The Principal Navigations, Voyages, Traffiques and Discoveries of the English Nation - BestLightNovel.com
You’re reading novel The Principal Navigations, Voyages, Traffiques and Discoveries of the English Nation Volume Ix Part 5 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
Sobrij quoque sunt, quapropter et longo tempore viuunt: et si quis ab eorum moribus degenerat, proscribitur perpetu sine mora, omnibus nulla posita differentia personarum, vnde et in iusto Dei iudicio, qud naturalem exercere iust.i.tiam contendunt, Elementa eis naturaliter obsequuntur, et rar eos tangit tempestas, aut fames, pestilentia aut gladius.
[Sidenote: Flumen Chene.] Magna riparia dicta Chene currit per Insulam, ministrans piscium et aquarum copiam: Istos olim Alexander rex Grecorum debellare cupiens, misit eis literas comminationis, cui inter caetera notabilia remandauerunt, nihil se habere curiosi, quod Rex tantus deberet concupiscere, nihilque ita se timere perdituros sicut pacem bonam, quam hactenus habuerunt inconcussam: sicque diuino nutu est actum vt Rex truculentus ad alia se verteret, atque in breui postmodum caderet, quia dissipat Dominus eos, qui bella volunt, et istis manet pax multa diligentibus eam.
[Sidenote: Pytan.] Pytan Insula breuis continet paucos et breues habitatores, Pygmaeis modico longiores, qui decoris vultibus nullo vnquam cibo vescentes, specialis pomi quod sec.u.m portant sustentantur odore, quo si carerent ad parum, color in vultu marcesceret, et die tertia vita periret.
Discretio et rationabilitas ijs adest modica, nec enim habent laborare nisi pro vest.i.tu, quem sibi circa arbusta colligunt: Et conficit vnusquisque pro 12 annis vitae suae.
Vltra hanc Insulam siluestres, et fortes habentur homines, sed b.e.s.t.i.a.les, vest.i.ti per totum corpus proprijs capillis et pilis, exceptis palmis, et faciebus, qui videntur penitus gubernatione et politia carere: venantur carnes per siluas, et discurrunt piscantes in aquis, omnia cruda vorantes.
[Sidenote: Fluius Briemer.] Huius ad terrae metas manat fluuius Briemer lat.i.tudinis duarum leucarum, et semis, quem nos transire nequiuimus, nec ausi fuimus. Quoniam illo transmisso instant deserta 15, aut plurium diaetatum inhabitata nunc temporis (prout audieramus) diuersis et n.o.bis ignotis generibus bestiarum, serpentum, draconum, gryphium, aspidum, dypsarum, et colubrorum in mult.i.tudine tanta, vt centum millia armatorum simul pertingere vsque ad arbores, quae ibi dic.u.n.tur solis et lunae, vix possent. Attamen suo tempore Alexander magnus scribitur pertigisse, et quaedam ab arboribus fict.i.tia succep.i.s.se responsa.
[Sidenote: Balsamum indic.u.m.] Circa has arbores excolitur Balsamum, cuius liquoris comparatio nusquam scitur contineri sub coelo. Nam ibidem homines, de istarum arborum fructibus et Balsamo vtentes dic.u.n.tur illorum virtute quadringentis aut pluribus annis viuere.
Peruenit autem et Dux Da.n.u.s Ogerus, ac manducauit de illis, vnde et nonnulli prae sensus stoliditate vel fidei leuitate putant ipsum adhuc alibi viuere in terris. Ego autem quia tantum pro dilatanda Christianitate laborauit arbitror magis, eum regnare c.u.m Christo in coelis.
[Sidenote: Taprobana Insula, et eius descriptio.] Versus Orientales partes Indorum consist.i.t magna regio Taprobane exuberans optimis terrenorum bonorum, in quam nauigio intrauimus in octo vel circa diaetis per aquam satis tenuem, haud profundam. Ibi, sicut et in alijs multis Insulis, rex non nascitur sed eligitur per partes terrae: et est haec vna de quindecim nominatis Regionibus conquisitionis Ogeri. Ista, c.u.m modic.u.m declinet a circulo terrae sub aequatore, pat.i.tur in anno duas aestates, et duas hyemes, si tamen hyems aliqua dici debeat, et non magis aestas, quia nullus hic dies anni caret fructu, flore, germine.
