BestLightNovel.com

New Italian sketches Part 8

New Italian sketches - BestLightNovel.com

You’re reading novel New Italian sketches Part 8 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

Tintoretto's house, though changed, can still be visited. It formed part of the Fondamenta dei Mori, so called from having been the quarter a.s.signed to Moorish traders in Venice. A spirited carving of a turbaned Moor leading a camel charged with merchandise, remains above the water-line of a neighbouring building; and all about the crumbling walls sprout flowering weeds--samphire and snapdragon and the spiked campanula, which shoots a spire of sea-blue stars from c.h.i.n.ks of Istrian stone.

The house stands opposite the Church of Santa Maria dell'Orto, where Tintoretto was buried, and where four of his chief masterpieces are to be seen. This church, swept and garnished, is a triumph of modern Italian restoration. They have contrived to make it as commonplace as human ingenuity could manage. Yet no malice of ignorant industry can obscure the treasures it contains--the pictures of Cima, Gian Bellini, Palma, and the four Tintorettos, which form its crowning glory. Here the master may be studied in four of his chief moods: as the painter of tragic pa.s.sion and movement, in the huge Last Judgment; as the painter of impossibilities, in the Vision of Moses upon Sinai; as the painter of purity and tranquil pathos, in the Miracle of S. Agnes; as the painter of Biblical history brought home to daily life, in the Presentation of the Virgin. Without leaving the Madonna dell'Orto, a student can explore his genius in all its depth and breadth; comprehend the enthusiasm he excites in those who seek, as the essentials of art, imaginative boldness and sincerity; understand what is meant by adversaries who maintain that, after all, Tintoretto was but an inspired Gustave Dore.

Between that quiet canvas of the Presentation, so modest in its cool greys and subdued gold, and the tumult of flying, ruining, ascending figures in the Judgment, what an interval there is! How strangely the white lamb-like maiden, kneeling beside her lamb in the picture of S.

Agnes, contrasts with the dusky gorgeousness of the Hebrew women despoiling themselves of jewels for the golden calf! Comparing these several manifestations of creative power, we feel ourselves in the grasp of a painter who was essentially a poet, one for whom his art was the medium for expressing before all things thought and pa.s.sion. Each picture is executed in the manner suited to its tone of feeling, the key of its conception.

Elsewhere than in the Madonna dell'Orto there are more distinguished single examples of Tintoretto's realising faculty. The Last Supper in San Giorgio, for instance, and the Adoration of the Shepherds in the Scuola di San Rocco ill.u.s.trate his unique power of presenting sacred history in a novel, romantic frame-work of familiar things. The commonplace circ.u.mstances of ordinary life have been employed to portray in the one case a lyric of mysterious splendour; in the other, an idyll of infinite sweetness. Divinity s.h.i.+nes through the rafters of that upper chamber, where round a low large table the Apostles are a.s.sembled in a group translated from the social customs of the painter's days.

Divinity is shed upon the straw-spread manger, where Christ lies sleeping in the loft, with shepherds crowding through the room beneath.

A studied contrast between the simplicity and repose of the central figure and the tumult of pa.s.sions in the mult.i.tude around, may be observed in the Miracle of S. Agnes. It is this which gives dramatic vigour to the composition. But the same effect is carried to its highest fulfilment, with even a loftier beauty, in the episode of Christ before the judgment-seat of Pilate, at San Rocco. Of all Tintoretto's religious pictures, that is the most profoundly felt, the most majestic. No other artist succeeded as he has here succeeded in presenting to us G.o.d incarnate. For this Christ is not merely the just man, innocent, silent before his accusers. The stationary, white-draped figure, raised high above the agitated crowd, with tranquil forehead slightly bent, facing his perplexed and fussy judge, is more than man. We cannot say perhaps precisely why he is divine. But Tintoretto has made us feel that he is.

In other words, his treatment of the high theme chosen by him has been adequate.

We must seek the Scuola di San Rocco for examples of Tintoretto's liveliest imagination. Without ceasing to be Italian in his attention to harmony and grace, he far exceeded the masters of his nation in the power of suggesting what is weird, mysterious, upon the border-land of the grotesque. And of this quality there are three remarkable instances in the Scuola. No one but Tintoretto could have evoked the fiend in his Temptation of Christ. It is an indescribable hermaphroditic genius, the genius of carnal fascination, with outspread downy rose-plumed wings, and flaming bracelets on the full but sinewy arms, who kneels and lifts aloft great stones, smiling entreatingly to the sad, grey Christ seated beneath a rugged pent-house of the desert. No one again but Tintoretto could have dashed the hot lights of that fiery sunset in such quivering flakes upon the golden flesh of Eve, half-hidden among laurels, as she stretches forth the fruit of the Fall to shrinking Adam. No one but Tintoretto, till we come to Blake, could have imagined yonder Jonah, summoned by the beck of G.o.d from the whale's belly. The monstrous fish rolls over in the ocean, blowing portentous vapour from his trump-shaped nostril. The prophet's beard descends upon his naked breast in h.o.a.ry ringlets to the girdle. He has forgotten the past peril of the deep, although the whale's jaws yawn around him. Between him and the outstretched finger of Jehovah calling him again to life, there runs a spark of unseen spiritual electricity.

