BestLightNovel.com

A Literary History of the English People Part 47

A Literary History of the English People - BestLightNovel.com

You’re reading novel A Literary History of the English People Part 47 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

Simon Sudbury, Archbishop of Canterbury, who was to die such a dreadful death, from the eighth blow of the axe, after having lost the hand which he carried to the first wound, spoke in much the same style. He opened in these terms the first parliament of Richard II.:

"_Rex tuus venit tibi._--Lords and Gentlemen, the words which I have spoken signify in French: Your king comes to thee.--And thereupon, the said archbishop gave several good reasons agreeing with his subject, and divided his said subject in three parts, as though it had been a sermon."

In truth it is a sermon; the Gospel is continually quoted, and serves for unexpected comparisons. The youthful Richard has come to Parliament, just as the Blessed Virgin went to see St. Elizabeth; the joy is the same: "_Et exultavit infans in utero ejus._"[688]

Fortunately, all did not lose themselves in such flowery mazes. William Thorpe, William of Shareshull, William of Wykeham, John Knyvet, &c., make business-like speeches, simple, short, and to the point: "My Lords, and you of the Commons," says Chancellor Knyvet, "you well know how after the peace agreed upon between our lord the King and his adversaries of France, and openly infringed by the latter, the king sent soldiers and n.o.bles across the sea to defend _us_, which they do, but are hard pressed by the enemy. If they protect us, we must help them."

The reasoning is equally clear in Wykeham's speeches, and with the same skill he makes it appear as if the Commons had a share in all the king's actions: "Gentlemen, you well know how, in the last Parliament, the king, _with your consent_, again took the t.i.tle of King of France...."[689]

These speeches being heard, and the "receivers" and "triers" of pet.i.tions having been appointed,[690] the two houses divided, and deliberated apart from each other; the Lords retired "to the White Chamber"; the Commons remained "in the Painted Chamber." At other times "the said Commons were told to withdraw by themselves to their old place in the Chapter House of Westminster Abbey,"[691] that beautiful Chapter House still in existence, which had been built under Henry III.

Then the real debates began, interrupted by the most impa.s.sioned speeches. They were not reported, and only a faint echo has reached us.

Traces of the sentiments which animated the Commons are found, however, in the pet.i.tions they drew up, which were like so many articles of the bargains contracted by them. For they did not allow themselves to be carried away by the eloquent and tender speeches of the Government orators; they were practical and cold-blooded; they agreed to make concessions provided concessions were made to them, and they added an annulling clause in case the king refused: "In case the conditions are not complied with, they shall not be obliged to grant the aid."[692] The discussions are long and minute in both houses; members do not meet for form's sake; decisions are not lightly taken: "Of which things," we read in the Rolls, "they treated at length."[693] In another case, the Commons, from whom a ready-made answer was expected, announce that "they wish to talk together," and they continue to talk from the 24th of January to the 19th of February.[694] Only too glad was the Government when the members did not declare "that they dare not a.s.sent without discussing the matter with the Commons of their s.h.i.+re,"[695] that is to say, without consulting their const.i.tuents. And this they do, though William de la Pole and others, sent "by our lord the king from thence (that is from France) as envoys," had modestly explained the urgency of the case, and "the cause of the long stay the king had made in these aforesaid parts, without riding against his enemies,"[696] this cause being lack of money.

When the Commons have at last come to a decision, they make it known in the presence of the Lords through the medium of their Speaker, or, as he was called in the French of the period, the one who had the words for them: "Qui avoit les paroles pur les Communes d'Engleterre en cest Parlement."[697] In these replies especially, and in the pet.i.tions presented at the same time, are found traces of the vehemence displayed in the Chapter House. The boldness of the answers and of the remonstrances is extraordinary, and from their tone can be conceived with what power and freedom civil eloquence, of which England has since produced so many admirable specimens, displayed itself, even at that distant epoch.

The most remarkable case is that of the Good Parliament of 1376, in which, after having deliberated apart, the Commons join the other house, and by the mouth of their Speaker, Peter de la Mare, bring in their bill of complaints against royalty: "And after that the aforesaid Commons came to Parliament, openly protesting that they were as willing and determined to help their n.o.ble liege lord ... as any others had ever been, in any time past.... But they said it seemed to them an undoubted fact, that if their liege lord had always had around him loyal counsellors and good officers ... our lord the king would have been very rich in treasure, and therefore would not have had such great need of burdening his Commons, either with subsidy, talliage, or otherwise...."

