St. Peter's Umbrella - BestLightNovel.com
You’re reading novel St. Peter's Umbrella Part 16 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
Gyuri's eyes shone with delight.
"Bravo, Sztolarik!" he exclaimed, "only the G.o.ds had such memories as you have."
"You are a lucky fellow, Gyuri. I have an impression we are on the right track at last, and that you will find the money."
"I begin to think so too," answered Gyuri, who was in turns optimist or pessimist, as the occasion presented itself.
"But what can have become of old Muncz?"
"We Christians have a legend about the Jews which says, that on the Long Day every year a Jew disappears from the earth and is never seen again.
Old Jonas disappeared thus fourteen years ago (you may be sure none of the Rothschilds will disappear in that way). His wife and children waited for him in vain, Jonas never returned. So his sons set out to look for him, and it turned out the old fellow had got soft-headed, and had taken to wandering about in the Slovak villages, where the sons now and then heard of him from people who had seen him; and then one day, they found his dead body in the Garam."
The young lawyer's face was clouded again.
"Why, in that case the umbrella will be in the Garam too, probably."
"Perhaps not," was the answer. "He may have left it at home, and if so, it will still be among the old rags and bones of the Muncz's, for I am sure no one would ever buy it. Try your luck, my boy! If I were you I would get into a carriage, and drive and drive until ..."
"But where am I to drive to?"
"Yes, of course, of course."
Then, after a minute's thought:
"Muncz's sons have gone out into the world, and the boxes of matches with which they started have probably become houses since then. But I'll tell you what; go to Babaszek, their mother lives there."
"Whereabouts is Babaszek?"
"Quite near to Zolyom, among the mountains. There is a saying that all the sheep there were frozen to death once, in the dog-days."
"And are you sure Mrs. Muncz lives there?"
"Quite sure. A few years ago they came and fetched her away to be the 'Jewess of Babaszek.'"
CHAPTER II.
OUR ROSaLIA.
Yes, they had taken old Mrs. Muncz to Babaszek to be their "Jew," with forty florins salary, for they had no Jew there, and had to find one at any cost.
This is how it came to pa.s.s (and it is difficult for an inhabitant of Budapest to understand it). Babaszek was one of those small towns which in reality was only a larger village, though it rejoiced in what it called its "mayor," and on one day in the year a few miserable horses, cows, and pigs were driven in from the neighboring farms and villages, and the baker from Zolyom put up a tent, in which he sold gingerbread in the shape of hearts, of soldiers, of cradles, all of which was soon bought up by the young men and fathers of families and taken home to sweethearts or children, as the case might be. In one word, there was a fair at Babaszek. And for centuries every inhabitant has divided the year and its events into two parts, one before the fair, and one after it. For instance, the death of Francis Deak took place just two days after the fair at Babaszek. And the reason of all this was, that the old kings of Hungary who lived during the hunting season in the castles of Zolyom and Vegles, instead of making grants to the inhabitants, raised the villages to the position of towns.
Well, of course, it was a privilege, for in a town everything seems grander than in a village, and is worth a good deal more, even man himself. The little straw-thatched house in which questions of moment are discussed is called the Town Hall, and the "hajdu" (town-servant) must know how to beat a drum (for the town has a drum of its own), the richer ones even have a small fire-engine. After all, position is position, and one must do all one can to keep it up. Zolyom and Tot-Pelsoc were rivals.
"That's not a town," said the latter of the former; "why, they have not even a chemist there!" (Well, after all, not every village or town can be as big as Besztercebanya or London!)
Pelsoc could not even leave poor little Babaszek alone.
"That is no town," they said. "There is not even a single Jew there. If no Jew settle in a town, it cannot be considered as such; it has, in fact, no future."
But it is not my intention now to write about the quarrels of two small towns, I only want to tell you how Mrs. Muncz came to live in Babaszek.
