BestLightNovel.com

In Indian Mexico (1908) Part 12

In Indian Mexico (1908) - BestLightNovel.com

You’re reading novel In Indian Mexico (1908) Part 12 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

CHAPTER XIX

HUAUHTLA AND THE MAZATECS

(1900)

A short ride upon the train, through the hot and dusty valley, brought us to the miserable station of San Antonio, from which, we had been a.s.sured, a coach ran daily to Teot.i.tlan del Camino; arrived at the station, no stage was in sight, and we were told that it sometimes came and sometimes not. Accordingly, leaving my companions at the station in care of the baggage, I walked to the village, half a mile away, to see what arrangements could be made for transportation. It was hot, and it seemed difficult to arouse interest on the part of the town authorities.

Neither conveyance nor animals were to be had. Accordingly, a foot messenger was sent to Teot.i.tlan, which is a _cabecera_, asking that some arrangement be made for transporting us. As there was no hurry, and it would be some time before we could receive an answer, I sat under the thatched roof in front of the town-house, resting and enjoying the little breeze which had sprung up. Suddenly the belated coach, itself, came into sight, bound for the station. Starting to mount, the driver told me it was better for me to remain sitting comfortably in the shade, and that he would pick up my companions, of whom, I told him, there were three, and that I could join the company, as they pa.s.sed. As arrangements had already been made regarding the transportation of the baggage by mules, the advice seemed good, and I remained where I was. A long time pa.s.sed, and when, at last, the coach arrived, it contained but one pa.s.senger, a dignified _licenciado_. When I asked the driver where my companions were, he answered that they had refused to come because I had sent no written order to that effect. I suggested that we should turn back and get them, but to this proposition he gave refusal. Not only so, but the _licenciado_ expressed vexation at the delay which he was suffering, and demanded that we should go on at once. Argument, persuasions, threats were all of no avail, and, as it was necessary that I should see the _jefe_ at the earliest possible moment, I was forced to mount the coach and leave my unfortunate and obedient companions to their fate. For an hour and a half the coach lumbered slowly over a hot and dusty road, which pa.s.sed between small, bare, gray or brown rock hills, rising to a higher level only a little before we reached Teot.i.tlan itself.

Hastening to the _jefatura_, I discovered that the _jefe_ had gone to Mexico, leaving the _presidente_ of the town as his lieutenant. This man was neither willing, interested, nor efficient. He had little authority, even with his own policemen and townsmen. I requested that the first thing should be to send for my companions and bring them to town within the briefest time. Orders were sent by the policemen to the driver of the coach, that he should return at once to the station; to these orders, he sent the false reply that his coach had broken down, one wheel being completely ruined. After some wrangling and delay, the _presidente_ sent a foot-messenger to San Antonio with orders to the authorities of that village to supply three animals for the travellers.

The messenger left at five in the evening. Meantime, we arranged with difficulty for beasts for our further journey. Although we were a.s.sured that no animals from the town could accompany us further than the first _ranchito_ in the mountains, named San Bernardino, they a.s.sured us that fresh animals could be obtained there for the remainder of the journey.

Going to the regular hotel in the village, we found the prices higher than in Oaxaca or Puebla, and equal to those of a first-cla.s.s hotel in Mexico itself. As the landlady seemed to have no disposition to do aught for us, we decided to look elsewhere. At a second so-called hotel we found a single bed. At this point, a bystander suggested that Don Pedro Barrios would probably supply us lodging; hastening to his house, I secured a capital room, opening by one door directly onto the main road, and by another, opposite, onto the large _patio_ of his place. The room was large and clean, and four good cots were soon in place. Having ordered supper at a little eating-house, for four persons, to be ready at seven o'clock, I spent a little time in looking at relics found in the neighborhood. Pottery figures and heads are quite common and frequently painted brilliantly; small heads and ornaments of green-stone are not uncommon; curious clubs of stone for beating bark-paper are also found; objects of gold and silver have been found in ancient graves, near the foot of the mountains, on the outskirts of the village. These were of curious forms and excellent workmans.h.i.+p, and included large ornaments for the ears and pendants for the neck, made of thin sheets of gold; turtles and human skulls cast in a single piece; and most curious of all, odd pieces of filigree where the gold-wire was coiled into strange human heads. One of these was made half of gold and half of silver wire.

