BestLightNovel.com

Cicero Part 5

Cicero - BestLightNovel.com

You’re reading novel Cicero Part 5 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

[Footnote 1: Defence of Val. Flaccus, c. 4.]

There was a certain proverb, he went on to say, "Lend me your evidence", implying--"and you shall have mine when you want it;" a Greek proverb, of course, and men knew these three words of Greek who knew no Greek besides.

What he loved in the Greeks, then, was rather the grandeur of their literature and the charm of their social qualities (a strict regard for truth is, unhappily, no indispensable ingredient in this last); he had no respect whatever for their national character. The orator was influenced, perhaps, most of all by his intense reverence for the Athenian Demosthenes, whom, as a master in his art, he imitated and well-nigh wors.h.i.+pped. The appreciation of his own powers which every able man has, and of which Cicero had at least his share, fades into humility when he comes to speak of his great model. "Absolutely perfect", he calls him in one place; and again in another, "What I have attempted, Demosthenes has achieved". Yet he felt also at times, when the fervour of genius was strong within him, that there was an ideal of eloquence enshrined in his own inmost mind, "which I can _feel_", he says, "but which I never knew to exist in any man".

He could not only write Greek as a scholar, but seems to have spoken it with considerable ease and fluency; for on one occasion he made a speech in that language, a condescension which some of his friends thought derogatory to the dignity of a Roman.

From the Greeks he learnt to appreciate art. How far his taste was really cultivated in this respect is difficult for us to judge. Some pa.s.sages in his letters to Atticus might lead us to suspect that, as Disraeli concludes, he was rather a collector than a real lover of art. His appeals to his friend to buy up for him everything and anything, and his surrender of himself entirely to Atticus's judgment in such purchases, do not bespeak a highly critical taste. In a letter to another friend, he seems to say that he only bought statuary as "furniture" for the gymnasium at his country-seat; and he complains that four figures of Baccha.n.a.ls, which this friend had just bought for him, had cost more than he would care to give for all the statues that ever were made. On the other hand, when he comes to deal with Verres's wholesale plunder of paintings and statues in Sicily, he talks about the several works with considerable enthusiasm.

Either he really understood his subject, or, like an able advocate, he had thoroughly got up his brief. But the art-notices which are scattered through his works show a considerable acquaintance with the artist-world of his day. He tells us, in his own admirable style, the story of Zeuxis, and the selection which he made from all the beauties of Crotona, in order to combine their several points of perfection in his portrait of Helen; he refers more than once, and always in language which implies an appreciation of the artist, to the works of Phidias, especially that which is said to have cost him his life--the s.h.i.+eld of Minerva; and he discusses, though it is but by way of ill.u.s.tration, the comparative points of merit in the statues of Calamis, and Myron, and Polycletus, and in the paintings of the earlier schools of Zeuxis, Polygnotus, and Timanthes, with their four primitive colours, as compared with the more finished schools of Protogenes and Apelles.

CHAPTER IX.

CICERO'S CORRESPONDENCE.

I. ATTICUS.

It seems wonderful how, in the midst of all his work, Cicero found time to keep up such a voluminous correspondence. Something like eight hundred of his letters still remain to us, and there were whole volumes of them long preserved which are now lost,[1] to say nothing of the very many which may never have been thought worth preserving. The secret lay in his wonderful energy and activity. We find him writing letters before day-break, during the service of his meals, on his journeys, and dictating them to an amanuensis as he walked up and down to take needful exercise.

[Footnote 1: Collections of his letters to Caesar, Brutus, Cornelius Nepos the historian, Hirtius, Pansa, and to his son, are known to have existed.]

His correspondents were of almost all varieties of position and character, from Caesar and Pompey, the great men of the day, down to his domestic servant and secretary, Tiro. Amongst them were rich and ease-loving Epicureans like Atticus and Paetus, and even men of pleasure like Caelius: grave Stoics like Cato, eager patriots like Brutus and Ca.s.sius, authors such as Cornelius Nepos and Lucceius the historians, Varro the grammarian, and Metius the poet; men who dabbled with literature in a gentleman-like way, like Hirtius and Appius, and the accomplished literary critic and patron of the day--himself of no mean reputation as poet, orator, and historian--Caius Asinius Pollio. Cicero's versatile powers found no difficulty in suiting the contents of his own letters to the various tastes and interests of his friends. Sometimes he sends to his correspondent what was in fact a political journal of the day--rather one-sided, it must be confessed, as all political journals are, but furnis.h.i.+ng us with items of intelligence which throw light, as nothing else can, on the history of those latter days of the Republic. Sometimes he jots down the mere gossip of his last dinner-party; sometimes he notices the speculations of the last new theorist in philosophy, or discusses with a literary friend some philological question--the latter being a study in which he was very fond of dabbling, though with little success, for the science of language was as yet unknown.