Habitatores sunt discreti, et honesti, vnde et mercatores de remotis partibus libenter c.u.m ijs communicant: et sparsim per regionem habitant plurimi diuites Christiani.
[Sidenote: Orilla. Argita.] Hijs iunguntur duae insulae (quas nos vocamus, Orilla, et Argita), quanquam illa lingua aliter nominentur. In quarum prima sunt multae mineriae auri, in secunda argenti, et propter quandam cra.s.situdinem aeris continuam, perpauca apparent sydera, praeter vnum quod dic.u.n.t Canopum, quod aestimo planetam Veneris. [Sidenote: Hunc loc.u.m notat Gerardus Mercator in sua charta generali.] Et quod mirum est valde de omni lunatione ijs apparet nisi 2. quarta. Cuius rei probabilis ratio effugit etiam Astronomos valde peritos. Atque per has Insulas quoddam rubrum mare a mari Oceano segregatur.
Itaque in Orilla in locis multis effoditur, colligitur, et conflatur optimum auri metallum, per viros, mulieres, et paruulos in hoc instructos, sed et in nonnullis ibi montibus monstrantur congregationes bestiolarum in quant.i.tate nostrorum catulorum, in formicarum forma ac natura totali: qui pro suis viribus effodiunt, purificant, et colligunt c.u.m intenta occupatione auri minutias, eas reponentes, et repositas retrahentes de cauernis et specubus in cauernas et specus. Et in conseruando sum diligentes et acres, vt nemo audeat de facili propinquare, nisi quod interdum ab illis pausantibus; seu ab aestu se occultantibus, aliqui non sine periculo in dromedarijs et veredarijs rapiunt, vel furantur.
Solet etiam ab eis obtineri, qud excogitato ingenio super equam quae nuper foetum ediderit, imponentes homines duas de ligno cistulas, seu cophinos nouos, vacuos, et apertos a lateribus dependentes prope terram: hanc famelicam dimittunt vt se pascat ad herbas in montem: Quam formicae videntes solam salientes et iocantes, colludunt ad eam et ad eius confines pro nouitate: et quoniam eis est naturale, vt circa se omne vacuum implere conentur comportant certatim aurum suum in vasculis suis mundis. c.u.mque homines a remotis tempus obseruauerint, emittunt pellum equae vt videat matrem, cuius aspectu iam diu stet.i.t priuatus, ad cuius hinnitum protinus equa reuert.i.tur onusta de auro. Hijs erg et similibus modis homines aurum diripiunt a formicis.
CAPVT. 48.
Aliquid de loco Paradisi terrestris per auditum.
A Finibus Imperij Indiae recta linea in orientem nihil est habitatum vel habitabile, propter rupium, et montium alt.i.tudinem, et asperitatem, et propter aeris inter Alpes diuersitatem: nam in multis locis, licet quandoque aer sit serenus, nunc fit sp.i.s.sus nunc fumosus, vel venenosus, et frequenter die medio tenebrosus. Durantque aut potius aggrauesc.u.n.t huiusmodi difficultates, vsque ad illum amaenissimum Paradisi loc.u.m, quem protoplausti per in.o.bedientiam sibi et posteris perdidisse nosc.u.n.tur, quod s.p.a.cium si metiri posset, est multarum vtique diaetarum. Quia iam non vlterius processi, nec procedere quiui, pauca duntaxat de illo loco referam verisimilia, quae didici per auditum.
[Sidenote: Descriptio Paradisi.] Paradisus terrestris dicitur locus s.p.a.ciosus ad amplitudinem quasi quinque Insularum nostrarum, Angliae, Normanniae, Hiberniae, Scotiae, et Noruegiae, aut forsan satis plurium. Cuius situs est pertingens in alt.i.tudine ad aeris supremam superficiem, e quod illic terra vel terrae orbis sit multum sp.i.s.sior quam alibi per modum excentric.u.m a vero centro mundi, nec valet hoc deinde ab aliquo experto refelli, scriptura veritatis clamante, qud ibi sit fons irrigans vniuersam superficiem terrae: aquae enim est natura semper fluere ad Ima.
Exeunt autem ab illo fonte versus nostri partes hemispherij, hoc est n.o.bis de illo loco in occidentem quatuor flumina, Pyson, Gyon, Tygris, et Euphrates, ab ista dimidia parte terrae circa aequatoris circulum terrae influentes, quapropter et merito credendum videtur, exire de eodem fonte et alia quatuor flumina irrigantia terram oppositam, quae est circa alteram dimidiam partem circuli aequatoris, quamuis nos eorum fluminum loca, virtutes, et nomina ignoramus, qud homines habitant ab alia parte aequinoctij.