At seven, no sign of my companions had appeared. A policeman went to tell the keeper of the eating-house that we would eat at eight, and, putting my chair outside the open door, I sat in the cool air and watched the people pa.s.sing in the moonlight. Eight o'clock came, and no companions. The supper hour was postponed to nine. Between nine and ten, Don Pedro and I talked over various matters, and at last, yielding to his solicitation, I went to supper, he promising to send my comrades in case they should arrive during my absence. I had just finished supper, at half-past ten, when my three hungry companions arrived, with big appet.i.tes for their own meals, and it was after eleven before the party was through its supper.

[Ill.u.s.tration]

They, themselves, had by no means spent a dull afternoon. The station agent and his lady wife had indulged in a vigorous battle. Both were drunk, shot revolvers recklessly, bit one another, tore hair, and clubbed most vigorously. The man finally took $6,000 in money out of the company's safe and left the station, vowing that he would never be seen again. Though the authorities at San Antonio had received the order to supply animals at six o'clock, it was after nine before they had the beasts ready for the travellers.

After an excellent night's rest we started our pack-animals, and were ourselves ready for the journey at nine, when we found that no arrangements had been made for a foot _mozo_ to carry our instruments.

This again caused delay and trouble, but at last we were upon the road, and started out through the little village towards the mountains. My animal appeared a beast of vigor and spirit, and my hope ran high. The moment, however, that we struck the climb, matters changed. He then stopped every few yards, breathing as if it were his last gasp. This he kept up for the whole ascent, and there seemed doubt whether he would ever reach the summit. For a long distance, the road followed the side of a gorge in which a fine brook plunged and dashed. We pa.s.sed and repa.s.sed picturesque groups of Mazatec indians with their burdens. The women wore _enaguas_, the lower part of which was brown, the upper white. Their _huipilis_ are among the most striking we have seen, being made of native cotton, decorated with elaborate embroidered patterns of large size, in pink or red. The favorite design is the eagle. Men wore _cotones_ of black or dark blue wool. We had been riding steadily for two hours before we reached San Bernardino, where the _mozos_ and pack animals were changed, and where we rested for a few minutes. We then rode for a long time, gently ascending through forests of pine or oak.

Here and there the air-plants on the oak trees were notable. Finally, we mounted to a road along a narrow ridge, like a knife's edge, and from here on had one of the most remarkable roads that I have ever travelled.

Keeping continuously upon the crest, we had upon the one side the dry slope, with the pine forest, and on the other the damp slope, densely grown with low oaks, heavily clad with orchids and bromelias and weighted with great bunches of gray moss. The road pa.s.sed up and down gentle and abrupt slopes separated by level s.p.a.ces. When we first caught sight of Huauhtla it looked so near, and the road to be traversed was so plain, that we expected to reach the town before three o'clock; but the trail proved drearily long. True, the scenery was magnificent. The great ma.s.s of mountains; curious ridges extending out from their flanks; the mult.i.tude of horizontal, parallel long roads following these; the little towns, San Geronimo, San Lucas--all were attractive. From the great slope opposite Huauhtla, the view of the town was most impressive.

Before us opened a narrow valley, the depth of which we only realized after we had traversed it. An hour and a half was necessary for making the descent and the up-climb. From the point whence we were looking, the church, town-house, and cl.u.s.tered houses of the village were above us.

Below stretched a line of _nublina_, and beneath it the whole great mountain flank was checkered with the irregular brown and green fields belonging to the villagers. It was already five o'clock when we began the descent from this fine view-point, and, on our way down the slope and up the opposite slope to the village, we met great numbers of drunken indians,--as it was Sunday,--usually a man and woman together.

Two of the men we met had been fighting, and were covered with blood; the face of one of them was livid with the blows which he had received.

Many of the parties were noisy and quarrelsome, and some of them showed a tendency to meddle with us, as we pa.s.sed.

[Ill.u.s.tration]

The greater portion of the journey had been over fine, dry roads; after we reached the knife-edge ridge, however, whenever there was a descent or ascent, we found the road of clay, moist and slippery; in the rainy season these bits would be bad enough. At this time of year they are due to the _nublina_, great ma.s.ses of which we saw from the time we reached the crest-road, and, at times, we pa.s.sed through great sheets of it which cut off all view and which soaked our clothing. Upon our last descent and ascent, we were almost discouraged, and the last half-hour of our journey was made by the light of the moon, struggling through _nublina_. Though it was dark, when we reached the village, we were impressed with the fineness of the munic.i.p.al-house, the best constructed we have seen in an indian town. Its location, near the edge of the mountain slope, giving a magnificent outlook over the great valley, is very fine. The houses of the Mazatecs are picturesque. The walls are built of mud, or slabs or posts daubed with mud, while the roofs are thatched with palm. The ridge pole extends, at both ends, in projections which themselves are thatched, forming curious and striking horns. This same mode of thatch, picturesque in the extreme, is also used above the little granaries which are raised, on poles, several feet above the ground, in order to keep the contents from the attacks of animals.