A special list of grievances is drawn up against the princ.i.p.al prevaricators; their names are there, and their crimes; the king's mistress, Alice Perrers, is not forgotten. Then follow the pet.i.tions of the Commons, the number of which is enormous, a hundred and forty in all, in which abuses are pointed out one by one.[698]

Formerly, say the Commons, "bishoprics, as well as other benefices of Holy Church, used to be, after true elections, in accordance with saintly considerations and pure charity, a.s.signed to people found to be worthy of clerical promotion, men of clean life and holy behaviour, whose intention it was to stay on their benefices, there to preach, visit, and shrive their paris.h.i.+oners.... And so long as these good customs were observed, the realm was full of all sorts of prosperity, of good people and loyal, good clerks and clergy, two things that always go together...." The encroachments of the See of Rome in England are, for all right-minded people, "great subject of sorrow and of tears." Cursed be the "sinful city of Avignon," where simony reigns, so that "a sorry fellow who knows nothing of what he ought and is worthless" will receive a benefice of the value of a thousand marcs, "when a doctor of decree and a master of divinity will be only too glad to secure some little benefice of the value of twenty marcs." The foreigners who are given benefices in England "will never see their paris.h.i.+oners ... and more harm is done to Holy Church by such bad Christians than by all the Jews and Saracens in the world.... Be it again remembered that G.o.d has committed his flock to the care of our Holy Father the Pope, that they might be fed and not shorn."[699] The Commons fear nothing; neither king nor Pope could make them keep silence. In their mind the idea begins to dawn that the kingdom is theirs, and the king too; they demand that Richard, heir to the throne, shall be brought to them; they wish to see him; and he is shown to them.[700]

In spite of the progress made by the English language, French continued to be used at Westminster. It remained as a token of power and an emblem of authority, just as modern castles are still built with towers, though not meant to be defended by cannon. It was a sign, and this sign has subsisted, since the formula by which the laws are ratified is still in French at the present time. English, nevertheless, began to make an appearance even at Westminster. From 1363,[701] the opening speeches are sometimes in English; in 1399, the English tongue was used in the chief acts and discourses relating to the deposition of Richard. On Monday, the 29th of September, the king signed his act of resignation; on the following day a solemn meeting of Parliament took place, in presence of all the people, in Westminster Hall; the ancient throne containing Jacob's stone, brought from Scotland by Edward I., and which can still be seen in the abbey, had been placed in the hall, and covered with cloth of gold, "c.u.m pannis auri." Richard's act of resignation was read "first in Latin, then in English," and the people showed their approbation of the same by applause. Henry then came forward, claimed the kingdom, in English, and seated himself on the throne, in the midst of the acclamations of those present. The Archbishop of Canterbury delivered an oration, and the new king, speaking again, offered his thanks in English to "G.o.d, and yowe Spirituel and Temporel, and alle the Astates of the lond."[702] There is no more memorable sign of the changes that had taken place than the use made of the English language on an occasion like this, by a prince who had no t.i.tle to the crown but popular favour.

III.

All these translators were necessarily wanting in originality (less, however, than they need have been), and all these orators spoke for the most part in French. In their hands, English prose could not be perfected to a very high degree. It progressed, however, owing to them, but owing much more to an important personage, who made common English his fighting weapon, John Wyclif, to whom the t.i.tle of "Father of English prose" rightfully belongs, now that Mandeville has dissolved in smoke. Wyclif, Langland, and Chaucer are the three great figures of English literature in the Middle Ages.

Wyclif belonged to the rich and respected family of the Wyclifs, lords of the manor of Wyclif, in Yorks.h.i.+re.[703] He was born about 1320, and devoted himself early to a scientific and religious calling. He studied at Oxford, where he soon attracted notice, being one of those men of character who occupy from the beginning of their lives, without seeking for it, but being, as it seems, born to it, a place apart, amid the limp mult.i.tude of men. The turn of his mind, the originality of his views, the firmness of his will, his learning, raised him above others; he was one of those concerning whom it is at once said they are "some one;" and several times in the course of his existence he saw the University, the king, the country even, turn to him when "some one" was needed.