[Sidenote: Gentes ad austrum Aequatoris.] Hoc tamen volo sciri pro vero et audiui, illic terrae faciem inhabitatam in maxima mult.i.tudine ciuitatum, vrbium, et regionum, quoniam et eorum inst.i.tores Indiam frequentant, et nunciant sibi inuicem gentes et principes per literas, ac alijs modis destinare sunt visi.
[Sidenote: Ganges fluuius.] Vnus nostrorum fluuiorum Pyson currit per Indiam, et per eius deserta quandoque sub terra, sed saepius supra, qui et Ganges illic appellatus est, ab illo vltimo Paganitatis rege, quem Dux Ogerus deuictum c.u.m baptizari renueret in ipso flumine proiectum submersit.
Ad littus huius reperiuntur multi lapides praeciositatis immensae et metalli grani carissimi, nec non et auri mineriae, multumque descendit in eo natans lignum Aloes ex Paradiso, quod rebus mirae virtutis inserit Salomon in Canticis.
Hinc secundus fluuius Gyon, currit per Aethiopiam, vnde dum venit in aegyptum, accipit nomen Nilus. Tertius Tygris veniens per a.s.syriam influit maiorem Armeniam et Persiam: tandemque fluuij singuli per loca singula se iactant in mare per quod defluunt vsque ad Nador, id est, ad oppositum diametrum paradisi: Ideoque merito aestimantur omnes vniuerso orbe aquae dulces originem capere, a supradicto paradisi fonte, quamuis secundum distantiam maiorem vel minorem, et secundum naturas rerum per quas meant diuersos habere inueniuntur sapores, atque virtutes.
Porr ipsum Paradisi loc.u.m audiui a tribus plagis, orientali, meridionali, et septentrionali, inaccessibilem tam hominibus quam bestijs, eo qud apparet ripis perpendiculariter abscissa, tanquam inestimabilis alt.i.tudinis. Et ab occidente id est nostra parte tanquam super omnium humanorum intuitum rogus ardens, qui in scripturis rumphea flammea appellator, vt nulli creaturae terrenae ascensus in eum credatur nisi quibusdam volatilibus, prout decreuit iusti iudicij Deus.
Ambulantibus enim illuc siue repentibus hominibus obstarent tenebrae imo rupes, aer infestus, bestiae, serpentes, frigus, et camua. Nauigare autem contra ictum fluminis nitentes impediret intrinsecus recursus, ac impetuosus et quandoque subterraneus aquae cursus descendentis c.u.m vehementia ab euectissimo, vt dictum est, loco, qui suo quoque strepitu, per petras atque strictos aliosque diuersos cadens gurgites, efficeret surdos, et aeris mutatio caecos, vnde et multi tam n.o.biles quam ign.o.biles, fatua sese audacia in isto ponentes periculo perierunt, alijs excoecatis, alijs absurdatis, et nonnullis in ipso accessu subitanea morte peremptis.
Ex quo nimirum credi habetur isto Deum displicere conatum.
Quapropter et ego ex illo loco statui animum ad repatriandum, quatenus Deo propitio, Anglia quae me produxit seculo viuentem, usciperet morientem.
Of the G.o.denesse of the folk of the Yle of Bragman. Of Kyng Alisandre: and wherfore the Emperour of Ynde is clept Prestre John.
[Sidenote: Cap. XXIX.] And bezonde that yle, is another yle, gret and G.o.de, and, plentyfous, where that ben G.o.de folk and trewe, and of G.o.de lyvynge, aftre hire beleve, and of G.o.de feythe. And alle be it that thei ben not cristned, ne have no perfyt lawe, zit natheles of kyndely lawe, thei ben fulle of alle vertue, and thei eschewen alle vices and alle malices and alle synnes. For thei ben not proude ne coveytous ne envyous ne wrathefulle ne glotouns ne leccherous; ne thei don to no man other wise than thei wolde that other men diden to hem: and in this poynt, thei fullefillen the 10 commandementes of G.o.d: and thei zive no charge of aveer ne of ricchesse: and thei lye not, ne thei swere not, for non occasioun; but thei seyn symply, ze and nay. For thei seyn, He that swerethe, wil disceyve his neyghbore: and therfore alle that thei don, thei don it with outen othe.
