The Impostures of Scapin - BestLightNovel.com
You’re reading novel The Impostures of Scapin Part 11 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
SCA. No, no, I tell you; do not trust me. Who knows if I do not want to steal your money from you?
ARG. Take it, I tell you, and don't force me to ask you again.
However, mind you have an acknowledgment from him.
SCA. Trust me; he hasn't to do with an idiot.
ARG. I will go home and wait for you.
SCA. I shall be sure to go. (_Alone_.) That one's all right; now for the other. Ah! here he is. They are sent one after the other to fall into my net.
SCENE XI.--GeRONTE, SCAPIN.
SCA. (_affecting not to see_ GeRONTE). O Heaven! O unforeseen misfortune! O unfortunate father! Poor Geronte, what will you do?
GER. (_aside_). What is he saying there with that doleful face?
SCA. Can no one tell me whereto find Mr. Geronte?
GER. What is the matter, Scapin?
SCA. (_running about on the stage, and still affecting not to see or hear_ GeRONTE). Where could I meet him, to tell him of this misfortune?
GER. (_stopping_ SCAPIN). What is the matter?
SCA. (_as before_). In vain I run everywhere to meet him. I cannot find him.
GER. Here I am.
SCA. (_as before_). He must have hidden himself in some place which n.o.body can guess.
GER. (_stopping_ SCAPIN _again_). Ho! I say, are you blind?
Can't you see me?
SCA. Ah! Sir, it is impossible to find you.
GER. I have been near you for the last half-hour. What is it all about?
SCA. Sir....
GER. Well!
SCA. Your son, Sir....
GER. Well! My son....
SCA. Has met with the strangest misfortune you ever heard of.
GER. What is it?
SCA. This afternoon I found him looking very sad about something which you had said to him, and in which you had very improperly mixed my name. While trying: to dissipate his sorrow, we went and walked about in the harbour. There, among other things, was to be seen a Turkish galley. A young Turk, with a gentlemanly look about him, invited us to go in, and held out his hand to us. We went in. He was most civil to us; gave us some lunch, with the most excellent fruit and the best wine you have ever seen.
GER. What is there so sad about all this?
SCA. Wait a little; it is coming. Whilst we were eating, the galley left the harbour, and when in the open sea, the Turk made me go down into a boat, and sent me to tell you that unless you sent by me five hundred crowns, he would take your son prisoner to Algiers.
GER. What! five hundred crowns!
SCA. Yes, Sir; and, moreover, he only gave me two hours to find them in.
GER. Ah! the scoundrel of a Turk to murder me in that fas.h.i.+on!
SCA. It is for you, Sir, to see quickly about the means of saving from slavery a son whom you love so tenderly.
GER. What the deuce did he want to go in that galley for? {Footnote: _Que diable allait-il faire dans cette galere?_ This sentence has become established in the language with the meaning, "Whatever business had he there?"}
SCA. He had no idea of what would happen.
GER. Go, Scapin, go quickly, and tell that Turk that I shall send the police after him.
SCA. The police in the open sea! Are you joking?
GER. What the deuce did he want to go in that galley for?
SCA. A cruel destiny will sometimes lead people.
GER. Listen, Scapin; you must act in this the part of a faithful servant.
SCA. How, Sir?
GER. You must go and tell that Turk that he must send me back my son, and that you will take his place until I have found the sum he asks.
SCA. Ah! Sir; do you know what you are saying? and do you fancy that that Turk will be foolish enough to receive a poor wretch like me in your son's stead?
GER. What the deuce did he want to go in that galley for?
SCA. He could not foresee his misfortune. However, Sir, remember that he has given me only two hours.
GER. You say that he asks....
SCA. Five hundred crowns.
GER. Five hundred crowns! Has he no conscience?
SCA. Ah! ah! Conscience in a Turk!
GER. Does he understand what five hundred crowns are?