He was hardly thirty-five when, the college of Balliol at Oxford having lost its master, he was elected to the post. In 1366 Parliament ruled that the Pope's claim to the tribute promised by King John should no longer be recognised, and Wyclif was asked to draw up a pamphlet justifying the decision.[704] In 1374 a diplomatic mission was entrusted to him, and he went to Bruges, with several other "amba.s.satores," to negotiate with the Pope's representatives.[705] He then had the t.i.tle of doctor of divinity.

Various provincial livings were successively bestowed upon him: that of Fillingham in 1361; that of Ludgarshall in 1368; that of Lutterworth, in Leicesters.h.i.+re, in 1374, which he kept till his death. He divided his time between his duties as rector, his studies, his lectures at Oxford, and his life in London, where he made several different stays, and preached some of his sermons.

These quiet occupations were interrupted from time to time owing to the storms raised by his writings. But so great was his fame, and so eminent his personality, that he escaped the terrible consequences that heresy then involved. He had at first alarmed religious authority by his political theories on the relations of Church and State, next on the reformation of the Church itself; finally he created excessive scandal by attacking dogmas and by discussing the sacraments. Summoned the first time to answer in respect of his doctrines, he appeared in St. Paul's, in 1377, attended by the strange patrons that a common animosity against the high dignitaries of the Church had gained for him; John of Gaunt, Duke of Lancaster, and Lord Henry Percy accompanied him. The duke, little troubled by scruples, loudly declared, in the middle of the church, that he would drag the bishop out of the cathedral by the hair of his head. These words were followed by an indescribable tumult.

Indignant at this insult, the people of the City drove the duke from the church, pursued him through the town, and laid siege to the house of John of Ypres, a rich merchant with whom he had gone to sup. Luckily for the prince, the house opened on the Thames. He rose in haste, knocking his legs against the table, and, without stopping to drink the cordial offered him, slipped into a boat and fled, as fast as oars could carry him, to his sister-in-law's, the Princess of Wales, at Kennington.[706]

The summoning of Wyclif thus had no result.

But the Pope, in the same year, launched against the English theologian bulls pointing out eighteen erroneous propositions contained in his writings, and enjoining that the culprit should be put in prison if he refused to retract. The University of Oxford, being already a power at that time, proud of its privileges, jealous in maintaining solidarity between its members, imbued with those ideas of opposition to the Pope which were increasing in England, considered the decree as an excessive exercise of authority. It examined the propositions, and declared them to be orthodox, though capable of wrong interpretations, on which account Wyclif should go to London and explain himself.[707]

He is found, therefore, in London in the beginning of 1378; the bishops are a.s.sembled in the still existing chapel of Lambeth Palace.

But by one of those singularities that allow us to realise how the limits of the various powers were far from being clearly defined, it happened that the bishops had received positive orders not to condemn Wyclif. The prohibition proceeded from a woman, the Princess of Wales, widow of the Black Prince. The prelates, however, were spared the trouble of choosing between the Pope and the lady; for the second time Wyclif was saved by a riot; a crowd favourable to his ideas invaded the palace, and no sentence could be given. Any other would have appeared the more guilty; he only lived the more respected. He was then at the height of his popularity; a new public statement that he had just issued in favour of the king against the Pope had confirmed his reputation as advocate and defender of the kingdom of England.[708]

He resumed, therefore, in peace his work of destruction, and began to attack dogmas. Besides his writings and his speeches, he used, in order to popularise his doctrines, his "simple priests," or "poor priests,"

who, without being formed into a religious order, imitated the wandering life of the friars, but not their mendicity, and strove to attain the ideal which the friars had fallen short of. They went about preaching from village to village, and the civil authority was alarmed by the political and religious theories expounded to the people by these wanderers, who journeyed "from county to county, and from town to town, in certain habits under dissimulation of great holiness, without license of our Holy Father the Pope, or of the ordinary of the diocese."[709]

Wyclif justified these unlicensed preachings by the example of St. Paul, who, after his conversion, "preechide fast, and axide noo leve of Petir herto, for he hadde leve of Jesus Crist."[710]

From this time forth Wyclif began to circulate on the sacraments, and especially on the Eucharist, opinions that Oxford even was unable to tolerate; the University condemned them. Conformably to his own theory, which tended, as did that of the Commons, towards a royal supremacy, Wyclif appealed not to the Pope but to the king, and in the meantime refused to submit. This was carrying boldness very far. John of Gaunt separates from his _protege_; Courtenay, bishop of London, calls together a Council which condemns Wyclif and his adherents (1382); the followers are pursued, and retract or exile themselves; but Wyclif continues to live in perfect quiet. Settled at Lutterworth, from whence he now rarely stirred, he wrote more than ever, with a more and more caustic and daring pen. The papal schism, which had begun in 1378, had cast discredit on the Holy See; Wyclif's work was made the easier by it.

