BestLightNovel.com

The Last Journals of David Livingstone, in Central Africa, from 1865 to His Death Volume I Part 22

The Last Journals of David Livingstone, in Central Africa, from 1865 to His Death - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Last Journals of David Livingstone, in Central Africa, from 1865 to His Death Volume I Part 22 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

[The despatch breaks off at this point. The year concludes with health impaired. As time goes on we shall see how ominous the conviction was which made him dread the swamps of Bangweolo.]

_28-31st December, 1867._--We came on to the rivulet Chirongo, and then to the Kabukwa, where I was taken ill. Heavy rains kept the convoy back. I have had nothing but coa.r.s.ely-ground sorghum meal for some time back, and am weak; I used to be the first in the line of march, and am now the last; Mohamad presented a meal of finely-ground porridge and a fowl, and I immediately felt the difference, though I was not grumbling at my coa.r.s.e dishes. It is well that I did not go to Bangweolo Lake, for it is now very unhealthy to the natives, and I fear that without medicine continual wettings by fording rivulets might have knocked me up altogether. As I have mentioned, the people suffer greatly from swelled thyroid gland or Derbys.h.i.+re neck and Elephantiasis scroti.

_1st January, 1868._--Almighty Father, forgive the sins of the past year for Thy Son's sake. Help me to be more profitable during this year. If I am to die this year prepare me for it.

I bought five hoes at two or three yards of calico each: they are 13-1/2 inches by 6-1/2 inches; many are made in Casembe's country, and this is the last place we can find them: when we come into Buire we can purchase a good goat for one; one of my goats died and the other dried up. I long for others, for milk is the most strengthening food I can get.

My guide to Moero came to-day, and I visited the Lake several times, so as to get a good idea of its size. The first fifteen miles in the north are from twelve or more to thirty-three miles broad. The great ma.s.s of the Rua Mountains confines it. Thus in a clear day a lower range is seen continued from the high point of the first ma.s.s away to the west south-west, this ends, and sea horizon is alone visible away to the south and west; from the height we viewed it at, the width must be over forty, perhaps sixty miles. A large island, called Kirwa,[59]

is situated between the Mandapala and Kabukwa Rivers, but nearest to the other sh.o.r.e. The natives never attempt to cross any part of the Lake south of this Kirwa. Land could not be seen with a good gla.s.s on the clearest day we had. I can understand why the natives p.r.o.nounced Moero to be larger than Tanganyika: in the last named they see the land always on both sides; it is like a vast trough flanked with highlands, but at Moero nothing but sea horizon can be seen when one looks south-west of the Rua Mountains.

At the Kalongosi meadow one of Mohamad's men shot a buffalo, and he gave me a leg of the good beefy flesh. Our course was slow, caused partly by rains, and partly by waiting for the convoy. The people at Kalongosi were afraid to ferry us or any of his people in the convoy out of Casembe's country; but at last we gave a good fee, and their scruples yielded: they were influenced also by seeing other villagers ready to undertake the job; the latter nearly fought over us on seeing that their neighbours got all the fare.

We then came along the Lake, and close to its sh.o.r.es. The moisture caused a profusion of gingers, ferns, and tropical forest: buffaloes, zebras and elephants are numerous, and the villagers at Chukosi's, where we slept, warned us against lions and leopards.

_12th January, 1868._--Sunday at Karembwe's village. The mountains east of him are called Makunga. We went yesterday to the sh.o.r.e, and by protraction Rua point was distant thirty-three miles. Karembwe sent for us, to have an audience; he is a large man with a gruff voice, but liked by his people and by strangers. I gave him a cloth, and he gave me a goat. The enthusiasm with which I held on to visit Moero had communicated itself to Tipo Tipo and Syde bin Alle, for they followed me up to this place to see the Lake, and remained five days while we were at Casembe's. Other Arabs, or rather Suahelis, must have seen it, but never mentioned it as anything worth looking at; and it was only when all hope of ivory was gone that these two headmen found time to come. There is a large population here.

_13th January, 1868._--Heavy rains. Karembe mentioned a natural curiosity as likely to interest me: a little rivulet, Chipamba, goes some distance underground, but is uninteresting.

Next day we crossed the Vuna, a strong torrent, which, has a hot fountain close by the ford, in which maize and ca.s.sava may be boiled.