His chief correspondent, as has been said, was his old school-fellow and constant friend through life, Pomponius Atticus. The letters addressed to him which still remain to us cover a period of twenty-four years, with a few occasional interruptions, and the correspondence only ceased with Cicero's death. The Athenianised Roman, though he had deliberately withdrawn himself from the distracting factions of his native city, which he seldom revisited, kept on the best terms with the leaders of all parties, and seems to have taken a very lively interest, though merely in the character of a looker-on, in the political events which crowded so fast upon each other during the fifty years of his voluntary expatriation.

Cicero's letters were to him what an English newspaper would be now to an English gentleman who for his own reasons preferred to reside in Paris, without forswearing his national interests and sympathies. At times, when Cicero was more at leisure, and when messengers were handy (for we have to remember that there was nothing like our modern post), Cicero would despatch one of these letters to Atticus daily. We have nearly four hundred of them in all. They are continually garnished, even to the point of affectation, with Greek quotations and phrases, partly perhaps in compliment to his friend's Athenian tastes, and partly from the writer's own pa.s.sion for the language.

So much reference has been made to them throughout the previous biographical sketch,--for they supply us with some of the most important materials for Cicero's life and times,--that it may be sufficient to give in this place two or three of the shorter as specimens of the collection.

One which describes a visit which he received from Julius Caesar, already dictator, in his country-house near Puteoli, is interesting, as affording a glimpse behind the scenes in those momentous days when no one knew exactly whether the great captain was to turn out a patriot or a conspirator against the liberties of Rome.

"To think that I should have had such a tremendous visitor! But never mind; for all went off very pleasantly. But when he arrived at Philippus's house[1] on the evening of the second day of the Saturnalia, the place was so full of soldiers that they could hardly find a spare table for Caesar himself to dine at. There were two thousand men. Really I was in a state of perplexity as to what was to be done next day: but Barba Ca.s.sius came to my aid,--he supplied me with a guard. They pitched their tents in the grounds, and the house was protected. He stayed with Philippus until one o'clock on the third day of the Saturnalia, and would see no one. Going over accounts, I suppose, with Balbus. Then he walked on the sea-sh.o.r.e.

After two he had a bath: then he listened to some verses on Mamurra, without moving a muscle of his countenance: then dressed,[2] and sat down to dinner. He had taken a precautionary emetic, and therefore ate and drank heartily and unrestrainedly. We had, I a.s.sure you, a very good dinner, and well served; and not only that, but

'The feast of reason and the flow of soul'[3]

besides. His suite were abundantly supplied at three other tables: the freedmen of lower rank, and even the slaves, were well taken care of. The higher cla.s.s had really an elegant entertainment. Well, no need to make a long story; we found we were both 'flesh and blood'. Still he is not the kind of guest to whom you would say--'Now do, pray, take us in your way on your return'. Once is enough. We had no conversation on business, but a good deal of literary talk. In short, he seemed to be much pleased, and to enjoy himself. He said he should stay one day at Puteoli, and another at Baiae. So here you have an account of this visit, or rather quartering of troops upon me, which I disliked the thoughts of, but which really, as I have said, gave me no annoyance. I shall stay here a little longer, then go to my house at Tusculum. When Caesar pa.s.sed Dolabella's villa, all the troops formed up on the right and left of his horse, which they did nowhere else.[4] I heard that from Nicias".

[Footnote 1: This was close to Cicero's villa, on the coast.]

[Footnote 2: Literally, "he got himself oiled". The emetic was a disgusting practice of Roman _bon vivants_ who were afraid of indigestion.]

[Footnote 3: The verse which Cicero quotes from Lucilius is fairly equivalent to this.]

[Footnote 4: Probably by way of salute; or possibly as a precaution.]

In the following, he is antic.i.p.ating a visit from his friend, and from the lady to whom he is betrothed.

"I had a delightful visit from Cincius on the 30th of January, before daylight. For he told me that you were in Italy, and that he was going to send off some messengers to you, and would not let them go without a letter from me. Not that I have much to write about (especially when you are all but here), except to a.s.sure you that I am antic.i.p.ating your arrival with the greatest delight. Therefore fly to me, to show your own affection, and to see what affection I bear you. Other matters when we meet. I have written this in a hurry. As soon as ever you arrive, bring all your people to my house. You will gratify me very much by coming. You will see how wonderfully well Tyrrannio has arranged my books, the remains of which are much better than I had thought. And I should be very glad if you could send me a couple of your library clerks whom Tyrrannio could make use of as binders, and to help him in other ways; and tell them to bring some parchment to make indices--syllabuses, I believe you Greeks call them. But this only if quite convenient to you. But, at any rate, be sure you come yourself, if you can make any stay in our parts, and bring Pilia with you, for that is but fair, and Tullia wishes it much. Upon my word you have bought a very fine place. I hear that your gladiators fight capitally. If you had cared to hire them out, you might have cleared your expenses at these two last public shows. But we can talk about this hereafter. Be sure to come; and do your best about the clerks, if you love me".