Huauhtla is a large town. The village and its immediate dependencies have a population of 7000. Until lately the town was jealous of visits from outside, and little inclined to hospitality towards travellers. If this were formerly true, it has ceased to be so. We were received most heartily; the large and enthusiastic town government, after learning our errand, expressed their willingness to aid us in every way. They at once cleared a fine large room in the town-house for our occupancy, prepared four beds of boards covered with _petates_, and brought from the priest's house, hard by, blankets, sheets, and pillows for my own use.

Arrangements were also made for our eating with the priest, Padre Manzano, with whom we fared in truly regal fas.h.i.+on. In the days we stayed at Huauhtla, there were no delays in our work and everything went in orderly fas.h.i.+on. It is true, our subjects for busts were an awkward and trying lot. The first subject broke the back-piece of the mould to fragments, and, when the plaster was being applied to his face, he opened his mouth and talked, opened his eyes, and drew out his nose-tubes, with the result that eyes, nose and mouth were all filled with the soft mixture, and it was all that we could do to clean him without damage. As for trying to take his bust again, that was quite out of the question. The second subject was all right, until the last application had been made, when he turned in the partly hardened mould with truly disastrous results. The third one acted so awkwardly that a piece of mould, which should have come off singly, was taken off in ten fragments.

The dress of the Mazatec women is elaborate and striking, both _enagua_ and _huipil_ being made from the cotton woven by themselves. At the base of the _enagua_ is a broad and heavy band of wool, embroidered in geometrical patterns, the color being cochineal. Above these bands, there are embroideries in the same colored wool, animal and human figures, and geometrical designs. Unfortunately, cochineal, while brilliant, is by no means permanent, a single was.h.i.+ng of the garment spreading the color through the white texture. The _huipilis_ are ornamented frequently with red, purple and crimson ribbons, bought in stores in the town, which are sewed to the garment in such a fas.h.i.+on as to divide it into rectangular s.p.a.ces. These, in turn, are occupied with the elaborate large patterns in pink representing the eagle and other designs already described. It is uncommon among Mexican indians to find a native use of silk. Here, however, silk-worms are reared and carry-cloths, kerchiefs and belts are woven from their product. These are worn by both men and women. The mode of wearing the hair among the Mazatec women is in two broad, flat braids hanging down the back. The women made no demur whatever to being measured, but everyone, who presented herself for the operation, came dressed in her best clothing, with her hair elaborately braided, and showed serious disappointment and dissatisfaction if not invited to be photographed.

[Ill.u.s.tration: MAZATEC WOMEN; HUAUHTLA]

[Ill.u.s.tration: HEAVY BRAIDS; MAZATEC WOMEN; HUAUHTLA]

The town has a most curious reputation, as devoted to commerce, and not to manual labor. In fact, it is considered disgraceful for a man of Huauhtla to indulge in work. The people of San Lucas, the nearest town, and a dependency, are, on the other hand, notably industrious, and it is they who carry burdens and do menial work for the lordly Huauhtla people. Mrs. de Butrie told us that she tried in vain to get a cook in the village. The woman was satisfied to cook and found no fault with the wages offered, but refused the job because it involved the carrying of water, and she feared lest she might be seen at such ign.o.ble labor. Mr.

de Butrie a while ago bought a set of shelves from a man who had them in his house. As they were dirty, he suggested that they must be cleaned before he would receive them. The seller said, very well, he would send for a man of San Lucas to clean them. It was only lately that they condescended to carry stuff to Teot.i.tlan to sell. In the town-house they cherish two much-prized possessions, the _t.i.tulo_ and _mapa_ of the town. The former is the grant made by the Spanish government to this village, in the year 1763. It is an excellently preserved doc.u.ment in parchment and the old writing is but little faded. As for the _mapa_, it is a strip of native, coa.r.s.e cotton cloth, seven feet by three feet nine inches in size, with a landscape map of the surrounding country painted upon it in red, yellow, black and brown. It is a quaint piece of painting, with mountains valleys, streams, caves, trees, houses, churches and villages represented on it with fair exactness. It was probably painted at the same time that the _t.i.tulo_ was given to the village.