And men clepen that yle, the Yle of Bragman: and somme men clepen it the Lond of Feythe. And thorgh that lond runnethe a gret ryvere, that is clept Thebe. And in generalle, alle the men of tho yles and of alle the marches there abouten, ben more trewe than in ony othere contrees there abouten, and more righte fulle than othere, in alle thinges. In that yle is no thief, ne mordrere, ne comoun woman, ne pore beggere, ne nevere was man slayn in that contree. And thei ben so chast, and leden so G.o.de lif, as tho thei weren religious men: and thei fasten alle dayes. And because thei ben so trewe and so rightfulle and so fulle of alle G.o.de condiciouns, thei weren nevere greved with tempestes ne with thondre ne with leyt ne with hayl ne with pestylence ne with werre ne with hungre ne with non other tribulaccioun, as wee ben many tymes amonges us, for our synnes. Wherfore it semethe wel, that G.o.d lovethe hem and is plesed with hire creance, for hire G.o.de dedes. Thei beleven wel in G.o.d, that made alle thinges; and him thei worschipen. And thei preysen non erthely ricchesse; and so thei ben alle right fulle. And thei lyven fulle ordynatly, and so sobrely in met and drynk, that thei lyven right longe. And the most part of hem dyen with outen syknesse, whan nature faylethe hem for elde. And it befelle in Kyng Alisandres tyme, that he purposed him to conquere that yle, and to maken hem to holden of him. And whan thei of the contree herden it, thei senten messangeres to him with lettres, that seyden thus: What may ben y now to that man, to whom alle the world is insuffisant: thou schalt fynde no thing in us, that may cause the to warren azenst us: for wee have no ricchesse, ne none wee coveyten: and alle the G.o.des of our contree ben in comoun. Oure mete, that we susteyne with alle oure bodyes, is our richesse: and in stede of tresoure of gold and sylver, wee maken oure tresoure of accord and pees, and for to love every man other. And for to apparaylle with oure bodyes, wee usen a sely litylle clout, for to wrappen in oure carcynes. Oure wyfes ne ben not arrayed for to make no man plesance, but only connable array, for to eschewe folye. Whan men peynen hem to arraye the body, for to make it s.e.m.e.n fayrere than G.o.d made it, thei don gret synne. For man scholde not devise no aske grettre beautee, than G.o.d hathe ordeyned man to ben at his birthe. The erthe mynystrethe to us 2 thynges; our liflode, that comethe of the erthe that wee lyve by, and oure sepulture aftre oure dethe. Wee have ben in perpetuelle pees tille now, that thou come to disherite us; and also wee have a kyng, nought for to do justice to every man, for he schalle fynde no forfete amonge us; but for to kepe n.o.blesse, and for to schewe that wee ben obeyssant, wee have a kyng. For justice ne hathe not among us no place: for wee don no man otherwise than wee desiren that man don to us; so that rightwisnesse ne vengeance han nought to don amonges us; so that no thing thou may take fro us, but oure G.o.d pes, that alle weys hath dured amonge us. And whan Kyng Alisandre had rad theise lettres, he thoughte that he scholde do gret synne, for to trouble hem: and thanne he sente hem surt.e.e.z, that thei scholde not ben aferd of him, and that thei scholde kepen hire G.o.de maneres and hire G.o.de pees, as thei hadden used before of custom; and so he let hem allone.
Another yle there is, that men clepen Oxidrate; and another yle, that men clepen Gynosophe, where there is also G.o.de folk, and fulle of G.o.de feythe: and thei holden for the most partye the G.o.de condiciouns and customs and G.o.de maneres, as men of the contree above seyd: but thei gon alle naked. In to that yle entred Kyng Alisandre, to see the manere. And when he saughe hire gret feythe and hire trouthe, that was amonges hem, he seyde that he wolde not greven hem: and bad hem aske of him, what that they wolde have of hym, ricchesse or ony thing elles; and thei scholde have it with G.o.de wille. And thei answerden, that he was riche y now, that hadde mete and drynke to susteyne the body with. For the ricchesse of this world, that is transitorie, is not worthe: but zif it were in his power to make hem immortalle, there of wolde thei preyen him, and thanken him. And Alisandre answerde hem, that it was not in his powere to don it, because he was mortelle, as thei were. And thanne thei asked him, whi he was so proud and so fierce and so besy, for to putten alle the world undre his subieccioun, righte as thou were a G.o.d; and hast no terme of this lif, neither day ne hour; and wylnest to have alle the world at thi commandement, that schalle leve the with outen fayle, or thou leve it. And righte as it hathe ben to other men before the, right so it schalle ben to othere aftre the: and from hens schal thou bere no thyng; but as thou were born naked, righte so alle naked schalle thi body ben turned in to erthe, that thou were made of.