Well, they sent word to her in Besztercebanya, to come and take possession of the little shop just opposite the market-place near the smithy, the best position in the town. On either side of the door was written in colored letters: "Soap, whips, starch, scrubbing-brushes, nails, salt, grease, saffron, cinnamon, linseed oil;" in fact, the names of all those articles which did not grow in the neighborhood, or were not manufactured there. So that is how Mrs. Muncz came to live in Babaszek, where she was received with great honors, and made as comfortable as possible. It is a wonder they did not bring her into the town in triumph on their shoulders, which would have been no joke, for she weighed at least two hundredweight.
Some of the townsfolk were very discontented that the mayor had only brought a Jewess into the town, and not a Jew, for it would sound grander if they could say: "Our Jew says this, or our Moricz or Tobias did that," than if they had said: "Our Rosalia says this, that, or the other;" it sounds so very mild. They would have liked a Jew with a long beard, and hooked nose, and red hair if possible; that was the correct thing!
But Mr. Konopka, the cleverest senator in the town, who had made the contract with Mrs. Muncz, and who had even gone himself to fetch her and her luggage from Besztercebanya with two large carts, the horses of which had flowers and rosettes on, coldly repudiated these aspersions on their Jewess, with an argument which struck as heavily as the stones in David's sling.
"Don't be so foolish," he said. "If a woman was once king in Hungary, why should not a Jewess fill the place of Jew in Babaszek?"
(This was a reference to the words of the nation addressed to Maria Theresa: "We will fight for our 'king' and our country.")
Of course they soon saw the truth of this, and ceased grumbling; and they were in time quite reconciled to their Jewess, for every year, on the Feast of Tents, all Mrs. Muncz's sons, seven in number, came to see their mother, and walked about the market-place in their best clothes, laced boots, and top-hats. The townsfolk were glad enough then, their hearts swelled with pride as they gazed at the seven Jews, and they would exclaim:
"Well, if this is not a town, what is?"
"You won't see as many Jews as that in Pelsoc in ten years," answered another proudly.
Old Mrs. Muncz feasted her eyes on her sons when she sat, as she usually did, in the doorway of her shop, her knitting in her hands, her spectacles on her nose (those spectacles lent her an additional charm in the eyes of her admirers). She was a pleasant-looking old woman in her snow-white frilled cap, and seemed to suit her surroundings, the whitewashed walls of the neighboring houses, the important-looking Town Hall, and no one could pa.s.s her without raising their hat, just as they did before the statue of St. John Nepomuk. (Those were the only two things worth seeing in Babaszek.)
Every one felt that the little old woman would have her share in the success of the town.
"Good-morning, young woman. How are you?"
"Very well, thank you, my child."
"How is business, young woman?"
"Thank you, my child, I get on very well."
They were all glad, oh, so glad, that the "young woman" was so healthy and strong, and that she got richer day by day; they boasted of it where-ever they went.
"Our Rosalia is getting on well. It is easy to get on in Babaszek, we are good-natured people."
They really made things very comfortable for Rosalia. She was over seventy, but they still called her "mlada pani" (young woman). As the king reserves to himself the right of conferring various t.i.tles, so the people have adopted the plan of conferring the "t.i.tle of youth," and make use of it when and where they like.
Well, as I said before, they took great care of Rosalia, and when, a few years after her arrival there, she decided to build a stone house, every one who owned a cart placed it at her disposal, for the carting of stones, sand, wood, etc.; the bricklayers gave a day's work without wages; only one or two of the lazier ones did not join the rest on that day, but were sent to Coventry for it.
"Good-for-nothing fellows," said every one, "they have no respect for any one, neither for G.o.d, the priest, nor a Jew!"
Their respect went so far as to make them (at the mayor's instigation) set apart two pieces of ground, one for a (future) synagogue, and one for a Jewish burial-ground (for the one Jewess they had in the town).
But what did that matter? They had the future before them, and who could tell what it held for them? And it was so nice to be able to say to strangers: "Just a stone's throw from the Jewish burial-ground," or "near to the foundation of the Synagogue," etc. And the inhabitants of the villages round about would say when the good folks turned their backs: "Poor things! Their brains have been turned with the joy of having a Jew in their town!"