To comprehend Tintoretto's touch upon the pastoral idyll we must turn our steps to San Giorgio again, and pace those meadows by the running river in company with his Manna-Gatherers. Or we may seek the Accademia, and notice how he here has varied the Temptation of Adam by Eve, choosing a less tragic motive of seduction than the one so powerfully rendered at San Rocco. Or in the Ducal Palace we may take our station, hour by hour, before the Marriage of Bacchus and Ariadne. It is well to leave the very highest achievements of art untouched by criticism undescribed. And in this picture we have the most perfect of all modern attempts to realise an antique myth--more perfect than Raphael's Galatea, or t.i.tian's Meeting of Bacchus with Ariadne, or Botticelli's Birth of Venus from the Sea. It may suffice to marvel at the slight effect which melodies so powerful and so direct as these produce upon the ordinary public. Sitting, as is my wont, one Sunday morning, opposite the Bacchus, four Germans with a cicerone sauntered by. The subject was explained to them. They waited an appreciable s.p.a.ce of time.

Then the youngest opened his lips and spake: "Bacchus war der Wein-Gott." And they all moved heavily away. _Bos locutus est._ "Bacchus was the wine-G.o.d!" This, apparently, is what a picture tells to one man.

To another it presents divine harmonies, perceptible indeed in nature, but here by the painter-poet for the first time brought together and cadenced in a work of art. For another it is perhaps the hieroglyph of pent-up pa.s.sions and desired impossibilities. For yet another it may only mean the unapproachable inimitable triumph of consummate craft.

Tintoretto, to be rightly understood, must be sought all over Venice--in the church as well as the Scuola di San Rocco; in the Temptation of S.

Anthony at S. Trovaso no less than in the Temptations of Eve and Christ; in the decorative pomp of the Sala del Senato, and in the Paradisal vision of the Sala del Gran Consiglio. Yet, after all, there is one of his most characteristic moods, to appreciate which fully we return to the Madonna dell'Orto. I have called him "the painter of impossibilities." At rare moments he rendered them possible by sheer imaginative force. If we wish to realise this phase of his creative power, and to measure our own subordination to his genius in its most hazardous enterprise, we must spend much time in the choir of this church. Lovers of art who mistrust this play of the audacious fancy--aiming at sublimity in supersensual regions, sometimes attaining to it by stupendous effort or authentic revelation, not seldom sinking to the verge of bathos, and demanding the a.s.sistance of interpretative sympathy in the spectator--such men will not take the point of view required of them by Tintoretto in his boldest flights, in the Wors.h.i.+p of the Golden Calf and in the Destruction of the World by Water. It is for them to ponder well the flying archangel with the scales of judgment in his hand, and the seraph-charioted Jehovah enveloping Moses upon Sinai in lightnings.

The gondola has had a long rest. Were Frances...o...b..t a little more impatient, he might be wondering what had become of the padrone. I bid him turn, and we are soon gliding into the Sacca della Misericordia.

This is a protected float, where the wood which comes from Cadore and the hills of the Ampezzo is stored in spring. Yonder square white house, standing out to sea, fronting Murano and the Alps, they call the Casa degli Spiriti. No one cares to inhabit it; for here, in old days, it was the wont of the Venetians to lay their dead for a night's rest before their final journey to the graveyard of S. Michele. So many generations of dead folk had made that house their inn, that it is now no fitting home for living men. San Michele is the island close before Murano, where the Lombardi built one of their most romantically graceful churches of pale Istrian stone, and where the Campo Santo has for centuries received the dead into its oozy clay. The cemetery is at present undergoing restoration. Its state of squalor and abandonment to cynical disorder makes one feel how fitting for Italians would be the custom of cremation. An island in the lagoons devoted to funeral pyres is a solemn and enn.o.bling conception. This graveyard, with its ruinous walls, its mangy riot of unwholesome weeds, its corpses festering in slime beneath neglected slabs in hollow chambers, and the mephitic wash of poisoned waters that surround it, inspires the horror of disgust.

The morning has not lost its freshness. Antelao and Tofana, guarding the vale above Cortina, show faint streaks of snow upon their amethyst.