Wherfore thou scholdest thenke and impresse it in thi mynde, that nothing is immortalle, but only G.o.d, that made alle thing. Be the whiche answere, Alisandre was gretly astoneyed and abayst; and alle confuse departe from hem. And alle be it that theyse folk han not the articles of oure feythe, as wee han, natheles for hire G.o.de feythe naturelle, and for hire G.o.de entent, I trowe fulle, that G.o.d lovethe hem, and that G.o.d take hire servyse to gree, right as he did of Job, that was a Paynem, and held him for his trewe servaunt. And therfore alle be it that there ben many dyverse lawes in the world, zit I trowe, that G.o.d lovethe alweys hem that loven him, and serven him mekely in trouthe; and namely, hem that dispysen the veyn glorie of this world; as this folk don, and as Job did also: and therfore seyde oure Lorde, be the mouthe of Ozee the prophete, _Ponam eis multiplices leges meas_. And also in another place, _Qui totum orbem subdit suis legibus_. And also our Lord seythe in the Gospelle, _Alias oves habeo, que non sunt ex hoc ovili_; that is to seyne, that he hadde othere servauntes, than tho that ben undre Cristene lawe. And to that acordethe the avisioun, that Seynt Petir saughe at Jaffe, how the aungel cam from Hevene, and broughte before him diverse bestes, as serpentes and other crepynge bestes of the erthe, and of other also gret plentee, and bad him take and ete. And Seynt Petir answerde; I ete never, quoth he, of unclene bestes. And thanne seyde the aungelle, _Non dices immunda, que Deus mundavit_. And that was in tokene, that no man scholde have in despite non erthely man, for here diverse lawes: for wee knowe not whom G.o.d lovethe, ne whom G.o.d hatethe. And for that ensample, whan men seyn _De profundis_, thei seyn it in comoun and in generalle, with the Cristene, _pro animabus omnium defunctorum, pro quibus sit orandum_. And therfore seye I of this folk, that ben so trewe and so feythefulle, that G.o.d lovethe hem. For he hathe amonges hem many of the prophetes, and alle weye hathe had. And in tho yles, thei prophecyed the incarnacioun of oure Lord Jesu Crist, how he scholde ben born of a mayden; 3000 zeer or more or oure Lord was born of the Virgyne Marie. And thei beleeven wel in the incarnacioun, and that fulle perfitely: but thei knowe not the manere, how be suffred his pa.s.sioun and dethe for us.
And bezonde theise yles, there is another yle, that is clept Pytan. The folk of that contree ne tyle not, ne laboure not the erthe: for thei eten no manere thing: and thei ben of G.o.de colour, and of faire schap, aftre hire gretnesse: but the smalle ben as dwerghes: but not so litylle, as ben the pigmeyes. Theise men lyven be the smelle of wylde apples, and whan thei gon ony fer weye, thei beren the apples with hem. For zif the hadde lost the savour of the apples, thei scholde dyen anon. Thei ne ben not fulle resonable: but thei ben symple and bestyalle.
Aftre that, is another yle, where the folk ben alle skynned, roughe heer, as a rough best, saf only the face and the pawme of the hond. Theise folk gon als wel undir the watir of the see, as thei don above the lond, alle drye. And thei eten bothe flessche and fissche alle raughe. In this yle is a great ryvere, that is wel a 2 myle and an half of brede, that is clept Beumare. And fro that rivere a 15 journeyes in lengthe, goynge be the desertes of the tother syde of the ryvere, (whoso myght gon it, for I was not there: but it was told us of hem of the contree, that with inne tho desertes) weren the trees of the sonne, and of the mone, that spaken to Kyng Alisandre, and warned him of his dethe. And men seyn, that the folk that kepen tho trees, and eten of the frute and of the bawme that growethe there, lyven wel 400 zeere or 500 zere, be vertue of the frut and of the bawme. For men seyn, that bawme growethe there in gret plentee, and no where elles, saf only at Babyloyne, as I have told zou before. Wee wolde han gon toward the trees fulle gladly, zif wee had myght: but I trowe, that 100000 men of armes myghte not pa.s.sen the desertes safly, for the gret multytude of wylde bestes, and of grete dragouns, and of grete multytude serpentes, that there ben, that slen and devouren alle that comen aneyntes hem. In that contre ben manye white olifantes with outen nombre, and of unycornes, and of lyouns of many maneres, and many of suche bestes, that I have told before, and of many other hydouse bestes with outen nombre.