The Roman gentleman of elegant and accomplished tastes, keeping a troop of private gladiators, and thinking of hiring them out, to our notions, is a curious combination of character; but the taste was not essentially more brutal than the prize-ring and the c.o.c.k-fights of the last century.

II. PAETUS.

Another of Cicero's favourite correspondents was Papirius Paetus, who seems to have lived at home at ease, and taken little part in the political tumults of his day. Like Atticus, he was an Epicurean, and thought more of the pleasures of life than of its cares and duties. Yet Cicero evidently took great pleasure in his society, and his letters to him are written in the same familiar and genial tone as those to his old school-fellow. Some of them throw a pleasant light upon the social habits of the day. Cicero had had some friends staying with him at his country-seat at Tusculum, to whom, he says, he had been giving lessons in oratory. Dolabella, his son-in-law, and Hirtius, the future consul, were among them. "They are my scholars in declamation, and I am theirs in dinner-eating; for I conclude you have heard (you seem to hear everything) that they come to me to declaim, and I go to them for dinners. 'Tis all very well for you to swear that you cannot entertain me in such grand fas.h.i.+on as I am used to, but it is of use.... Better be victimised by your friend than by your debtors, as you have been. After all, I don't require such a banquet as leaves a great waste behind it; a little will do, only handsomely served and well cooked. I remember your telling me about a dinner of Phamea's--well, it need not be such a late affair as that, nor so grand in other respects; nay, if you persist in giving me one of your mother's old family dinners, I can stand even that. My new reputation for good living has reached you, I find, before my arrival, and you are alarmed at it; but, pray, put no trust in your ante-courses--I have given up that altogether. I used to spoil my appet.i.te, I remember, upon your oil and sliced sausages.... One expense I really shall put you to; I must have my warm bath. My other habits, I a.s.sure you, are quite unaltered; all the rest is joke".

Paetus seems to answer him with the same good-humoured badinage. Balbus, the governor of Africa, had been to see him, he says, and _he_ had been content with such humble fare as he feared Cicero might despise. So much, at least, we may gather from Cicero's answer.

"Satirical as ever, I see. You say Balbus was content with very modest fare. You seem to insinuate that when grandees are so moderate, much more ought a poor ex-consul like myself so to be. You don't know that I fished it all out of your visitor himself, for he came straight to my house on his landing. The very first words I said to him were, 'How did you get on with our friend Paetus?' He swore he had never been better entertained.

If this referred to the charms of your conversation, remember, I shall be quite as appreciative a listener as Balbus; but if it meant the good things on the table, I must beg you will not treat us men of eloquence worse than you do a 'Lisper'".[1]

[Footnote 1: One of Cicero's puns. Balbus means 'Lisper'.]

They carry on this banter through several letters. Cicero regrets that he has been unable as yet to pay his threatened visit, when his friend would have seen what advances he had made in gastronomic science. He was able now to eat through the whole bill of fare--"from the eggs to the _roti_".

"I [Stoic that used to be] have gone over with my whole forces into the camp of Epicurus. You will have to do with a man who can eat, and who knows what's what. You know how conceited we late learners are, as the proverb says. You will have to unlearn those little 'plain dinners' and makes.h.i.+fts of yours. We have made such advances in the art, that we have been venturing to invite, more than once, your friends Verrius and Camillus (what elegant and fastidious gentlemen they are!). But see how audacious we are getting! I have even given Hirtius a dinner--but without a peac.o.c.k. My cook could imitate nothing in his entertainments except the hot soup".

Then he hears that his friend is in bed with the gout.

"I am extremely sorry to hear it, as in duty bound; still, I am quite determined to come, that I may see you, and pay my visit,--yes, and have my dinner: for I suppose your cook has not got the gout as well".

Such were the playful epistles of a busy man. But even in some of these lightest effusions we see the cares of the statesman showing through. Here is a portion of a later letter to the same friend.