Little clouds hang in the still autumn sky. There are men dredging for shrimps and crabs through shoals uncovered by the ebb. Nothing can be lovelier, more resting to eyes tired with pictures than this tranquil, sunny expanse of the lagoon. As we round the point of the Bersaglio, new landscapes of island and Alp and low-lying mainland move into sight at every slow stroke of the oar. A luggage-train comes lumbering along the railway bridge, puffing white smoke into the placid blue. Then we strike down Cannaregio, and I muse upon processions of kings and generals and n.o.ble strangers, entering Venice by this water-path from Mestre, before the Austrians built their causeway for the trains. Some of the rare sc.r.a.ps of fresco upon house fronts, still to be seen in Venice, are left in Cannaregio. They are chiaroscuro allegories in a bold bravura manner of the sixteenth century. From these and from a few rosy fragments on the Fondaco dei Tedeschi, the Fabbriche Nuove, and precious fading figures in a certain courtyard near San Stefano, we form some notion how Venice looked when all her palaces were painted. Pictures by Gentile Bellini, Mansueti, and Carpaccio help the fancy in this work of restoration. And here and there, in back ca.n.a.ls, we come across coloured sections of old buildings, capped by true Venetian chimneys, which for a moment seem to realise our dream.

A morning with Tintoretto might well be followed by a morning with Carpaccio or Bellini. But s.p.a.ce is wanting in these pages. Nor would it suit the manner of this medley to hunt the Lombardi through palaces and churches, pointing out their singularities of violet and yellow panellings in marble, the dignity of their wide-opened arches, or the delicacy of their shallow chiselled traceries in cream-white Istrian stone. It is enough to indicate the goal of many a pleasant pilgrimage: warrior angels of Vivarini and Basaiti hidden in a dark chapel of the Frari; Fra Francesco's fantastic orchard of fruits and flowers in distant S. Francesco della Vigna; the golden Gian Bellini in S.

Zaccaria; Palma's majestic S. Barbara in S. Maria Formosa; San Giobbe's wealth of sculptured frieze and floral scroll; the Ponte di Paradiso, with its Gothic arch; the painted plates in the Museo Civico; and palace after palace, loved for some quaint piece of tracery, some moulding full of mediaeval symbolism, some fierce impossible Renaissance freak of fancy.

Rather than prolong this list, I will tell a story which drew me one day past the Public Gardens to the metropolitan Church of Venice, San Pietro di Castello. The novella is related by Bandello. It has, as will be noticed, points of similarity to that of "Romeo and Juliet."

V.--A VENETIAN NOVELLA.

At the time when Carpaccio and Gentile Bellini were painting those handsome youths in tight jackets, parti-coloured hose, and little round caps placed awry upon their shocks of well-combed hair, there lived in Venice two n.o.blemen, Messer Pietro and Messer Paolo, whose palaces fronted each other on the Grand Ca.n.a.l. Messer Paolo was a widower, with one married daughter, and an only son of twenty years or thereabouts, named Gerardo. Messer Pietro's wife was still living; and this couple had but one child, a daughter, called Elena, of exceeding beauty, aged fourteen. Gerardo, as is the wont of gallants, was paying his addresses to a certain lady; and nearly every day he had to cross the Grand Ca.n.a.l in his gondola, and to pa.s.s beneath the house of Elena on his way to visit his Dulcinea; for this lady lived some distance up a little ca.n.a.l on which the western side of Messer Pietro's palace looked.

Now it so happened that at the very time when the story opens, Messer Pietro's wife fell ill and died, and Elena was left alone at home with her father and her old nurse. Across the little ca.n.a.l of which I spoke there dwelt another n.o.bleman, with four daughters, between the years of seventeen and twenty-one. Messer Pietro, desiring to provide amus.e.m.e.nt for poor little Elena, besought this gentleman that his daughters might come on feast-days to play with her. For you must know that, except on festivals of the Church, the custom of Venice required that gentlewomen should remain closely shut within the private apartments of their dwellings. His request was readily granted; and on the next feast-day the five girls began to play at ball together for forfeits in the great saloon, which opened with its row of Gothic arches and bal.u.s.trated balcony upon the Grand Ca.n.a.l. The four sisters, meanwhile, had other thoughts than for the game. One or other of them, and sometimes three together, would let the ball drop, and run to the balcony to gaze upon their gallants, pa.s.sing up and down in gondolas below; and then they would drop flowers or ribbands for tokens. Which negligence of theirs annoyed Elena much; for she thought only of the game. Wherefore she scolded them in childish wise, and one of them made answer, "Elena, if you only knew how pleasant it is to play as we are playing on this balcony, you would not care so much for ball and forfeits!"

On one of those feast-days the four sisters were prevented from keeping their little friend company. Elena, with nothing to do, and feeling melancholy, leaned upon the window-sill which overlooked the narrow ca.n.a.l. And it chanced that just then Gerardo, on his way to Dulcinea, went by; and Elena looked down at him, as she had seen those sisters look at pa.s.sers-by. Gerardo caught her eye, and glances pa.s.sed between them, and Gerardo's gondolier, bending from the p.o.o.p, said to his master, "O master! methinks that gentle maiden is better worth your wooing than Dulcinea." Gerardo pretended to pay no heed to these words; but after rowing a little way, he bade the man turn, and they went slowly back beneath the window. This time Elena, thinking to play the game which her four friends had played, took from her hair a clove carnation and let it fall close to Gerardo on the cus.h.i.+on of the gondola. He raised the flower and put it to his lips, acknowledging the courtesy with a grave bow. But the perfume of the clove and the beauty of Elena in that moment took possession of his heart together, and straightway he forgot Dulcinea.