Many other yles there ben in the lond of Prestre John, and many grete marveyles, that weren to long to tellen alle, bothe of his ricchesse and of his n.o.blesse, and of the gret plentee also of precious stones, that he hathe. I trow that zee knowe wel y now, and have herd seye, wherefore the Emperour is clept Prestre John. But nathales for hem that knowen not, I schalle seye zou the cause. It was somtyme an Emperour there, that was a worthi and a fulle n.o.ble prynce, that hadde Cristene knyghtes in his companye, as he hathe that is how. So it befelle, that he hadde gret list for to see the service in the chirche, among Cristen men. And than dured Cristendom bezonde the zee, alle Turkye, Surrye, Tartarie, Jerusalem, Palestyne, Arabye, Halappee, and alle the lond of Egypte. So it befelle, that this emperour cam, with a Cristene knyght with him, into a chirche in Egypt: and it was the Saterday in Wyttson woke. And the bishop made ordres.
And he beheld and listend the servyse fulle tentyfly: and he askede the Cristene knight, what men of degree thei scholden ben prestes. And than the emperour seyde, that he wolde no longer ben clept kyng ne emperour, but preest; and that he wolde have the name of the first preest, that went out of the chirche: and his name was John. And so evere more sithens, he is cleped Prestre John.
In his lond ben manye Cristene men of G.o.de feythe and of G.o.de lawe; and namely of hem of the same contree; and han comounly hire prestes, that syngen the messe, and maken the sacrement of the awtier of bred, right as the Grekes don: but thei seyn not so many thinges as the messe, as men don here. For thei seye not but only that, that the apostles seyden, as oure Lord taughte hem: righte as seynt Peter and seynt Thomas and the other apostles songen the messe, seyenge the Pater-noster, and the wordes of the sacrement. But wee have many mo addiciouns, that dyverse popes han made, that thei ne knowe not offe;
Of the Hilles of Gold, that p.i.s.semyres kepen: and of the 4 Flodes, that comen fro Paradys terrestre.
[Sidenote: Cap. x.x.x.] Toward the est partye of Prestre Johnes lond, is an yle G.o.de an gret, that men clepen Taprobane, that is fulle n.o.ble and fulle fructuous: and the kyng thereof is fulle ryche, and is undre the obeyssance of Prestre John. And alle weys there thei make hire king be eleccyoun. In that ile ben 2 someres and 2 wyntres; and men harvesten the corn twyes a zeer. And in alle the cesouns of the zeer ben the gardynes florisht. There dwellen G.o.de folke and resonable, and manye Cristene men amonges hem, that ben so riche, that thei wyte not what to done with hire G.o.des. Of olde tyme, whan men pa.s.sed from the lond of Prestre John unto that yle, men maden ordynance for to pa.s.se by schippe, 23 dayes or more: but now men pa.s.sen by schippe in 7 dayes. And men may see the botme of the see in many places: for it is not fulle depe.