A large one in Nsama's country is used in the same way, maize and ca.s.sava being tied to a string and thrown in to be cooked: some natives believe that earthquakes are connected with its violent ebullitions. We crossed the Katette, another strong torrent, before reaching the north end of Moero, where we slept in some travellers'

huts.

Leaving the Lake, and going north, we soon got on to a plain flooded by the Luao. We had to wade through very adhesive black mud, generally ankle deep, and having many holes in it much deeper: we had four hours of this, and then came to the ford of the Luao itself. We waded up a branch of it waist deep for at least a quarter of a mile, then crossed a narrow part by means of a rude bridge of branches and trees, of about forty yards width. The Luao, in spreading over the plains, confers benefits on the inhabitants, though I could not help concluding it imparts disease too, for the black mud in places smells horribly. Great numbers of Siluridae, chiefly _Clarias Capensis_, often three feet in length, spread over the flooded portions of the country, eating the young of other fishes, and insects, lizards, and worms, killed by the waters. The people make weirs for them, and as the waters retire kill large numbers, which they use as a relish to their farinaceous food.

_16th January, 1868._--After sleeping near the Luao we went on towards the village, in which Mohamad's son lives. It is on the Kakoma Eiver, and is called Kabwabwata, the village of Mubao. In many of the villages the people shut their stockades as soon as we appear, and stand bows and arrows in hand till we have pa.s.sed: the reason seems to be that the slaves when out of sight of their masters carry things with a high hand, demanding food and other things as if they had power and authority. One slave stole two tobacco pipes yesterday in pa.s.sing through a village; the villagers complained to me when I came up, and I waited till Mohamad came and told him; we then went forward, the men keeping close to me till we got the slave and the pipes. They stole ca.s.sava as we went along, but this could scarcely be prevented. They laid hold of a plant an inch-and-a-half thick, and tore it out of the soft soil with its five or six roots as large as our largest carrots, stowed the roots away in their loads, and went on eating them; but the stalk thrown among those still growing shows the theft. The raw roots are agreeable and nutritious. No great harm is done by this, for the gardens are so large, but it inspires distrust in the inhabitants, and makes it dangerous for Arabs to travel not fully manned and armed.

On reaching the village Kabwabwata a great demonstration was made by Mohamad's Arab dependants and Wanyamwesi: the women had their faces all smeared with pipeclay, and lullilooed with all their might. When we came among the huts, they cast handfuls of soil on their heads, while the men fired off their guns as fast as they could load them.

Those connected with Mohamad ran and kissed his hands, and fired, till the sound of shouting, lullilooing, clapping of hands, and shooting was deafening: Mohamad was quite overcome by this demonstration, and it was long before he could still them.

On the way to this village from the south we observed an extensive breadth of land, under ground-nuts which are made into oil: a large jar of this is sold for a hoe. The ground-nuts were now in flower, and green maize ready to be eaten. People all busy planting, transplanting, or weeding; they plant ca.s.sava on mounds prepared for it, on which they have sown beans, sorghum, maize, pumpkins: these ripen, and leave the ca.s.sava a free soil. The sorghum or dura is sown thickly, and when about a foot high--if the owner has been able to prepare the soil elsewhere--it is transplanted, a portion of the leaves being cut off to prevent too great evaporation and the death of the plant.

_17th January, 1868._--The Wanyamwesi and people of Garaganza say that we have thirteen days' march from this to the Tanganyika Lake. It is often muddy, and many rivulets are to be crossed.

Mohamad is naturally anxious to stay a little while with his son, for it is a wet season, and the mud is disagreeable to travel over: it is said to be worse near Ujiji: he cooks small delicacies for me with the little he has, and tries to make me comfortable. Vinegar is made from bananas, and oil from ground-nuts. I am anxious to be off, but chiefly to get news.

I find that many Unyamwesi people are waiting here, on account of the great quant.i.ty of rainwater in front: it would be difficult, they say, to get canoes on Tanganyika, as the waves are now large.

_24th January, 1868._--Two of Mohamad Bogharib's people came from Casembe's to trade here, and a body of Syde bin Habib's people also from Garaganza, near Kaze, they report the flooded lands on this side of Lake Tanganyika as waist and chest deep. Bin Habib, being at Katanga, will not stir till the rains are over, and I fear we are storm-stayed till then too. The feeders of the Marungu are not fordable just now, and no canoes are to be had.

_26th and 27th January, 1868._--I am ill with fever, as I always am when stationary.