As yet he knew not who Elena was. Nor is this wonderful; for the daughters of Venetian n.o.bles were but rarely seen or spoken of. But the thought of her haunted him awake and sleeping; and every feast-day, when there was the chance of seeing her, he rowed his gondola beneath her windows. And there she appeared to him in company with her four friends; the five girls cl.u.s.tering together like sister roses beneath the pointed windows of the Gothic balcony. Elena, on her side, had no thought of love; for of love she had heard no one speak. But she took pleasure in the game those friends had taught her, of leaning from the balcony to watch Gerardo. He meanwhile grew love-sick and impatient, wondering how he might declare his pa.s.sion. Until one day it happened that, walking through a lane or _calle_ which skirted Messer Pietro's palace, he caught sight of Elena's nurse, who was knocking at the door, returning from some shopping she had made. This nurse had been his own nurse in childhood; therefore he remembered her, and cried aloud, "Nurse, Nurse!"

But the old woman did not hear him, and pa.s.sed into the house and shut the door behind her. Whereupon Gerardo, greatly moved, still called to her, and when he reached the door, began to knock upon it violently. And whether it was the agitation of finding himself at last so near the wish of his heart, or whether the pains of waiting for his love had weakened him, I know not; but, while he knocked, his senses left him, and he fell fainting in the doorway. Then the nurse recognised the youth to whom she had given suck, and brought him into the courtyard by the help of handmaidens, and Elena came down and gazed upon him. The house was now full of bustle, and Messer Pietro heard the noise, and seeing the son of his neighbour in so piteous a plight, he caused Gerardo to be laid upon a bed. But for all they could do with him, he recovered not from his swoon. And after a while force was that they should place him in a gondola and ferry him across to his father's house. The nurse went with him, and informed Messer Paolo of what had happened. Doctors were sent for, and the whole family gathered round Gerardo's bed. After a while he revived a little; and thinking himself still upon the doorstep of Pietro's palace, called again, "Nurse, Nurse!" She was near at hand, and would have spoken to him. But while he summoned his senses to his aid, he became gradually aware of his own kinsfolk and dissembled the secret of his grief. They beholding him in better cheer, departed on their several ways, and the nurse still sat alone beside him. Then he explained to her what he had at heart, and how he was in love with a maiden whom he had seen on feast-days in the house of Messer Pietro. But still he knew not Elena's name; and she, thinking it impossible that such a child had inspired this pa.s.sion, began to marvel which of the four sisters it was Gerardo loved. Then they appointed the next Sunday, when all the five girls should be together, for Gerardo by some sign, as he pa.s.sed beneath the window, to make known to the old nurse his lady.

Elena, meanwhile, who had watched Gerardo lying still and pale in swoon beneath her on the pavement of the palace, felt the stirring of a new unknown emotion in her soul. When Sunday came, she devised excuses for keeping her four friends away, bethinking her that she might see him once again alone, and not betray the agitation which she dreaded. This ill suited the schemes of the nurse, who nevertheless was forced to be content. But after dinner, seeing how restless was the girl, and how she came and went, and ran a thousand times to the balcony, the nurse began to wonder whether Elena herself were not in love with some one. So she feigned to sleep, but placed herself within sight of the window. And soon Gerardo came by in his gondola; and Elena, who was prepared, threw to him her nosegay. The watchful nurse had risen, and peeping behind the girl's shoulder, saw at a glance how matters stood. Thereupon she began to scold her charge, and say, "Is this a fair and comely thing, to stand all day at balconies and throw flowers at pa.s.sers-by? Woe to you if your father should come to know of this! He would make you wish yourself among the dead!" Elena, sore troubled at her nurse's rebuke, turned and threw her arms about her neck, and called her "Nanna!" as the wont is of Venetian children. Then she told the old woman how she had learned that game from the four sisters, and how she thought it was not different, but far more pleasant, than the game of forfeits; whereupon her nurse spoke gravely, explaining what love is, and how that love should lead to marriage, and bidding her search her own heart if haply she could choose Gerardo for her husband. There was no reason, as she knew, why Messer Paolo's son should not mate with Messer Pietro's daughter. But being a romantic creature, as many women are, she resolved to bring the match about in secret.