Besyde that yle, toward the est, ben 2 other yles: and men clepen that on Orille, and that other Argyte; of the whiche alle the lond is myne of gold and sylver. And tho yles ben right where that the Rede See departethe fro the see occean. And in tho yles men seen ther no sterres so clerly as in other places: for there apperen no sterres, but only o clere sterre, that men clepen Canapos. And there is not the mone seyn in alle the lunacioun, saf only the seconde quarteroun. In the yle also of this Taprobane ben gret hilles of gold, that p.i.s.semyres kepen fulle diligently. And thei fynen the pured gold, and casten away the unpured. And theise p.i.s.semyres ben gret as houndes: so that no man dar come to tho hilles: for the p.i.s.semyres wolde a.s.saylen hem and devouren hem anon; so that no man may gete of that gold, but be gret sleighte. And therfore whan it is gret hete, the p.i.s.semyres resten hem in the erthe, from pryme of the day in to noon: and than the folk of the con tree taken camayles, dromedaries and hors and other bestes and gon thidre, and chargen hem in alle haste that thei may. And aftre that thei fleen away, in alle haste that the bestes may go, or the p.i.s.semyres comen out of the erthe. And in other tymes, whan it is not so hote, and that he p.i.s.semyres ne resten hem not in the erthe, than thei geten gold be this sotyltee: thei taken mares, that han zonge coltes or foles, and leyn upon the mares voyde vesselles made therfore; and thei ben alle open aboven, and hangynge lowe to the erthe: and thanne thei sende forth tho mares for to pasturen aboute the hilles, and with holden the foles with hem at home. And whan the p.i.s.semyres sen tho vesselles, thei lepen in anon, and thei han this kynde, that thei lete no thing ben empty among hem, but anon thei fillen it, be it what maner of thing that it be: and so thei fillen tho vesselles with gold. And whan that the folk supposen, that the vesselle ben fulle, thei putten forthe anon the zonge foles, and maken hem to nyzen aftre hire dames; and than anon the mares retornen towardes hire foles, with hire charges of gold; and than men dischargen hem, and geten gold y now be this sotyltee. For the p.i.s.semyres wole suffren bestes to gon and pasturen amonges hem; but no man in no wyse.
And bezonde the lond and the yles and the desertes of Prestre Johnes lordschipe, in goynge streyght toward the est, men fynde nothing but mountaynes and roches fulle grete: and there is the derke regyoun, where no man may see, nouther be day ne be nyght, as thei of the contree seyn. And that desert, and that place of derknesse, duren fro this cost unto Paradys terrestre; where that Adam oure foremost fader, and Eve weren putt, that dwelleden there but lytylle while; and that is towards the est, at the begynnynge of the erthe. But that is not that est, that wee clep oure est, on this half, where the sonne risethe to us: for whenne the sonne is est in tho partyes, toward Paradys terrestre, it is thanne mydnyght in oure parties o this half, for the rowndenesse of the erthe, of the whiche I have towched to zou before. For oure Lord G.o.d made the erthe alle round, in the mydde place of the firmament. And there as mountaynes and hilles ben, and valeyes, that is not but only of Noes flode, that wasted the softe ground and the tendre, and felle doun into valeyes: and the harde erthe, and the roche abyden mountaynes, whan the soft erthe and tendre wax nessche, throghe the water, and felle and becamen valeyes.
Of Paradys, ne can not I speken propurly: for I was not there. It is fer bezonde; and that forthinkethe me: and also I was not worthi. But as I have herd seye of wyse men bezonde, I schalle telle zou with G.o.de wille. Paradys terrestre, as wise men seyn, is the highest place of erthe, that is in alle the world: and it is so highe, that it touchethe nyghe to the cercle of the mone, there as the mone makethe hire torn. For sche is so highe, that the flode of Noe ne myght not come to hire, that wolde have covered alle the erthe of the world alle aboute, and aboven and benethen, saf Paradys only allone. And this Paradys is enclosed alle aboute with a walle; and men wyte not wherof it is. For the walles ben covered alle over with mosse; as it semethe. And it semethe not that the walle is ston of nature. And that walle strecchethe fro the southe to the northe; and it hathe not but on entree, that is closed with fyre brennynge; so that no man, that is mortalle, ne dar not entren. And in the moste highe place of Paradys, evene in the myddel place, is a welle, that castethe out the 4 flodes, that rennen be dyverse londes: of the whiche, the first is clept Phison or Ganges, that is alle on: and it rennethe thorghe out Ynde or Emlak: in the whiche ryvere ben manye preciouse stones, and mochel of lignum aloes, and moche gravelle of gold. And that other ryvere is clept Nilus or Gyson, that gothe be Ethiope, and aftre be Egypt. And that other is clept Tigris, that rennethe be a.s.sirye and be Armenye the grete. And that other is clept Eufrate, that rennethe also be Medee and be Armonye and be Persye. And men there bezonde seyn, that alle the swete watres of the world aboven and benethen, taken hire begynnynge of the welle of Paradys: and out of that welle, alle watres comen and gon. The firste ryvere is clept Phison, that is to seyne in hire langage, a.s.semblee: for many other ryveres meten hem there, and gon in to that ryvere. And sum men clepen it Ganges; for a kyng that was in Ynde, that highte Gangeres, and that it ran thorge out his lond. And that water is in sum place clere, and in sum place trouble: in sum place hoot, and in sum place cole. The seconde ryvere is clept Nilus or Gyson: for it is alle weye trouble: and Gyson, in the langage of Ethiope, is to seye trouble: and in the langage of Egipt also. The thridde ryvere, that is clept Tigris, is as moche for to seye as faste rennynge: for he rennethe more faste than ony of the tother. And also there is a best, that is cleped Tigris, that is faste rennynge. The fourthe ryvere is clept Eufrates, that is to seyne, wel berynge: for there growen manye G.o.des upon that ryvere, as cornes, frutes, and othere G.o.des y nowe plentee.