At last Urban VI., the Pope whom England recognised, summoned him to appear in his presence, but an attack of paralysis came on, and Wyclif died in his parish on the last day of the year 1384. "Organum diabolic.u.m, hostis Ecclesiae, confusio vulgi, haereticorum idolum, hypocritarum speculum, schismatis incentor, odii seminator, mendacii fabricator"[711]: such is the funeral oration inscribed in his annals, at this date, by Thomas Walsingham, monk of St. Albans. By order of the Council of Constance, his ashes were afterwards thrown to the winds, and the family of the Wyclifs of Wyclif, firmly attached to the old faith, erased him from their genealogical tree. When the Reformation came, the family remained Catholic, and this adherence to the Roman religion seems to have been the cause of its decay: "The last of the Wyclifs was a poor gardener, who dined every Sunday at Thorpe Hall, as the guest of Sir Marmaduke Tunstall, on the strength of his reputed descent."[712]

IV.

Wyclif had begun early to write, using at first only Latin.[713]

Innumerable treatises of his exist, many of which are still unpublished, written in a Latin so incorrect and so English in its turns that "often the readiest way of understanding an obscure pa.s.sage is to translate it into English."[714] He obviously attracted the notice of his contemporaries, not by the elegance of his style, but by the power of his thought.

His thought deserved the attention it received. His mind was, above all, a critical one, opposed to formulas, to opinions without proofs, to traditions not justified by reason. Precedents did not overawe him, the mysterious authority of distant powers had no effect on his feelings. He liked to look things and people in the face, with a steady gaze, and the more important the thing was and the greater the authority claimed, the less he felt disposed to cast down his eyes.

Soon he wished to teach others to open theirs, and to see for themselves. By "others" he meant every one, and not only clerks or the great. He therefore adopted the language of every one, showing himself in that a true Englishman, a partisan of the system of free investigation, so dear since to the race. He applied this doctrine to all that was then an object of faith, and step by step, pa.s.sing from the abstract to the concrete, he ended by calling for changes, very similar to those England adopted at the Reformation, and later on in the time of the Puritans.

His starting-point was as humble and abstract as his conclusions were, some of them, bold and practical. A superhuman ideal had been proposed by St. Francis to his disciples; they were to possess nothing, but beg their daily bread and help the poor. Such a rule was good for apostles and angels; it was practised by men. They were not long able to withstand the temptation of owning property, and enriching themselves; in the fourteenth century their influence was considerable, and their possessions immense. Thin subterfuges were resorted to in order to justify this change: they had only the usufruct of their wealth, the real proprietor being the Pope. From that time two grave questions arose and were vehemently discussed in Christendom: What should be thought of the poverty and mendicity of Christ and his apostles? What is property, and what is the origin of the power whence it proceeds?

In the first rank of the combatants figured, in the fourteenth century, an Englishman, Richard Fitzralph, archbishop of Armagh, "Armacha.n.u.s,"

who studied the question of property, and contested the theory of the friars in various sermons and treatises, especially in his work: "De pauperie Salvatoris," composed probably between 1350 and 1356.[715]

Wyclif took his starting-point from the perfectly orthodox writings of Fitzralph, and borrowed from him nearly the whole of his great theory of "Dominium," or lords.h.i.+p, power exercised either over men, or over things, domination, property, possession. But he carried his conclusions much farther, following the light of logic, as was the custom of schools, without allowing himself to be hindered by the radicalism of the consequences and the material difficulties of the execution.

The theory of "Dominium," adopted and popularised by Wyclif, is an entirely feudal one. According to him, all lords.h.i.+p comes from G.o.d; the Almighty bestows it on man as a fief, in consideration of a service or condition the keeping of His commandments. Deadly sin breaks the contract, and deprives the tenant of his right to the fief; therefore no man in a state of deadly sin possesses any of the lords.h.i.+ps called property, priesthood, royalty, magistracy. All which is summed up by Wyclif in his proposition: any "dominium" has grace for its foundation. By such a theory, the whole social order is shaken; neither Pope nor king is secure on his throne, nor priest in his living, nor lord in his estate.