Elena took little time to reflect, but told her nurse that she was willing, if Gerardo willed it too, to have him for her husband. Then went the nurse and made the young man know how matters stood, and arranged with him a day, when Messer Pietro should be in the Council of the Pregadi, and the servants of the palace otherwise employed, for him to come and meet his Elena. A glad man was Gerardo, nor did he wait to think how better it would be to ask the hand of Elena in marriage from her father. But when the day arrived, he sought the nurse, and she took him to a chamber in the palace, where there stood an image of the Blessed Virgin. Elena was there, pale and timid; and when the lovers clasped hands, neither found many words to say. But the nurse bade them take heart, and leading them before Our Lady, joined their hands, and made Gerardo place his ring on his bride's finger. After this fas.h.i.+on were Gerardo and Elena wedded. And for some while, by the a.s.sistance of the nurse, they dwelt together in much love and solace, meeting often as occasion offered.

Messer Paolo, who knew nothing of these things, took thought meanwhile for his son's career. It was the season when the Signory of Venice sends a fleet of galleys to Beirut with merchandise; and the n.o.blemen may bid for the hiring of a s.h.i.+p, and charge it with wares, and send whomsoever they list as factor in their interest. One of these galleys, then, Messer Paolo engaged, and told his son that he had appointed him to journey with it and increase their wealth. "On thy return, my son," he said, "we will bethink us of a wife for thee." Gerardo, when he heard these words, was sore troubled, and first he told his father roundly that he would not go, and flew off in the twilight to pour out his perplexities to Elena. But she, who was prudent and of gentle soul, besought him to obey his father in this thing, to the end, moreover, that, having done his will and increased his wealth, he might afterwards unfold the story of their secret marriage. To these good counsels, though loth, Gerardo consented. His father was overjoyed at his son's repentance. The galley was straightway laden with merchandise, and Gerardo set forth on his voyage.

The trip to Beirut and back lasted usually six months or at the most seven. Now when Gerardo had been some six months away, Messer Pietro, noticing how fair his daughter was, and how she had grown into womanhood, looked about him for a husband for her. When he had found a youth suitable in birth and wealth and years, he called for Elena, and told her that the day had been appointed for her marriage. She, alas!

knew not what to answer. She feared to tell her father that she was already married, for she knew not whether this would please Gerardo. For the same reason she dreaded to throw herself upon the kindness of Messer Paolo. Nor was her nurse of any help in counsel; for the old woman repented her of what she had done, and had good cause to believe that, even if the marriage with Gerardo were accepted by the two fathers, they would punish her for her own part in the affair. Therefore she bade Elena wait on fortune, and hinted to her that, if the worst came to the worst, no one need know she had been wedded with the ring to Gerardo.

Such weddings, you must know, were binding; but till they had been blessed by the Church, they had not taken the force of a religious sacrament. And this is still the case in Italy among the common folk, who will say of a man, "Si, e ammogliato; ma il matrimonio non e stato benedetto." "Yes, he has taken a wife, but the marriage has not yet been blessed."

So the days flew by in doubt and sore distress for Elena. Then on the night before her wedding, she felt that she could bear this life no longer. But having no poison, and being afraid to pierce her bosom with a knife, she lay down on her bed alone, and tried to die by holding in her breath. A mortal swoon came over her; her senses fled; the life in her remained suspended. And when her nurse came next morning to call her, she found poor Elena cold as a corpse. Messer Pietro and all the household rushed, at the nurse's cries, into the room, and they all saw Elena stretched dead upon her bed undressed. Physicians were called, who made theories to explain the cause of death. But all believed that she was really dead, beyond all help of art or medicine. Nothing remained but to carry her to church for burial instead of marriage. Therefore, that very evening, a funeral procession was formed, which moved by torchlight up the Grand Ca.n.a.l, along the Riva, past the blank walls of the a.r.s.enal, to the Campo before San Pietro in Castello. Elena lay beneath the black felze in one gondola, with a priest beside her praying, and other boats followed bearing mourners. Then they laid her marble chest outside the church, and all departed, still with torches burning, to their homes.

Now it so fell out that upon that very evening Gerardo's galley had returned from Syria, and was anchoring within the port of Lido, which looks across to the island of Castello. It was the gentle custom of Venice at that time that, when a s.h.i.+p arrived from sea, the friends of those on board at once came out to welcome them, and take and give the news. Therefore many n.o.ble youths and other citizens were on the deck of Gerardo's galley, making merry with him over the safe conduct of his voyage. Of one of these he asked, "Whose is yonder funeral procession returning from San Pietro?" The young man made answer, "Alas for poor Elena, Messer Pietro's daughter! She should have been married this day.

But death took her, and to-night they buried her in the marble monument outside the church." A woeful man was Gerardo, hearing suddenly this news, and knowing what his dear wife must have suffered ere she died.

