

Contenson, who thought this demand on the part of the shop-boy rather strange, went downstairs and startled him by saying:

"Then you have not come from Tortoni's?" and then went straight upstairs again.

Paccard had meanwhile handed the ices to the company in his absence. The mulatto had hardly reached the door when one of the police constables who had kept watch in the Rue des Moineaux called up the stairs:

"Number twenty-seven."

"What's up?" replied Contenson, flying down again.

"Tell Papa that his daughter has come home; but, good G.o.d! in what a state. Tell him to come at once; she is dying."

At the moment when Contenson re-entered the dining-room, old Peyrade, who had drunk a great deal, was swallowing the cherry off his ice. They were drinking to the health of Madame du Val-n.o.ble; the nabob filled his gla.s.s with Constantia and emptied it.

In spite of his distress at the news he had to give Peyrade, Contenson was struck by the eager attention with which Paccard was looking at the nabob. His eyes sparkled like two fixed flames. Although it seemed important, still this could not delay the mulatto, who leaned over his master, just as Peyrade set his gla.s.s down.

"Lydie is at home," said Contenson, "in a very bad state."

Peyrade rattled out the most French of all French oaths with such a strong Southern accent that all the guests looked up in amazement.

Peyrade, discovering his blunder, acknowledged his disguise by saying to Contenson in good French:

"Find me a coach--I'm off."

Every one rose.

"Why, who are you?" said Lucien.

"Ja--who?" said the Baron.

"Bixiou told me you shammed Englishman better than he could, and I would not believe him," said Rastignac.

"Some bankrupt caught in disguise," said du Tillet loudly. "I suspected as much!"

"A strange place is Paris!" said Madame du Val-n.o.ble. "After being bankrupt in his own part of town, a merchant turns up as a nabob or a dandy in the Champs-Elysees with impunity!--Oh! I am unlucky! bankrupts are my bane."

"Every flower has its peculiar blight!" said Esther quietly. "Mine is like Cleopatra's--an asp."

"Who am I?" echoed Peyrade from the door. "You will know ere long; for if I die, I will rise from my grave to clutch your feet every night!"

He looked at Esther and Lucien as he spoke, then he took advantage of the general dismay to vanish with the utmost rapidity, meaning to run home without waiting for the coach. In the street the spy was gripped by the arm as he crossed the threshold of the outer gate. It was Asie, wrapped in a black hood such as ladies then wore on leaving a ball.

"Send for the Sacraments, Papa Peyrade," said she, in the voice that had already prophesied ill.

A coach was waiting. Asie jumped in, and the carriage vanished as though the wind had swept it away. There were five carriages waiting; Peyrade's men could find out nothing.

On reaching his house in the Rue des Vignes, one of the quietest and prettiest nooks of the little town of Pa.s.sy, Corentin, who was known there as a retired merchant pa.s.sionately devoted to gardening, found his friend Peyrade's note in cipher. Instead of resting, he got into the hackney coach that had brought him thither, and was driven to the Rue des Moineaux, where he found only Katt. From her he heard of Lydie's disappearance, and remained astounded at Peyrade's and his own want of foresight.

"But they do not know me yet," said he to himself. "This crew is capable of anything; I must find out if they are killing Peyrade; for if so, I must not be seen any more----"

The viler a man's life is, the more he clings to it; it becomes at every moment a protest and a revenge.

Corentin went back to the cab, and drove to his rooms to a.s.sume the disguise of a feeble old man, in a scanty greenish overcoat and a tow wig. Then he returned on foot, prompted by his friends.h.i.+p for Peyrade.

He intended to give instructions to his most devoted and cleverest underlings.

As he went along the Rue Saint-Honore to reach the Rue Saint-Roch from the Place Vendome, he came up behind a girl in slippers, and dressed as a woman dresses for the night. She had on a white bed-jacket and a nightcap, and from time to time gave vent to a sob and an involuntary groan. Corentin out-paced her, and turning round, recognized Lydie.

"I am a friend of your father's, of Monsieur Canquoelle's," said he in his natural voice.

"Ah! then here is some one I can trust!" said she.

"Do not seem to have recognized me," Corentin went on, "for we are pursued by relentless foes, and are obliged to disguise ourselves. But tell me what has befallen you?"

"Oh, monsieur," said the poor child, "the facts but not the story can be told--I am ruined, lost, and I do not know how----"

"Where have you come from?"

"I don't know, monsieur. I fled with such precipitancy, I have come through so many streets, round so many turnings, fancying I was being followed. And when I met any one that seemed decent, I asked my way to get back to the Boulevards, so as to find the Rue de la Paix. And at last, after walking----What o'clock is it, monsieur?"

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Scenes from a Courtesan's Life Part 46 summary

You're reading Scenes from a Courtesan's Life. This manga has been translated by Updating. Author(s): Honore De Balzac. Already has 594 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com