BestLightNovel.com

Hebraic Literature; Translations from the Talmud, Midrashim and Kabbala Part 40

Hebraic Literature; Translations from the Talmud, Midrashim and Kabbala - BestLightNovel.com

You’re reading novel Hebraic Literature; Translations from the Talmud, Midrashim and Kabbala Part 40 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

_Sanhedrin_, fol. 100, col. 1, and _Okitzin_, chap. 3, mish. 12.

An old woman once complained before Rav Nachman that the Head of the Captivity and certain Rabbis with him were enjoying themselves in her booth, which they had surrept.i.tiously taken possession of and would not surrender, but Rav Nachman gave no heed to her remonstrance. Then she raised her voice and cried aloud, "A woman whose father had three hundred and eighteen slaves is now pleading before you, and you paying no heed to her!" Upon which Rav Nachman turned to his a.s.sociates and said, "She is a bawling woman, but she has no right to claim the booth, only the value of its timber."

_Succah_, fol. 31, col. 1.

Elijah the Tishbite once said to Rav Yehudah, the brother of Rav Salla the Holy, "You ask why the Messiah does not come, even though it is just now the Day of Atonement." "And what," asked the Rabbi, "does the Holy One--blessed be He!--say to that?" "He says, 'Sin lieth at the door'"

(Gen. iv. 7). "And what has Satan to say?" "He has no permission to accuse any one on the Day of Atonement." "How do we know this?" Ramma bar Chamma replied, "Satan by Gematria equals three hundred and sixty-four, therefore on that number of days only has he permission to accuse; but on the Day of Atonement (i.e., the 365th day) he cannot accuse."

_Yoma_, fol. 20, col. 1.

Rav Yitzchak said, "What is the meaning of that which is written (Ps.

cxl. 8), 'Grant not, O Lord, the desires of the wicked; further not his wicked device, lest they exalt themselves. Selah?'" It is the prayer of Jacob to the Lord of the universe that He would not grant to Esau, "the wicked, the desires of his heart." "Further not his wicked device," this refers to Germamia of Edom (i.e., Rome), for if they (the Romans) were suffered to go forward they would destroy the whole world! Rav Chama bar Chanena said, "There are three hundred crowned heads in Germamia of Edom, and there are three hundred and sixty-five dukes in Babylon. These encounter each other daily, and one of them commits murder, and they strive to set up a king."

_Meggillah_, fol. 6, col. 2.

In the great city (of Rome) there were three hundred and sixty-five streets, and in each street there were three hundred and sixty-five palaces, and in every one of these there were three hundred and sixty-five steps, each of which palaces contained sufficient store to maintain the whole world.

_P'sachim_, fol. 118, col. 2.

There are three hundred and sixty-five negative precepts.

There were three hundred and ninety-four courts of law in Jerusalem, and as many synagogues; also the same number of high schools, colleges, and academies, and as many offices for public notaries.

_Kethuboth_, fol. 105, col. 1.

Rav Hunna had four hundred casks of wine which had turned into vinegar.

On hearing of his misfortune, Rav Yehudah, the brother of Rav Salla the Holy, or, as some say, Rav Adda bar Ahavah, came and visited him, accompanied by the Rabbis. "Let the master," said they, "examine himself carefully." "What!" said he, "do you suppose me to have been guilty of wrong-doing?" "Shall we then," said they, "suspect the Holy One--blessed be He!--of executing judgment without justice?" "Well," said Rav Hunna, "if you have heard anything against me, don't conceal it." "It has been reported to us," said they, "that the master has withheld the gardener's share of the prunings." "What else, pray, did he leave me?" retorted Rav Hunna; "he has stolen all the produce of my vineyard." They replied, "There is a saying that whoever steals from a thief smells of theft."

"Then," said he, "I hereby promise to give him his share." Thereupon, according to some, the vinegar turned to wine again; and, according to others, the price of vinegar rose to the price of wine.

_Berachoth_, fol. 5, col. 2.

Rav Adda bar Ahavah once saw a Gentile woman in the market-place wearing a red head-dress, and supposing that she was a daughter of Israel, he impatiently tore it off her head. For this outrage he was fined a fine of four hundred zouzim. He asked the woman what her name was, and she replied, "My name is Mathan." "Methun, Methun," he wittily rejoined, "is worth four hundred zouzim."

Ibid., fol. 20, col. 1.