"I am very much concerned to hear you have given up going out to dinner; for it is depriving yourself of a great source of enjoyment and gratification. Then, again, I am afraid--for it is as well to speak honestly--lest you should unlearn certain old habits of yours, and forget to give your own little dinners. For if formerly, when you had good examples to imitate, you were still not much of a proficient in that way, how can I suppose you will get on now? Spurina, indeed, when I mentioned the thing to him, and explained your previous habits, proved to demonstration that there would be danger to the highest interests of the state if you did not return to your old ways in the spring. But indeed, my good Paetus, I advise you, joking apart, to a.s.sociate with good fellows, and pleasant fellows, and men who are fond of you. There is nothing better worth having in life, nothing that makes life more happy.... See how I employ philosophy to reconcile you to dinner-parties. Take care of your health; and that you will best do by going out to dinner.... But don't imagine, as you love me, that because I write jestingly I have thrown off all anxiety about public affairs. Be a.s.sured, my dear Paetus, that I seek nothing and care for nothing, night or day, but how my country may be kept safe and free. I omit no opportunity of advising, planning, or acting. I feel in my heart that if in securing this I have to lay down my life, I shall have ended it well and honourably".

III. HIS BROTHER QUINTUS.

Between Marcus Cicero and his younger brother Quintus there existed a very sincere and cordial affection--somewhat warmer, perhaps, on the side of the elder, inasmuch as his wealth and position enabled him rather to confer than to receive kindnesses; the rule in such cases being (so cynical philosophers tell us) that the affection is lessened rather than increased by the feeling of obligation. He almost adopted the younger Quintus, his nephew, and had him educated with his own son; and the two cousins received their earlier training together in one or other of Marcus Cicero's country-houses under a clever Greek freedman of his, who was an excellent scholar, and--what was less usual amongst his countrymen, unless Cicero's estimate of them does them great injustice--a very honest man, but, as the two boys complained, terribly pa.s.sionate. Cicero himself, however, was the head tutor--an office for which, as he modestly writes, his Greek studies fully qualified him. Quintus Cicero behaved ill to his brother after the battle of Pharsalia, making what seem to have been very unjust accusations against him in order to pay court to Caesar; but they soon became friends again.

Twenty-nine of the elder Cicero's letters to his brother remain, written in terms of remarkable kindness and affection, which go far to vindicate the Roman character from a charge which has sometimes been brought against it of coldness in these family relations.h.i.+ps. Few modern brothers, probably, would write to each other in such terms as these:

"Afraid lest your letters bother me? I wish you would bother me, and re-bother me, and talk to me and at me; for what can give me more pleasure? I swear that no muse-stricken rhymester ever reads his own last poem with more delight than I do what you write to me about matters public or private, town or country. Here now is a letter from you full of pleasant matter, but with this dash of the disagreeable in it, that you have been afraid--nay, are even now afraid--of being troublesome to me.

I could quarrel with you about it, if that were not a sin. But if I have reason to suspect anything of that sort again, I can only say that I shall always be afraid lest, when we are together, I may be troublesome to you".

Or take, again, the pathetic apology which he makes for having avoided an interview with Quintus in those first days of his exile when he was so thoroughly unmanned:

"My brother, my brother, my brother! Did you really fear that I was angry, because I sent off the slaves without any letter to you? And did you even think that I was unwilling to see you? I angry with you? Could I possibly be angry with you?... When I miss you, it is not a brother only that I miss. To me you have always been the pleasantest of companions, a son in dutiful affection, a father in counsel. What pleasure ever had I without you, or you without me?"

Quintus had accompanied Caesar on his expedition into Britain as one of his lieutenants, and seems to have written home to his brother some notices of the country; to which the latter, towards the end of his reply, makes this allusion:

"How delighted I was to get your letter from Britain! I had been afraid of the voyage across, afraid of the rock-bound coast of the island. The other dangers of such a campaign I do not mean to despise, but in these there is more to hope than to fear, and I have been rather anxiously expecting the result than in any real alarm about it. I see you have a capital subject to write about. What novel scenery, what natural curiosities and remarkable places, what strange tribes and strange customs, what a campaign, and what a commander you have to describe! I will willingly help you in the points you request, and I will send you the verses you ask for--though it is sending 'an owl to Athens',[1] I know".

[Footnote 1: A Greek proverb, equivalent to our 'coals to Newcastle'.]

In another letter he says, "Only give me Britain to paint with your colours and my own pencil". But either the Britons of those days did not, after all, seem to afford sufficient interest for poem or history, or for some other reason this joint literary undertaking, which seems once to have been contemplated, was never carried out, and we have missed what would beyond doubt have been a highly interesting volume of Sketches in Britain by the brothers Cicero.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Cicero Part 5 summary

You're reading Cicero. This manga has been translated by Updating. Author(s): W. Lucas Collins. Already has 743 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com