The confusion is all the greater from the fact that a mult.i.tude of other subversive conclusions are appended to this fundamental theory: While sinners lose all lords.h.i.+p, the good possess all lords.h.i.+p; to man, in a state of "gratia gratificante," belongs the whole of what comes from G.o.d; "in re habet omnia bona Dei."[716] But how can that be? The easiest thing in the world, replies Wyclif, whom nothing disturbs: all goods should be held in common, "Ergo omnia debent esse communia"[717]; wives should be alone excepted.--The Bible is a kind of Koran in which everything is found; no other law should be obeyed save that one alone; civil and canonical laws are useless if they agree with the Bible, and criminal if they are opposed to it.[718]--Royalty is not the best form of government; an aristocratic system is better, similar to that of the Judges in Israel.[719]--Neither heirs.h.i.+p nor popular election is sufficient for the transmission of the crown; grace is needed besides.[720]--The bequeathing to the Church of estates which will become mortmain lands is inadmissible: "No one can transmit more rights than he possesses, and no one is personally possessed of rights of civil lords.h.i.+p extending beyond the term of life."[721]--If the convent or the priest make a bad use of their wealth, the temporal power will be doing "a very meritorious thing" in depriving them of it.[722]

The whole order of things is unhinged, and we are nearing chaos. It is going so far that Wyclif cannot refrain from inserting some of those slight restrictions which the logicians of the Middle Ages were fond of slipping into their writings. In time of danger this was the secret door by which they made their escape, turning away from the stake. Wyclif is an advocate of communism; but he gives to understand that it is not for now; it is a distant ideal. After us the deluge! Not so, answer the peasants of 1381; the deluge at once: "Omnia debent esse communia!"

If all lords.h.i.+p vanishes through sin, who shall be judge of the sin of others? All real lords.h.i.+p vanishes from the sinner, answered Wyclif, but there remains to him, by the permission of G.o.d, a power _de facto_, that it is not given us to remove; evil triumphs, but with G.o.d's consent; the Christian must obey the wicked king and bishop: "Deus debet obedire diabolo."[723] But the dissatisfied only adopted the first part of the theory, and instead of submitting to Simon Sudbury, their archbishop, of whom they disapproved, they cut off his head.

These were certainly extreme and exceptional consequences, to which Wyclif only contributed in a slight measure. The lasting and permanent result of the doctrine was to strengthen the Commons of England in the aim they already had in view, namely, to diminish the authority exercised over them by the Pope, and to loosen the ties that bound the kingdom to Rome. Wyclif pointed out that, contrary to the theory of Boniface VIII. (bull "Unam Sanctam"), there does not exist in this world one single supreme and unequalled sovereignty; the Pope is not the sole depositary of divine power. Since all lords.h.i.+p proceeds from G.o.d, that of the king comes from Him, as well as that of the Pope; kings themselves are "vikeris of G.o.d"; beside the Pope, and not below him, there is the king.[724]

V.

The English will thus be sole rulers in their island. They must also be sole keepers of their consciences, and for that Wyclif is to teach them free investigation. All, then, must understand him; and he begins to write in English. His English works are numerous; sermons, treatises, translations; they fill volumes.[725]

Before all the Book of truth was to be placed in the hands of everybody, so that none need accept without check the interpretations of others.

With the help of a few disciples, Wyclif began to translate the Bible into English. To translate the Scriptures was not forbidden. The Church only required that the versions should be submitted to her for approval.