Methun means patience and Mathan two hundred. The point lies either in the application of the term Methun, which means patience, as if to say, had he been so patient as to have first ascertained what the woman was, he would have saved his four hundred zouzim; or in the ident.i.ty of the sound Mathan, i.e., two hundred, which doubled, equals four hundred. This has long since pa.s.sed into a proverb, and expresses the value of patience.

From the foregoing extract it would seem that it was not the fas.h.i.+on among Jewish females to wear head-dresses of a red color, as it was presumed to indicate a certain lightness on the part of the wearer; so Rav Adda in his pious zeal thought he was doing a good work in tearing it off from the head of the supposed Jewess. "Patience, patience is worth four hundred zouzim."

Custom among the Jews had then, as now, the force of religion.

The Talmud says, "A man should never deviate from a settled custom. Moses ascended on high and did not eat bread (for there it is not the custom); angels came down to earth and did eat bread (for here it is the custom so to do)." Bava Metzia, fol.

86, col. 2.

In the olden time it was not the fas.h.i.+on for a Jew to wear black shoes (Taanith, fol. 22, col. 1). Even now, in Poland, a pious Jew, or a Chasid, would on no account wear polished boots or a short coat, or neglect to wear a girdle. He would at once lose caste and be subjected to persecution, direct or indirect, were he to depart from a custom. Custom is law, is an oft-quoted Jewish proverb, one among the most familiar of their household words, as "Custom is a tyrant," is among ours. Another saying we have is, "Custom is the plague of wise men, but is the idol of fools."

The following anecdotes are related by way of practically ill.u.s.trating Ps. ii. 11, "Rejoice with trembling." Mar, the son of Ravina, made a grand marriage-feast for his son, and when the Rabbis were at the height of their merriment on the occasion, he brought in a very costly cup, worth four hundred zouzim, and broke it before them, and this occasioned them sorrow and trembling. Rav As.h.i.+ made a grand marriage-feast for his son, and when he noticed the Rabbis in high jubilation, he brought in a costly cup of white gla.s.s and broke it before them, and this made them sorrowful. The Rabbis challenged Rav Hamnunah on the wedding of his son Ravina, saying, "Give us a song, sir," and he sung, "Woe be to us, for we must die! Woe be to us, for we must die!" "And what shall we sing?"

they asked in chorus by way of response. He replied, "Sing ye, 'Alas!

where is the law we have studied? where the good works we have done?

that they may protect us from the punishment of h.e.l.l!'" Rabbi Yochanan, in the name of Rabbi s.h.i.+mon ben Yochai, says, "It is unlawful for a man to fill his mouth with laughter in this world, for it is said in Ps.

cxxvi., 'Then (but not now) will our mouth be filled with laughter,'"

etc. It is related of Resh Lakish that he never once laughed again all the rest of his life from the time that he heard this from Rabbi Yochanan, his teacher.

_Berachoth_, fol. 30, col. 2, and fol. 31, col. 1.

A man once laid a wager with another that he would put Hillel out of temper. If he succeeded he was to receive, but if he failed he was to forfeit, four hundred zouzim. It was close upon Sabbath-eve, and Hillel was was.h.i.+ng himself, when the man pa.s.sed by his door, shouting, "Where is Hillel? where is Hillel?" Hillel wrapped his mantle round him and sallied forth to see what the man wanted. "I want to ask thee a question," was the reply. "Ask on, my son," said Hillel. Whereupon the man said, "I want to know why the Babylonians have such round heads?" "A very important question, my son," said Hillel; "the reason is because their midwives are not clever." The man went away, but after an hour he returned, calling out as before, "Where is Hillel? where is Hillel?"

Hillel again threw on his mantle and went out, meekly asking, "What now, my son?" "I want to know," said he, "why the people of Tadmor are weak-eyed?" Hillel replied, "This is an important question, my son, and the reason is this, they live in a sandy country." Away went the man, but in another hour's time he returned as before, crying out, "Where is Hillel? where is Hillel?" Out came Hillel again, as gentle as ever, blandly requesting to know what more he wanted. "I have a question to ask," said the man. "Ask on, my son," said Hillel. "Well, why have the Africans such broad feet?" said he. "Because they live in a marshy land," said Hillel. "I have many more questions to ask," said the man, "but I am afraid that I shall only try thy patience and make thee angry." Hillel, drawing his mantle around him, sat down and bade the man ask all the questions he wished. "Art thou Hillel," said he, "whom they call a prince in Israel?" "Yes," was the reply. "Well," said the other, "I pray there may not be many more in Israel like thee!" "Why," said Hillel, "how is that?" "Because," said the man, "I have betted four hundred zouzim that I could put thee out of temper, and I have lost them all through thee." "Be warned for the future," said Hillel; "better it is that thou shouldst lose four hundred zouzim, and four hundred more after them, than it should be said of Hillel he lost his temper!"