The morning after our arrival, we witnessed a quadruple indian wedding in the church at seven. The brides were magnificent in the brilliant _huipilis_, and the G.o.dmothers were almost as much so, with their fine embroideries. The ceremony was much like that at Coixtlahuaca, already described. The bride put a silver ring upon the groom's finger, and he did the same by her; the priest put money into the man's hands, he transferred this to the woman, and she to the priest; single chains were hung about the neck of each of the party, both men and women; the covering sheet or scarf was stretched over all four couples at once, covering the heads of the women and the shoulders of the men.

Near the town-house, along the main street, is a series of sheds or shacks used as shops, altogether numerically disproportionate to the population. Great was our surprise to find that one of these was kept by a Frenchman, who spoke excellent English, and who is married to an English lady. They were the only white people living in this great indian town. Monsieur de Butrie has a coffee plantation in the valley a few miles away, at Chichotla, but he finds the climate bad for himself and lady. Accordingly, they had moved up onto the high land, and it is easy for him, when he must give attention to his _finca_, to go to it for the necessary time. They have some pretty children and are doing well. We called at their house, quite like the others of the town, and were hospitably received with chocolate and sweet English cakes. During our stay, this gentleman and his wife did their utmost for our comfort, and gave us many interesting bits of information regarding the people, their customs and their superst.i.tions. We have elsewhere described in detail their witchcraft practices, their belief in transformation into tigers, and their ideas regarding the destiny and condition of persons after death.

[Ill.u.s.tration] [MAZATEC FROM SAN LUCAS]

[Ill.u.s.tration] [MAZATEC FROM SAN LUCAS]

Just across the way from the town-house, was a large house of the usual fas.h.i.+on, which we quickly learned was the rendezvous and practice-place of the town band. This consisted entirely of boys, none of them more than twenty years of age, and numbered upwards of thirty pieces. The leader was a man of forty, a capital trainer. The daily practice began at 4:30 in the morning, and was kept up until noon; then ensued an hour's rest. At one, they were again practicing, and no break occurred until long after dark. During the days that we were there, a single piece only was being practiced. It was our alarm clock in the morning, beat time for our work throughout the day, and lulled us to sleep when we retired for the night. Senor de Butrie insists that during the year and more than he has lived in the village, several boys have blown themselves, through consumption, into early graves. Our pleasant stay at Huauhtla came to an equally pleasant termination. Having stated the number of animals and human carriers necessary, and the hour at which we wished to start, we found every preparation made on awaking in the morning, and at 6:25, after an excellent breakfast with Padre Manzano, we sallied forth. Six human carriers bore our busts and baggage, and four capital horses carried us rapidly over the good road. It was a magnificent morning, but later in the day, as the sun rose, it became hot. We arrived at three in the afternoon with our carriers close behind. The following morning we forgave the crabbed _cochero_ at Teot.i.tlan sufficiently to take his stage coach for San Antonio, where we arrived in fifty minutes, having two hours to wait before the north-bound train took us towards Puebla.

[Ill.u.s.tration]

CHAPTER XX

TEPEHUAS AND TOTONACS

(1900)

Leaving Puebla on the early morning train, and taking the Pachuca branch at Ometusco, we changed cars at Tepa onto the narrow-gauge Hidalgo road for Tulancingo, which took us by a winding course through a great _maguey_ country. After two hours of riding, in the latter part of which we were within sight of a pretty lakelet, we reached Tulancingo. Broad avenues, bordered with handsome trees, connected the station with the town, in the _plaza_ of which we shortly found ourselves. This _plaza_ consists of a large square, planted with trees, with an open s.p.a.ce before it, and is surrounded by various shops and the great church.