And zee schulle undirstonde, that no man that is mortelle, ne may not approchen to that paradys. For be londe no man may go for wylde bestes, that ben in the desertes, and for the highe mountaynes and gret huge roches, that no man may pa.s.se by, for the derke places that ben there, and that manye: and be the ryveres may no man go; for the water rennethe so rudely and so scharply, because that it comethe doun so outrageously from the highe places aboven, that it rennethe in so grete wawes, that no schipp may not rowe ne seyle azenes it: and the watre rorethe so, and makethe so huge noyse, and so gret tempest, that no man may here other in the schipp, thoughe he cryede with alle the craft that he cowde, in the hyeste voys that he myghte. Many grete lordes han a.s.sayed with gret wille many tymes for to pa.s.sen be tho ryveres toward paradys, with fulle grete companyes: but thei myghte not speden in hire viage; and manye dyeden for werynesse of rowynge azenst tho stronge wawes; and many of hem becamen blynde, and many deve, for the noyse of the water: and summe weren perisscht and loste, with inne the wawes: so that no mortelle man may approche to that place, with outen specyalle grace of G.o.d: so that of that place I can seye zou no more.
And therfore I schall holde me stille, and retornen to that that I have seen.
CAPVT. 49.
In reuertendo de Ca.s.san, et Riboth, et de diuite Epulone.
[Sidenote: Via per quam Mandeuillus redijt in Angliam.] Ex hinc de illis quae in reuertendo vidi scribo cursim pauca, ne modum excedere videatur materia. [Sidenote: Ca.s.san.] Reuertebar itaque quasi per Aquilonare latus Imperij Presbyteri Ioannis, et nunc terrae, non mari nos commendantes, transiuimus Deo Ductore, multas Insulas in multis diaetis, et peruenimus ad regionem magnam Ca.s.san: haec c.u.m sit vna de quindecim habens longitudinem diaetarum 60. et lat.i.tudinem prope 30. posset esse nominatior omnibus ibi circa prouincijs, si a nostris frequentaretur.
Notandum. Ca.s.san (secundum Oderic.u.m) est melior prouincia de mundo, vbi strictior est, habet diaetas 50. vbi longior 60, et est vna de 12.
prouincijs Imperij Grand Can. Est ista populosa, distincta ciuitatibus, vt quisque a quacunque plaga de vna exeat ciuitate nouerit aliam in media diaeta propinquam. Tenetque istam regionem Ca.s.san rex diues et potens, pro parte de Imperio Praebyteri Ioannis, et pro parte de Imperio Grand Can.
[Sidenote: Riboth.] De ista in reuersione nostra venimus ad Regnum Riboth, quod similiter est vnum de quindecim, latum, et speciosum, in quo de multis bonis, habetur plena copia. Hoc tenetur in toto de Imperio Tartarorum.
[Sidenote: Laba.s.si, summus idolorum pontifex.] Vna est ibi inter et super omnes ciuitas Sacerdotalis, et Regia, in qua Rex habet suum magnific.u.m palatium, et summus Idolorum Pontifex quem Laba.s.si appellant, cui omnes Regni obediunt et populi sicut Domino Papae nos Christiani quoniam et iubet, et benedicit, ac confert sacerdotibus beneficia idolorum.
Ciuitatis vndique muri sunt compacti albis et nigris lapidibus conquadratis ad modum scakarij, omnesque contractae simili pauimento sunt stratae. Tanta est illic reuerentia sacrificiorum vt si quis vel in modica quant.i.tate, sanguinem hominis, seu immolaticiae pecudis fudisse deprehensus fuerit, nequaquam iudicium mortis euadet. Et inter innumeras superst.i.tiones est illic vna talis.