_28th January, 1868._--Better, and thankful to Him of the Greatest Name. We must remain; it is a dry spot, and favourable for ground-nuts. _Hooping-cough_ here.

_30th January, 1868._--The earth cooled by the rain last night sets all to transplanting dura or sorghum; they cut the leaves till only about eighteen inches of them are left, but it grows all the better for the change of place.

Mohamad believes that Tanganyika flows through Rusizi to Lohinde.

(Chuambo.)

Seyd Seyd is said to have been the first Arab Sultan who traded, and Seyed Majid follows the example of his father, and has many Arab traders in his employment. He lately sent eight buffaloes to Mteza, king of Uganda, son of Sunna, by way of increasing his trade, but if is not likely that he will give up the lucrative trade in ivory and slaves.

Susi bought a hoe with a little gunpowder, then a cylinder of dura, three feet long by two feet in diameter, for the hoe: it is at least one hundredweight.

Stone underground houses are reported in Rua, but whether natural or artificial Mohamad could not say. If a present is made to the Rua chiefs they never obstruct pa.s.sengers.

Chikosi, at whose village we pa.s.sed a night, near Kalongosi, and Chiputa are both dead.

The Mofwe fills during the greater rains, and spreads over a large district; elephants then wander in its marshes, and are killed easily by people in canoes: this happens every year, and Mohamad Bogharib waits now for this ivory.

_7th to 21st February, 1868._--On inquiring of men who lave seen the underground houses in Rua, I find that they are very extensive, ranging along mountain sides for twenty miles, and in one part a rivulet flows inside. In some cases the doorways are level with the country adjacent: in others, ladders are used to climb up to them; inside they are said to be very large, and not the work of men, but of G.o.d. The people have plenty of fowls, and they too obtain shelter in these Troglodyte habitations.

_23rd February, 1868._--I was visited by an important chief called Chape, who said that he wanted to make friends with the English. He, Chisapi, Sama, Muabo, Karembwe, are of one tribe or family, the Oanza: he did not beg anything, and promised to send me a goat.

FOOTNOTES:

[59] Kirwa and its various corruptions, such as s.h.i.+rwa, Chirua, and Kiroa, perpetually recur in Africa, and would almost seem to stand for "the island."--ED.

CHAPTER XI.

Riot in the camp. Mohamad's account of his long imprisonment.

Superst.i.tions about children's teeth. Concerning dreams. News of Lake Chowambe. Life of the Arab slavers. The Katanga gold supply. Muabo. Ascent of the Rua Mountains. Syde bin Habib.

Birthday 19th March, 1868. Hostility of Mpweto. Contemplates visiting Lake Bemba. Nile sources. Men desert. The sh.o.r.es of Moero. Visits Fungafunga. Beturn to Casembe's. Obstructiveness of "Cropped-ears." Accounts of Pereira and Dr. Lacerda. Major Monteiro. The line of Casembe's. Casembe explains the connection of the Lakes and the Luapula. Queen Moari. Arab sacrifice.

Kapika gets rid of his wife.

_24th February, 1868._--Some slaves who came with Mohamad Bogharib's agent, abused my men this morning, as bringing unclean meat into the village to sell, though it had been killed by a man of the Wanyamwesi.

They called out, "Kaffir, Kaffir!" and Susi, roused by this, launched forth with a stick; the others joined in the row, and the offenders were beat off, but they went and collected all their number and renewed the a.s.sault. One threw a heavy block of wood and struck Simon on the head, making him quite insensible and convulsed for some time.

He has three wounds on the head, which may prove serious. This is the first outburst of Mohamadan bigotry we have met, and by those who know so little of the creed that it is questionable if one of them can repeat the formula: "La illaha illa lahu Mohamad Rasulela salla lahu, a leihi oa Salama." Simon recovered, but Gallahs are in general not strong.

_25th February, 1868._--Mohamad called on me this morning to apologise for the outrage of yesterday, but no one was to blame except the slaves, and I wanted no punishment inflicted if they were cautioned for the future. It seems, plain that if they do not wish to buy the unclean meat they can let it alone,--no harm is done. The Wanyamwesi kill for all, and some Mohamadans say that they won't eat of it, but their wives and people do eat it privately.