It is pretentious, but desolate. In front of the treed s.p.a.ce, were temporary booths erected for the carnival, in which _dulces, aguas frescas_, and _cascarones_ were offered for sale. Hawkers on the streets were selling _cascarones_, some of which were quite elaborate. The simplest were egg-sh.e.l.ls, dyed and stained in brilliant colors, and filled with bits of cut paper; these were broken upon the heads of persons as they pa.s.sed, setting loose the bits of paper which became entangled in the hair and scattered over the clothing. Some had, pasted over the open ends, little conical caps of colored tissue-paper. Others consisted of a lyre-shaped frame, with an eggsh.e.l.l in the center of the open part. Some had white birds, single or in pairs, hovering over the upper end. The carnival was on in full force, and we saw frequent bands of maskers. They went in companies of a dozen or so, dressed like clowns, with their clothing spotted and striped with red. Their faces were concealed by cloth. They walked rapidly, almost ran, through the streets. They spoke to no one, and did nothing except to keep up a loud and constant trilling of the most ridiculous kind. Packs of youngsters chased behind and crowded upon them; they also pelted them with stones, and the head of one of the maskers was bleeding quite profusely, but he still kept up his headlong run and trilling. We had counted upon the a.s.sistance of the _jefe_, but found him too dignified to receive us outside of office hours, and therefore we arranged the matter of our transportation to Huachinango. The price was high, the coach inconvenient, and the _cochero_ unaccommodating. In vain we tried to have all of our plaster taken in the load with us; only one-half could go, the balance must follow the succeeding day. Finally, at about ten in the morning, we lumbered heavily away, and were soon out of the town, pa.s.sing through a brown, hilly district, at first devoted to _pulque_ plantations, but further along becoming fine pastureland. Neat fields, separated by bands of yellow, unplowed stubble, and true farm-houses of good size, were striking features. We pa.s.sed through quant.i.ties of pine groves, and everywhere a cold wind blew strongly in our faces. At one place, we were obliged to dismount and walk, on account of the sharp descent, and found ourselves upon an ugly piece of limestone or sandstone rock, which soon, to our surprise, we found replaced by a solid ma.s.s of obsidian. The _cochero_, says that the place is known as _itzlis_--the obsidians, the knives. It was 2:30 when we reached Aguazotepec, where we called upon the _presidente_, and engaged a _mozo_, for a _peso_, to convey our instruments the balance of the journey, as we were completely tired out with carrying them upon our knees. We also arranged with that official to forward the balance of our stuff to Huachinango the following day. We also arranged to pay for horses from Aguazotepec to Huachinango. Having eaten an excellent dinner, when ready for resuming our journey, we discovered, with surprise, that the stage was still our conveyance to Venta Colorado, only a league from Huachinango. There we were to secure the animals for which we had paid, though we were warned that only three could be supplied. Manuel and Louis at once tossed coins to see which should ride first. Although we had paid the full cost of the coach, two other pa.s.sengers were crowded in upon us, and the man, for whom we had paid the _peso_ to carry our instruments, ran alongside the coach on foot, throwing stones at the mules, while we had again the pleasure of carrying the instruments and boxes on our knees. The country through which we rode was much as before. For some time we pa.s.sed through a fine pine forest; then we made a deep descent into a valley, at the bottom of which flowed a large stream, which was bridged by a grand old structure of stone and cement. This descent, and the opposite ascent, we were obliged to make on foot, as the approaches were bad. We have been impressed strongly with the fact that everywhere in Mexico the worst bits of road are those which, in old Spanish days, were handsomely and well paved; and which, during the disturbed period of the early Republic, were neglected and allowed to go to decay. It is depressing to see so many evidences of past magnificence and present poverty. It was almost dusk when, after skirting the edge of a deep gorge, we reached a piece of bad road, where the coach with difficulty made its way, with frightful jolts and pitchings, till we drew up at Venta Colorado. Here the coach was finally abandoned. Our animals were packed and mounted, and after fussing and quarreling with our ugly _cochero_ as to whether he or we should carry the bulk of our baggage, we started. The distance was not great. It was down hill, and we had to pick our way with great care over the rough road, filled with loosened and separated blocks of ancient paving.

This district, in one respect, reminded us of the Tarascan country.

Every house along the road was a sales-place, where drinks, cigarettes, fruit and bread were offered, and each had the little boarded window, open when sales were solicited, and closed when business stopped. The houses, too, were log structures with s.h.i.+ngled four-pitched roofs, and the houses in the town were well built, cement-walled, with low-sloped, far projecting tile roofs supported on trimmed beams. One might as well have been in Patzcuaro, Uruapan, or Chilchota. Again the _cochero_; we had told him that the stuff should go to the _jefatura_, and not to the hotel; he told us with great insolence that the _jefatura_ was closed, and that it would be impossible to see the _jefe_ and that the stuff would remain at the hotel; he followed us, when we went to the _jefe's_ house, and great was his surprise when he found our order efficacious.