There already existed several, complete or partial, in various languages; a complete one in French, written in the thirteenth century,[726] and several partial ones in English. Wyclif's version includes the whole of the canonical books, and even the apocryphal ones; the Gospels appear to have been translated by himself, the Old Testament chiefly by his disciple, Nicholas of Hereford. The task was an immense one, the need pressing; the work suffered from the rapidity with which it was performed. A revision of the work of Nicholas was begun under Wyclif's direction, but only finished after his death.[727]

No attempt at elegance is found in this translation; the language is rugged, and on that account the better adapted to the uncouthness of the holy Word. Harsh though it be we feel, however, that it is tending towards improvement; the meaning of the words becomes more precise, owing to the necessity of giving to the sacred phrases their exact signification; the effort is not always successful, but it is a continued one, and it is an effort in the right direction. It was soon perceived to what need the undertaking answered. Copies of the work multiplied in astonis.h.i.+ng fas.h.i.+on. In spite of the wholesale destruction which was ordered, there remain a hundred and seventy ma.n.u.scripts, more or less complete, of Wyclif's Bible. For some time, it is true, the copying of it had not been opposed by the ecclesiastical authority, and the version was only condemned twenty-four years after the death of the author, by the Council of Oxford.[728] In the England of the Plantagenets could be foreseen the England of the Tudors, under whom three hundred and twenty-six editions of the Bible were printed in less than a century, from 1525 to 1600.

But Wyclif's greatest influence on the development of prose was exercised by means of his sermons and treatises. In these, the reformer gives himself full scope; he alters his tone at need, employs all means, from the most impa.s.sioned eloquence down to the most trivial pleasantry, meant to delight men of the lower cla.s.s. Put to such varied uses, prose could not but become a more workable instrument. True it is that Wyclif never seeks after artistic effect in his English, any more than in his Latin. His sermons regularly begin by: "This gospel tellith.... This gospel techith alle men that ..." and he continues his arguments in a clear and measured style, until he comes to one of those burning questions about which he is battling; then his irony bursts forth, he uses scathing similes; he thunders against those "emperoure bishopis,"

taken up with worldly cares; his speech is short and haughty; he knows how to condense his whole theory in one brief, clear-cut phrase, easy to remember, that every one will know by heart, and which it will not be easy to answer. Why are the people preached to in a foreign tongue?

Christ, when he was with his apostles, "taughte hem oute this prayer, bot be thou syker, nother in Latyn nother in Frensche, bot in the langage that they usede to speke."[729] How should popes be above kings?

"Thus shulden popis be suget to kynges, for thus weren bothe Crist and Petre."[730] How believe in indulgences sold publicly by pardoners on the market-places, and in that inexhaustible "treasury" of merits laid up in heaven that the depositaries of papal favour are able to distribute at their pleasure among men for money? Each merit is rewarded by G.o.d, and consequently the benefit of it cannot be applicable to any one who pays: "As Peter held his pees in grauntinge of siche thingis, so shulden thei holden ther pees, sith thei ben la.s.se worth than Petir."[731]

Next to these brief arguments are familiar jests, gravely uttered, with scarcely any perceptible change in the expression of the lips, jests that Englishmen have been fond of in all times. If he is asked of what use are the "letters of fraternity," sold by the friars to their customers, to give them a share in the superabundant merits of the whole order, Wyclif replies with a serious air: "Bi siche resouns thinken many men that this lettris mai do good for to covere mostard pottis."[732]

It is difficult to follow him in all the places where he would fain lead us. He terrified the century by the boldness of his touch; when he was seen to shake the frail holy thing with a ruthless hand, all eyes turned away, and his former protectors withdrew from him.[733] He did not, however, carry his doubt to the extreme end; according to his doctrine the _substance_ of the host, the particle of matter, is not the matter itself, the living flesh of the body that Jesus Christ had on earth; this substance is bread; only by a miracle which is the effect of consecration, the body of Christ is present sacramentally; that is to say, all the benefits, advantages, and virtues which emanate from it are attached to the host as closely as the soul of men is united to their body.[734]

The other sacraments,[735] ecclesiastical hierarchy, the t.i.thes collected by the clergy, are not more respectfully treated by him. These criticisms and teachings had all the more weight owing to the fact that they were delivered from a pulpit and fell from the lips of an authorised master, whose learning was acknowledged even by his adversaries: "A very eminent doctor, a peerless and incomparable one,"[736] says Knighton. Still better than Langland's verses, his forcible speech, by reason of his station, prepared the way for the great reforms of the sixteenth century. He already demands the confiscation of the estates of the monasteries, accomplished later by Henry VIII.; he appeals at every page of his treatises to the secular arm, hoping by its means to bring back humility by force into the heart of prelates.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

A Literary History of the English People Part 47 summary

You're reading A Literary History of the English People. This manga has been translated by Updating. Author(s): Jean Jules Jusserand. Already has 653 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com