I asked Mohamad to-day if it were true that he was a prisoner at Casembe's. He replied, "Quite so." Some Garaganza people, now at Katanga, fought with Casembe, and Mohamad was suspected of being connected with them. Casembe attacked his people, and during the turmoil a hundred frasilahs of copper were stolen from him, and many of his people killed. Casembe kept him a prisoner till sixty of his people were either killed or died, among these Mohamad's eldest son: he was thus reduced to poverty. He gave something to Casembe to allow him to depart, and I suspect that my Sultan's letter had considerable influence in inducing Casembe to accede to his request, for he repeated again and again in my hearing that he must pay respect to my letter, and see me safe at least as far as Ujiji. Mohamad says that he will not return to Casembe again, but will begin to trade with some other chief: it is rather hard for a man at his age to begin _de novo_. He is respected among the Arabs, who p.r.o.nounce him to be a good man. He says that he has been twenty-two years in Africa, and never saw an outburst like that of yesterday among the Wanyamwesi: it is, however, common for the people at Ujiji to drink palm toddy, and then have a general row in the bazaar, but no bad feeling exists next day.

If a child cuts the upper front teeth before the lower, it is killed, as unlucky: this is a widely-spread superst.i.tion. When I was amongst the Makololo in 1859 one of Sekeletu's wives would not allow her servant's child to be killed for this, but few would have the courage to act in opposition to public feeling as she did. In Casembe's country if a child is seen to turn from one side to the other in sleep it is killed. They say of any child who has what they consider these defects "he is an Arab child," because the Arabs have none of this cla.s.s of superst.i.tions, and should any Arab be near they give the child to him: it would bring ill-luck, misfortunes, "milando," or guilt, to the family. These superst.i.tions may account for the readiness with which one tribe parted with their children to Speke's followers. Mohamad says that these children must have been taken in war, as none sell their own offspring.

If Casembe dreams of any man twice or three times he puts the man to death, as one who is practising secret arts against his life: if any one is pounding or cooking food for him he must preserve the strictest silence; these and other things show extreme superst.i.tion and degradation.

During, his enforced detention Mohamad's friends advised him to leave Casembe by force, offering to aid him with their men, but he always refused. His father was the first to open this country to trade with the Arabs, and all his expenses while so doing were borne by himself; but Mohamad seems to be a man of peace, and unwilling to break the appearance of friends.h.i.+p with the chiefs. He thinks that this Casembe poisoned his predecessor: he certainly killed his wife's mother, a queen, that she might be no obstacle to him in securing her daughter.

We are waiting in company with a number of Wanyamwesi for the cessation of the rains, which have flooded the country between this and Tanganyika. If there were much slope this water would flow off: this makes me suspect that Tanganyika is not so low as Speke's measurement. The Arabs are positive that water flows from that Lake to the Victoria Nyanza, and a.s.sert that Dagara, the father of Rumanyika, was anxious to send canoes from his place to Ujiji, or, as some say, to dig a ca.n.a.l to Ujiji. The Wanyamwesi here support themselves by shooting buffaloes, at a place two days distant, and selling the meat for grain and ca.s.sava: no sooner is it known that an animal is killed, than the village women crowd in here, carrying their produce to exchange it for meat, which they prefer to beads or anything else.

Their farinaceous food creates a great craving for flesh: were my shoes not done I would go in for buffaloes too.

A man from the upper part of Tanganyika gives the same account of the river from Rusisi that Burton and Speke received when they went to its mouth. He says that the water of the Lake goes up some distance, but is met by Rusisi water, and driven back thereby. The Lake water, he adds, finds an exit northwards and eastwards by several small rivers which would admit small canoes only. They pour into Lake Chowambe--probably that discovered by Mr. Baker. This Chowambe is in Hundi, the country of cannibals, but the most enlightened informants leave the impression on the mind of groping in the dark: it may be all different when we come to see it.

The fruit of the palm, which yields palm-oil, is first of all boiled, then pounded in a mortar, then put into hot or boiling water, and the oil skimmed off. The palm-oil is said to be very abundant at Ujiji, as much as 300 gallons being often brought into the bazaar for sale in one morning; the people buy it eagerly for cooking purposes. Mohamad says that the Island of Pemba, near Zanzibar, contains many of these palms, but the people are ignorant of the mode of separating the oil from the nut: they call the palm Nkoma at Casembe's, and Chikichi at Zanzibar.[60]

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Last Journals of David Livingstone, in Central Africa, from 1865 to His Death Volume I Part 22 summary

You're reading The Last Journals of David Livingstone, in Central Africa, from 1865 to His Death. This manga has been translated by Updating. Author(s): David Livingstone. Already has 622 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com