Yet he restrained himself, daring not to disclose his anguish, and waited till his friends had left the galley. Then he called to him the captain of the oarsmen, who was his friend, and unfolded to him all the story of his love and sorrow, and said that he must go that night and see his wife once more, if even he should have to break her tomb. The captain tried to dissuade him, but in vain. Seeing him so obstinate, he resolved not to desert Gerardo. The two men took one of the galley's boats, and rowed together toward San Pietro. It was past midnight when they reached the Campo and broke the marble sepulchre asunder. Pus.h.i.+ng back its lid, Gerardo descended into the grave and abandoned himself upon the body of his Elena. One who had seen them at that moment could not well have said which of the two was dead and which was living--Elena or her husband. Meantime the captain of the oarsmen, fearing lest the watch (set by the Masters of the Night to keep the peace of Venice) might arrive, was calling on Gerardo to come back. Gerardo heeded him no whit. But at the last, compelled by his entreaties, and as it were astonied, he arose, bearing his wife's corpse in his arms, and carried her clasped against his bosom to the boat, and laid her therein, and sat down by her side and kissed her frequently, and suffered not his friend's remonstrances. Force was for the captain, having brought himself into this sc.r.a.pe, that he should now seek refuge by the nearest way from justice. Therefore he hoved gently from the bank, and plied his oar, and brought the gondola apace into the open waters. Gerardo still clasped Elena, dying husband by dead wife. But the sea-breeze freshened towards daybreak, and the Captain, looking down upon that pair, and bringing to their faces the light of his boat's lantern, judged their case not desperate at all. On Elena's cheek there was a flush of life less deadly even than the pallor of Gerardo's forehead. Thereupon the good man called aloud, and Gerardo started from his grief; and both together they chafed the hands and feet of Elena; and, the sea-breeze aiding with its saltness, they awoke in her the spark of life.

Dimly burned the spark. But Gerardo, being aware of it, became a man again. Then, having taken counsel with the captain, both resolved to bear her to that brave man's mother's house. A bed was soon made ready, and food was brought; and after due time, she lifted up her face and knew Gerardo. The peril of the grave was past, but thought had now to be taken for the future. Therefore Gerardo, leaving his wife to the captain's mother, rowed back to the galley and prepared to meet his father. With good store of merchandise and with great gains from his traffic, he arrived in that old palace on the Grand Ca.n.a.l. Then having opened to Messer Paolo the matters of his journey, and shown him how he had fared, and set before him tables of disburs.e.m.e.nts and receipts, he seized the moment of his father's gladness. "Father," he said, and as he spoke he knelt upon his knees, "Father, I bring you not good store of merchandise and bags of gold alone; I bring you also a wedded wife, whom I have saved this night from death." And when the old man's surprise was quieted, he told him the whole story. Now Messer Paolo, desiring no better than that his son should wed the heiress of his neighbour, and knowing well that Messer Pietro would make great joy receiving back his daughter from the grave, bade Gerardo in haste take rich apparel and clothe Elena therewith, and fetch her home. These things were swiftly done; and after evenfall Messer Pietro was bidden to grave business in his neighbour's palace. With heavy heart he came, from a house of mourning to a house of gladness. But there, at the banquet-table's head he saw his dead child Elena alive, and at her side a husband. And when the whole truth had been declared, he not only kissed and embraced the pair who knelt before him, but of his goodness forgave the nurse, who in her turn came trembling to his feet. Then fell there joy and bliss in over-measure that night upon both palaces of the Ca.n.a.l Grande. And with the morrow the Church blessed the spousals which long since had been on both sides vowed and consummated.

VI.--ON THE LAGOONS.

The mornings are spent in study, sometimes among pictures, sometimes in the Marcian Library, or again in those vast convent chambers of the Frari, where the archives of Venice load innumerable shelves. The afternoons invite us to a further flight upon the water. Both sandolo and gondola await our choice, and we may sail or row, according as the wind and inclination tempt us.

Yonder lies San Lazzaro, with the neat red buildings of the Armenian convent. The last oleander blossoms s.h.i.+ne rosy pink above its walls against the pure blue sky as we glide into the little harbour. Boats piled with coal-black grapes block the landing-place, for the Padri are gathering their vintage from the Lido, and their presses run with new wine. Eustace and I have not come to revive memories of Byron--that curious patron saint of the Armenian colony--or to inspect the printing-press, which issues books of little value for our studies. It is enough to pace the terrace, and linger half an hour beneath the low broad arches of the alleys pleached with vines, through which the domes and towers of Venice rise more beautiful by distance.

Malamocco lies considerably farther, and needs a full hour of stout rowing to reach it. Alighting there, we cross the narrow strip of land, and find ourselves upon the huge sea-wall--block piled on block--of Istrian stone in tiers and ranks, with cunning breathing-places for the waves to wreak their fury on and foam their force away in fretful waste.

The very existence of Venice may be said to depend sometimes on these _murazzi_, which were finished at an immense cost by the Republic in the days of its decadence. The enormous monoliths which compose them had to be brought across the Adriatic in sailing vessels. Of all the Lidi, that of Malamocco is the weakest; and here, if anywhere, the sea might effect an entrance into the lagoon. Our gondoliers told us of some places where the _murazzi_ were broken in a gale, or _sciroccale_, not very long ago.