We had a long talk with the _jefe_, who told us that few indians lived in the town, and that none of them were Totonacs; he a.s.sured us that, though there were no Totonacs in Huachinango, we could find them in abundance at Pahuatlan, to which he recommended us to go. The nearest indian town to Huachinango is Chiconcuauhtla, but it is Aztec. The next day was spent in town, waiting for our other baggage, and for the _jefe_ to arrange our orders and lay out our journey. My day of fever was on, and I spent it mostly in bed. There were many indians in the market, most of whom were Aztecs, though a few were Otomis. The men wore dark brown or black _cotones_; the _enaguas_ of the women were wool and were dark blue or black. Many carried on their shoulders carry-pouches, consisting of two rectangular frames of sticks, corded together along the lower side, and kept from opening too widely, above, by a net of cords at the ends. The indians of Chiconcuauhtla are easily recognized by their little flat, round caps. Late in the afternoon the bands of maskers, here called the _huehuetes_, were out. There were a dozen of them, dressed in absurd costumes; a bewhiskered Englishman in loud clothing, a gentleman, a clown, a lady, etc. These all went, by twos, on horseback; a clown and a devil and a boy with a prod, on foot, accompanied them. The duty of the latter, who remotely resembled death, was to prod the unhappy devil. They were accompanied by noisy crowds the several times they made the rounds of the town, keeping up the peculiar trilling, which we had noticed at Tulancingo. At dusk, these maskers dismounted and promenaded in couples about the _plaza_.

Nowhere, as in this region, have we had so much difficulty with regard to animals. The demands were so exorbitant that we insisted upon the _jefe_ making the arrangements. He received us in anything but a pleasant mood, but acceded, and finally we secured four horses and four mules, for which we were to pay for two full days, and a foot _mozo_ to whom we also were to pay two full days' wages. As the _jefe_ himself had made this arrangement, we consented to it, but the man who was outfitting us then demanded pay for the _mozo_ who went to bring back the horses and for the fodder of the animals. At this, even the _jefe_ balked, declaring that he was not in favor of really robbing the gentlemen. Paying him the seventeen dollars and twenty-five cents, in order that there might be no further discussion, we started. Just as we left, the man who supplied the animals decided that our loads, which before had been so large, were really not too large for three mules, which number was actually sent with us, though we had paid for four.

We were ready for starting at seven, but it was ten before we left.

Meantime, clouds had gathered, and just as we started, rain began. There were first several separate showers, and then a steady downpour, which lasted almost till we reached Pahuatlan. All the blankets had been packed away, and we rode through the rain until our clothes were drenched through and through. For three hours this continued, and it was impossible to see anything of the country through which we pa.s.sed.

Finally, however, as we reached a great crest, and looked down into the valley beyond, the sky was clear and we could see something of the scene about us. The descent we were to make, and the slope in front, were covered with sugar-cane, broken here and there by great patches of pineapples. With each plantation of sugar-cane there was a little shelter of poles under which was a sap-trough or boiling-tank, while at the side of and behind the shelter was a rude mill, the power for which was furnished by a yoke of oxen. Boys fed the fresh cane between the crus.h.i.+ng rollers, and the sap, as it ran out, was carried in little troughs to vats. Not at all these little shelters was sugar-making in progress, as we pa.s.sed, but over both slopes many columns of smoke indicated places where the work was going on. The fire in the vat kept the sap boiling, and a man standing near with a great ladle, pierced with holes, kept dipping up and pouring out the hot sap. When we started up the great ascent we had no hint of Pahuatlan, and, when we reached the summit, could see nothing of it. But hardly had we begun the descent before we saw the large and handsome town below, but still with a long slope and a sharp ascent to be pa.s.sed, before we could reach it. From the brook-side, at the bottom of the valley, almost to the village itself, we pa.s.sed through a dense growth of bananas, which seemed to have suffered some damage, as many were dry and yellow, and individual leaves were curiously tattered and jagged. Among them grew other plants, coffee, orange-trees, peaches, and cane. When we reached the town, my heart sank; a church with handsome dome and modern tower, a planted _plaza_ with central fountain, buildings, of two stories with gaudy fronts and _portales_, surrounding three sides of the square, augured better for comfort while we were in the place, than for work on Totonacs. We rode up to the _municipio_, where we found the _presidente_, a rather stylish young fellow, who was interested in our work and helpful. The town controls fourteen thousand persons, and its name is derived from that of a large _ahuacate_, the Aztec name of which is _pahuatl_. The _presidente_ a.s.sured us that there was no Totonac town, properly speaking, within the limits of the _municipio_. For all this district, Orozco y Berra makes many errors. Atla, which he lists as Totonac, is really Aztec. The _presidente_, upon a local map, showed us the interesting way in which natural barriers limit idioms. Two little streams, coming together at an acute angle, may divide three languages--one being spoken in the angle and one on either side.