_Shabbath_, fol. 31, col. 1.

Rabbi Perida had a pupil to whom he had to rehea.r.s.e a lesson four hundred times before the latter comprehended it. One day the Rabbi was hurriedly called away to perform some charitable act, but before he went he repeated the lesson in hand the usual four hundred times, but this time his pupil failed to learn it. "What is the reason, my son," said he to his dull pupil, "that this time my repet.i.tions have been thrown away?" "Because, master," naively replied the youth, "my mind was so pre-occupied with the summons you received to discharge another duty."

"Well, then," said the Rabbi to his pupil, "let us begin again." And he repeated the lesson a second four hundred times.

_Eiruvin_, fol. 54, col. 2.

Between Azel and Azel (1 Chron. viii. 38 and ix. 44), there are four hundred camel-loads of critical researches due to the presence of manifold contradictions.

_Psachim_. fol. 62, col. 2.

Egypt has an area of four hundred square miles.

Ibid., fol. 94, col. 1.

The Targum of the Pentateuch was executed by Onkelos the proselyte at the dictation of Rabbi Eliezer and Rabbi Yehoshua, and the Targum of the prophets was executed by Jonathan ben Uzziel at the dictation of Haggai, Zachariah, and Malachi (!), at which time the land of Israel was convulsed over an area of four hundred square miles.

_Meggillah_, fol. 3, col. 1.

Mar Ukva was in the habit of sending on the Day of Atonement four hundred zouzim to a poor neighbor of his. Once he sent the money by his own son, who returned bringing it back with him, remarking, "There is no need to bestow charity upon a man who, as I myself have seen, is able to indulge himself in expensive old wine." "Well," said his father, "since he is so dainty in his taste, he must have seen better days. I will therefore double the amount for the future." And this accordingly he at once remitted to him.

_Kethuboth_, fol. 67, col. 2.

"And Joseph took an oath of the children of Israel, ... ye shall carry up my bones from hence" (Gen. l. 25). Rabbi Chanena said, "There is a reason for this oath. As Joseph knew that he was perfectly righteous, why then, if the dead are to rise in other countries as well as in the land of Israel, did he trouble his brethren to carry his bones four hundred miles?" The reply is, "He feared lest, if buried in Egypt, he might have to worm his way through subterranean pa.s.sages from his grave into the land of Israel."

Ibid., fol. 111, col. 1.

To this day among the Polish Jews the dead are provided for their long subterranean journey with little wooden forks, with which, at the sound of the great trumpet, they are to dig and burrow their way from where they happen to be buried till they arrive in Palestine. To avoid this inconvenience there are some among them who, on the approach of old age, migrate to the Holy Land, that their bones may rest there against the morning of the resurrection.

Rav Cahana was once selling ladies' baskets when he was exposed to the trial of a sinful temptation. He pleaded with his tempter to let him off and he promised to return, but instead of doing so he went up to the roof of the house and threw himself down headlong. Before he reached the ground, however, Elijah came and caught him, and reproached him, as he caught him up, with having brought him a distance of four hundred miles to save him from an act of willful self-destruction. The Rabbi told him that it was his poverty which had given to the temptation the power of seduction. Thereupon Elijah gave him a vessel full of gold denarii and departed.

_Kiddus.h.i.+n_, fol. 40, col. 1.

"Pashur, the son of Immer the priest" (Jer. xx. 1) had four hundred servants, and every one of them rose to the rank of the priesthood. One consequence was that an insolent priest hardly ever appeared in Israel but his genealogy could be traced to this base-born, low-bred ancestry.

Rabbi Elazar said, "If thou seest an impudent priest, do not think evil of him, for it is said (Hos, iv. 4), 'Thy people are as they that strive with the priest.'"

Ibid., fol. 70, col. 2.

David had four hundred young men, handsome in appearance and with their hair cut close upon their foreheads, but with long flowing curls behind, who used to ride in chariots of gold at the head of the army. These were men of power (men of the fist, in the original), the mighty men of the house of David, who went about to strike terror into the world.

_Kiddus.h.i.+n_, fol. 76, col. 2.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Hebraic Literature; Translations from the Talmud, Midrashim and Kabbala Part 40 summary

You're reading Hebraic Literature; Translations from the Talmud, Midrashim and Kabbala. This manga has been translated by Updating. Author(s): Various. Already has 586 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com