Lying awake in Venice, when the wind blows hard, one hears the sea thundering upon its sandy barrier, and blesses G.o.d for the _murazzi_. On such a night it happened once to me to dream a dream of Venice overwhelmed by water. I saw the billows roll across the smooth lagoon like a gigantic Eager. The Ducal Palace crumbled, and San Marco's domes went down. The Campanile rocked and s.h.i.+vered like a reed. And all along the Grand Ca.n.a.l the palaces swayed helpless, tottering to their fall, while boats piled high with men and women strove to stem the tide, and save themselves from those impending ruins. It was a mad dream, born of the sea's roar and Tintoretto's painting. But this afternoon no such visions are suggested. The sea sleeps, and in the moist autumn air we break tall branches of the seeded yellowing samphire from hollows of the rocks, and bear them homeward in a wayward bouquet mixed with cobs of Indian-corn.

Fusina is another point for these excursions. It lies at the mouth of the Ca.n.a.l di Brenta, where the mainland ends in marsh and meadows, intersected by broad renes. In spring the ditches bloom with fleurs-de-lys; in autumn they take sober colouring from lilac daisies and the delicate sea-lavender. Scores of tiny plants are turning scarlet on the brown moist earth; and when the sun goes down behind the Euganean hills, his crimson canopy of cloud, reflected on these shallows, muddy shoals, and wilderness of matted weeds, converts the common earth into a fairyland of fabulous dyes. Purple, violet, and rose are spread around us. In front stretches the lagoon, tinted with a pale light from the east, and beyond this pallid mirror s.h.i.+nes Venice--a long low broken line, touched with the softest roseate flush. Ere we reach the Giudecca on our homeward way, sunset has faded. The western skies have clad themselves in green, barred with dark fire-rimmed clouds. The Euganean hills stand like stupendous pyramids, Egyptian, solemn, against a lemon s.p.a.ce on the horizon. The far reaches of the lagoons, the Alps, and islands a.s.sume those tones of glowing lilac which are the supreme beauty of Venetian evening. Then, at last, we see the first lamps glitter on the Zattere. The quiet of the night has come.

Words cannot be formed to express the endless varieties of Venetian sunset. The most magnificent follow after wet stormy days, when the west breaks suddenly into a labyrinth of fire, when chasms of clear turquoise heavens emerge, and horns of flame are flashed to the zenith, and unexpected splendours scale the fretted clouds, step over step, stealing along the purple caverns till the whole dome throbs. Or, again, after a fair day, a change of weather approaches, and high, infinitely high, the skies are woven over with a web of half-transparent cirrus-clouds. These in the after-glow blush crimson, and through their rifts the depth of heaven is of a hard and gem-like blue, and all the water turns to rose beneath them. I remember one such evening on the way back from Torcello.

We were well out at sea between Mazzorbo and Murano. The ruddy arches overhead were reflected without interruption in the waveless ruddy lake below. Our black boat was the only dark spot in this sphere of splendour. We seemed to hang suspended; and such as this, I fancied, must be the feeling of an insect caught in the heart of a fiery-petalled rose. Yet not these melodramatic sunsets alone are beautiful. Even more exquisite, perhaps, are the lagoons, painted in monochrome of greys, with just one touch of pink upon a western cloud, scattered in ripples here and there on the waves below, reminding us that day has pa.s.sed and evening come. And beautiful again are the calm settings of fair weather, when sea and sky alike are cheerful, and the topmost blades of the lagoon gra.s.s, peeping from the shallows, glance like emeralds upon the surface. There is no deep stirring of the spirit in a symphony of light and colour; but purity, peace, and freshness make their way into our hearts.

VII.--AT THE LIDO.

Of all these afternoon excursions, that to the Lido is most frequent. It has two points for approach. The more distant is the little station of San Nicoletto, at the mouth of the Porto. With an ebb-tide, the water of the lagoon runs past the mulberry gardens of this hamlet like a river. There is here a grove of acacia-trees, shadowy and dreamy, above deep gra.s.s, which even an Italian summer does not wither. The Riva is fairly broad, forming a promenade, where one may conjure up the personages of a century ago. For San Nicoletto used to be a fas.h.i.+onable resort before the other points of Lido had been occupied by pleasure-seekers. An artist even now will select its old-world quiet, leafy shade, and prospect through the islands of Vignole and Sant'Erasmo to snow-touched peaks of Antelao and Tofana, rather than the glare and bustle and extended view of Venice which its rival Sant'Elisabetta offers.

But when we want a plunge into the Adriatic, or a stroll along smooth sands, or a breath of genuine sea-breeze, or a handful of horned poppies from the dunes, or a lazy half-hour's contemplation of a limitless horizon flecked with russet sails, then we seek Sant'Elisabetta. Our boat is left at the landing-place. We saunter across the island and back again. Antonio and Francesco wait and order wine, which we drink with them in the shade of the little _osteria's_ wall.