In Tlaxco, a small village in this _municipio_, four idioms are spoken--Aztec, Otomi, Totonac and Tepehua.

Two years before, just as my work was ending, we were in the great Otomi town of Huixquilucan, in the state of Mexico. While resting at midday, I noticed a neatly-dressed and clean young indian, plainly not Otomi, with whom I conversed. He was an Aztec, and much interested in the work we were doing. In our conversation, he told me that I would find much of interest in the state of Hidalgo, and particularly called my attention to the making of paper from bark, which he had observed in the town of San Gregorio, two years before. This particularly interested me, and I then made notes regarding the method of getting to San Gregorio. I was advised by him, in case of going to that place, to talk with Don Pablo Leyra, of Huehuetla, who was himself an Indian and a man of consequence in the district--a sort of _cacique_ among his people. Several years ago, I had first learned from Senor Eurosa, a Mexican Protestant clergyman, that in the little town of Tlacuilotepec, there still survive interesting pagan practices. In planning our present journey, I had arranged to visit San Gregorio and Tlacuilotepec for the purpose of investigating this manufacture of paper and these pagan customs.

Inquiring of the _presidente_ of Pahuatlan about his indians, I asked regarding paper-beating, and discovered that it was done at the nearest indian village of San Pablito, Otomi. We were told that bark of several species of trees was used--_jonote_, dragon, and mulberry; that the paper is usually made secretly and in-doors; that the pa.s.sing traveller can hear the sound of light and rapid pounding as he pa.s.ses through the village; that it is made in every house, and the proper season is when the sap runs, April to June; San Pablito is the only village in the _municipio_ where it is made. It is used in _brujeria_ (witchcraft); other paper can be bought much cheaper, but only this kind is serviceable. It is cut into _munecos_; representing human beings and horses and other animals, and these are used to work injury to human beings and beasts, being buried in front of the house or in the _corral_. The judge, who was sitting by, told us that a prisoner brought before him for trial was found to carry such a paper figure, which was sewed through the body with thread and had its lips sewed also; he learned that this figure represented himself, and that the lips were sewed to prevent him from p.r.o.nouncing judgment on the prisoner. They a.s.sured me that the nearest point for finding Totonacs or Tepehuas, in sufficient numbers for my purpose, was in the district of Tenango del Doria, where, at Huehuetla, we would find the largest Tepehua town, and that in Pantepec, which is in the district of Huachinango, and near Huehuetla, we would find Totonacs. We had had such ill success in locating Totonacs so far, that, at our suggestion, they telephoned to the _jefe_ at Tenango inquiring regarding the populations of Huehuetla and Pantepec, with the result that we decided to visit those towns.

At Tulancingo, we had been snubbed by the _jefe_, who would not treat with us outside of office hours. When the _presidente_ of Pahuatlan took us to the house where arrangements had been made for our accommodation, we found a garrulous, simple-minded, individual who was set to clear our room and make our beds. To myself, as leader of the company, he was attentive and ceremonious in the highest degree, and on several occasions he took my companions to task for their ignorance regarding the proper deference to display toward me. He inquired whether we were acquainted with Senor Arroyo, _jefe politico_ of Tulancingo, and then informed us, with pride that that gentleman was his "Senor Padre."

"If so, Senors, you may well ask why you see me thus dressed in _calzoncillos_. For two reasons: first, I am not a legitimate son, no, Senors, my lady mother, who bore me was an Otomi indian, but I am the acknowledged illegitimate son of my honored Senor Padre. Second, I had the misfortune to be involved in trouble in the district of Del Doria, which forced me to flee from that district to escape the _jefe_. But, sir, my Senor Padre said to me, 'son, I am the _jefe politico_ of Tulancingo and the governor of the State is Pedro L. Rodriguez; I am his intimate friend, and we shall succeed in ousting that _jefe_ in Tenango del Doria who has ordered your arrest.'" He also told us of one time, when his Senor Padre and an inspector visited that unfortunate district as an investigating committee, and found the _jefe_ guilty and put him in jail _incomunicado_. He also told us of the band of Pahuatlan, justly famous, which made so great an impression in one town it visited, that it determined to go to Tulancingo to serenade the _jefe_ of that district, his honored Senor Padre. "And I was invited, sir, not that I am a musician or know one note from another, but because I am of the family of the gentleman who was to be honored, and as a mark of distinguished favor to both members of the family. The band played so beautifully, that it was not allowed to stop until half-past-eleven at night, when it retired in great triumph." All this was very interesting, the first time it was told us, but the natural son remained while we ate supper, and afterwards, following us to our sleeping-room, kept up the repet.i.tion until two were already in bed and asleep and the others wished to be, when, finally, we turned him out and locked the door upon him for the night. We have stated that we paid for four animals to bring our baggage hither, while but three were actually employed; the animals, both pack and pa.s.senger, started on their journey for Huachinango at half-past-four in the afternoon, though we had paid both beast and man two full days' wages.

[Ill.u.s.tration]

[Ill.u.s.tration]

Tlacuilotepec is a dependency of Pahuatlan. We started for our day's trip thither on a good lot of animals, at eight o'clock in the morning, with two foot _mozos_ for carriers. The journey was delightful. For a little, we followed a trail down the left-hand bank of a fine ravine.

Nearly at the foot we struck to the left, through a little cut, and were surprised to find ourselves upon the right-hand slope of another gulf of immense depth. A few minutes later, we reached the point where the two streams united. And from there on, for a long time, we followed the bottom of a great gorge. The rock walls were bold and often sheer, and the upper line of mountain horizon was graceful and varied. The cliffs were mostly limestone, and presented remarkable examples of folding and dislocation. The long roots of trees, following exposed rock surfaces downward for yards, and twisting and bending to find lodgment in the crevices, were curious. Great tufts of a plant with long, narrow, light-green leaves hung down along vertical rock faces. In little caverns, at the foot of cliffs, were damp spots filled with ferns and broad-leaved caladiums, and brilliant cl.u.s.ters of begonias in bloom.

At several places, the water of springs or underground streams gushed forth, in natural rock-basins, or from under projecting ledges. At one spot, there was a dainty basin of limestone into which a pretty veil of spring water fell gracefully. We crossed and recrossed the stream many times. Everywhere we were within sound of the creaking sugar-mills, and in sight of the ladling of boiled sap; everywhere we met _arrieros_ driving animals loaded with little loaves of native sugar; everywhere the forest was broken with little patches of sugar-cane, growing on the slopes. Here and there, we saw cables slung across the streams, for pa.s.sing cargoes at high water. At one place was a fine display of basaltic columns, the position of which was horizontal, the flow having come up as a sheet injected from below, and not as a surface out-flow, where the jointage would have been vertical. Finally, leaving this beautiful ravine, we made a rapid ascent, pa.s.sing a little village consisting almost wholly of a school, noisy with study, and a church, with a separate square tower. Shortly after reaching the summit, and dipping slightly, we found Tlacuilotepec. It is not a large town. At its center _mestizo,_ it has charge of several indian villages. We had been referred for information concerning surviving paganism to a Senor Martinez. We were interested in finding that the _presidente_ of the town was a brother of this gentleman, and that both were Protestants. We were received with great cordiality, not only on account of our official introduction, but also because we brought an unofficial introduction from Protestant friends. Two charming beds were arranged in the little meeting-place in Senor Martinez's own house, and two others, almost as good, were secured for the others of the party, in the little _meson_ of the village. As we chatted, we were refreshed with a delicious orange-wine, which is made here, and during our days spent with Don Quirino, we had meals fit for a king. The indians under his charge are Otomis, and in one little village, Santa Maria, Totonac. When we came to inquire regarding the pagan practice for which we were searching, we learned that it was peculiar to the Otomis, and formed their annual _costumbre_--custom. They believe that Montezuma is to come again.

Meantime, from him come health, crops, and all good things. Their _costumbre_ is a feast given in his honor, of which he is believed to partake. A _jacal_--hut--is prepared in a retired spot; a table is constructed full length of the house within, and upon this a feast is spread of which all partake.

Upon this table they place many _munecos_ of paper; formerly these were made of the bark paper, but they are now made of ordinary paper bought in the stores. There may be so many of these that they cover the table an inch or two thick. The feasters shove money, usually small pieces of silver, beneath these figures. They then kill turkeys and hens and chickens, and sprinkle the blood from the headless bodies over the _munecos_. This they do that Montezuma may be propitiated, and give them what they desire; the money and the _munecos_, sprinkled with blood, are left upon the table after the feast, the former being stolen by pa.s.sing _mestizos_.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

In Indian Mexico (1908) Part 12 summary

You're reading In Indian Mexico (1908). This manga has been translated by Updating. Author(s): Frederick Starr. Already has 542 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com