A certain afternoon in May I well remember, for this visit to the Lido was marked by one of those apparitions which are as rare as they are welcome to the artist's soul. I have always held that in our modern life the only real equivalent for the antique mythopoeic sense--that sense which enabled the h.e.l.lenic race to figure for themselves the powers of earth and air, streams and forests, and the presiding genii of places, under the forms of living human beings, is supplied by the appearance at some felicitous moment of a man or woman who impersonates for our imagination the essence of the beauty that environs us. It seems, at such a fortunate moment, as though we had been waiting for this revelation, although perchance the want of it had not been previously felt. Our sensations and perceptions test themselves at the touchstone of this living individuality. The keynote of the whole music dimly sounding in our ears is struck. A melody emerges, clear in form and excellent in rhythm. The landscapes we have painted on our brain, no longer lack their central figure. The life proper to the complex conditions we have studied is discovered, and every detail, judged by this standard of vitality, falls into its right relations.

I had been musing long that day and earnestly upon the mystery of the lagoons, their opaline transparencies of air and water, their fretful risings and sudden subsidence into calm, the treacherousness of their shoals, the sparkle and the splendour of their sunlight. I had asked myself how would a Greek sculptor have personified the elemental deity of these salt-water lakes, so different in quality from the aegean or Ionian sea? What would he find distinctive of their spirit? The Tritons of these shallows must be of other form and lineage than the fierce-eyed youth who blows his conch upon the curled crest of a wave, crying aloud to his comrades, as he bears the nymph away to caverns where the billows plunge in tideless instability.

We had picked up sh.e.l.ls and looked for sea-horses on the Adriatic sh.o.r.e.

Then we returned to give our boatmen wine beneath the vine-clad _pergola_. Four other men were there, drinking, and eating from a dish of fried fish set upon the coa.r.s.e white linen cloth. Two of them soon rose and went away. Of the two who stayed, one was a large, middle-aged man; the other was still young. He was tall and sinewy, but slender, for these Venetians are rarely ma.s.sive in their strength. Each limb is equally developed by the exercise of rowing upright, bending all the muscles to their stroke. Their bodies are elastically supple, with free sway from the hips and a mercurial poise upon the ankle. Stefano showed these qualities almost in exaggeration. The type in him was refined to its artistic perfection. Moreover, he was rarely in repose, but moved with a singular brusque grace. A black broad-brimmed hat was thrown back upon his matted _zazzera_ of dark hair tipped with dusky brown. This shock of hair, cut in flakes, and falling wilfully, reminded me of the lagoon gra.s.s when it darkens in autumn upon uncovered shoals, and sunset gilds its sombre edges. Fiery grey eyes beneath it gazed intensely, with compulsive effluence of electricity. It was the wild glance of a Triton.

Short blonde moustache, dazzling teeth, skin bronzed, but showing white and healthful through open front and sleeves of lilac s.h.i.+rt. The das.h.i.+ng sparkle of this animate splendour, who looked to me as though the sea-waves and the sun had made him in some hour of secret and unquiet rapture, was somehow emphasised by a curious dint dividing his square chin--a cleft that harmonised with smile on lip and steady flame in eyes. I hardly know what effect it would have upon a reader to compare eyes to opals. Yet Stefano's eyes, as they met mine, had the vitreous intensity of opals, as though the colour of Venetian waters were vitalised in them. This noticeable being had a rough, hoa.r.s.e voice, which, to develop the parallel with a sea-G.o.d, might have screamed in storm or whispered raucous messages from crests of tossing billows.

I felt, as I looked, that here, for me at least, the mythopoem of the lagoons was humanised; the spirit of the salt-water lakes had appeared to me; the final touch of life emergent from nature had been given. I was satisfied; for I had seen a poem.

Then we rose, and wandered through the Jews' cemetery. It is a quiet place, where the flat grave-stones, inscribed in Hebrew and Italian, lie deep in Lido sand, waved over with wild gra.s.s and poppies. I would fain believe that no neglect, but rather the fas.h.i.+on of this folk, had left the monuments of generations to be thus resumed by nature. Yet, knowing nothing of the history of this burial-ground, I dare not affirm so much.

There is one outlying piece of the cemetery which seems to contradict my charitable interpretation. It is not far from San Nicoletto. No enclosure marks it from the unconsecrated dunes. Acacia-trees sprout amid the monuments, and break the tablets with their th.o.r.n.y shoots upthrusting from the soil. Where patriarchs and rabbis sleep for centuries, the fishers of the sea now wander, and defile these habitations of the dead:

Corruption most abhorred Mingling itself with their renowned ashes.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

New Italian sketches Part 8 summary

You're reading New Italian sketches. This manga has been translated by Updating. Author(s): John Addington Symonds. Already has 599 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com