BestLightNovel.com

Nobody's Boy Part 49

Nobody's Boy - BestLightNovel.com

You’re reading novel Nobody's Boy Part 49 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

"He'll learn to work with Allen and Ned easy," said my father; "we'll get more money this way."

"Oh, but we'll get ever so much more with Capi," I insisted.

"That's enough," replied my father briefly; "when I say a thing I mean it. No arguments."

I said nothing more. As I laid down in my bed that night Mattia whispered in my ear: "Now to-morrow you write to Mother Barberin." Then he jumped into bed.

But the next morning I had to give Capi his lesson, I took him in my arms and while I gently kissed him on his cold nose, I explained to him what he had to do; poor doggy! how he looked at me, how he listened! I then put his leash in Allen's hand and he followed the two boys obediently, but with a forlorn air.

My father took Mattia and me across London where there were beautiful houses, splendid streets with wide pavements, and carriages that shone like gla.s.s, drawn by magnificent horses and driven by big fat coachmen with powdered wigs. It was late when we got back to Red Lion Court, for the distance from the West End to Bethnal-Green is great. How pleased I was to see Capi again. He was covered with mud, but in a good humor. I was so pleased to see him, that after I had rubbed him well down with dry straw, I wrapped him in my sheepskin and made him sleep in my bed.

Things went on this way for several days. Mattia and I went one way and Capi, Ned, and Allen another. Then one evening my father told me that we could take Capi the next day with us, as he wanted the two boys to do something in the house. Mattia and I were very pleased and we intended to do our utmost to bring back a good sum of money so that he would let us have the dog always. We had to get Capi back and we would not spare ourselves, neither one of us. We made Capi undergo a severe was.h.i.+ng and combing early in the morning, then we went off.

Unfortunately for our plan a heavy fog had been hanging over London for two entire days. It was so dense that we could only see a few steps before us, and those who listened to us playing behind these fog curtains could not see Capi. It was a most annoying state of affairs for our "takings." Little did we think how indebted we should be to the fog a few minutes later. We were walking through one of the most popular streets when suddenly I discovered that Capi was not with us. This was extraordinary, for he always kept close at our heels. I waited for him to catch up with us. I stood at the entrance of a dark alley and whistled softly, for we could see but a short distance. I was beginning to fear that he had been stolen from us when he came up on the run, holding a pair of woolen stockings between his teeth. Placing his fore paws against me he presented them to me with a bark. He seemed as proud as when he had accomplished one of his most difficult tricks and wanted my approval. It was all done in a few seconds. I stood dumbfounded. Then Mattia seized the stockings with one hand and pulled me down the alley with the other.

"Walk quick, but don't run," he whispered.

He told me a moment later that a man who had hurried past him on the pavement was saying, "Where's that thief? I'll get him!" We went out by the other end of the alley.

"If it had not been for the fog we should have been arrested as thieves," said Mattia.

For a moment I stood almost choking. They had made a thief of my good honest Capi!

"Hold him tight," I said, "and come back to the house."

We walked quickly.

The father and mother were seated at the table folding up material. I threw the pair of stockings down. Allen and Ned laughed.

"Here's a pair of stockings," I said; "you've made a thief of my dog. I thought you took him out to amuse people."

I was trembling so I could scarcely speak, and yet I never felt more determined.

"And if it was not for amus.e.m.e.nt," demanded my father, "what would you do, I'd like to know?"

"I'd tie a cord round Capi's neck, and although I love him dearly, I'd drown him. I don't want Capi to become a thief any more than I want to be one myself, and if I thought that I ever should become a thief, I'd drown myself at once with my dog."

My father looked me full in the face. I thought he was going to strike me. His eyes gleamed. I did not flinch.

"Oh, very well, then," said he, recovering himself; "so that it shall not happen again, you may take Capi out with you in the future."

I showed my fist to the two boys. I could not speak to them, but they saw by my manner that if they dared have anything more to do with my dog, they would have me to reckon with. I was willing to fight them both to protect Capi.

From that day every one in my family openly showed their dislike for me.

My grandfather continued to spit angrily when I approached him. The boys and my eldest sister played every trick they possibly could upon me. My father and mother ignored me, only demanding of me my money every evening. Out of the whole family, for whom I had felt so much affection when I had landed in England, there was only baby Kate who would let me fondle her, and she turned from me coldly if I had not candy or an orange in my pocket for her.

Although I would not listen to what Mattia had said at first, gradually, little by little, I began to wonder if I did really belong to this family. I had done nothing for them to be so unkind to me. Mattia, seeing me so greatly worried, would say as though to himself: "I am just wondering what kind of clothes Mother Barberin will tell us you wore...."

At last the letter came. The priest had written it for her. It read:

"My little Remi: I was surprised and sorry to learn the contents of your letter. From what Barberin told me and also from the clothes you had on when you were found, I thought that you belonged to a very rich family. I can easily tell you what you wore, for I have kept everything. You were not wound up in wrappings like a French baby; you wore long robes and underskirts like little English babies. You had on a white flannel robe and over that a very fine linen robe, then a big white cashmere pelisse lined with white silk and trimmed with beautiful white embroidery, and you had a lovely lace bonnet, and then white woolen socks with little silk rosettes.

None of these things were marked, but the little flannel jacket you had next to your skin and the flannel robe had both been marked, but the marks had been carefully cut out. There, Remi, boy, that is all I can tell you. Don't worry, dear child, that you can't give us all the fine presents that you promised. Your cow that you bought with your savings is worth all the presents in the world to me. I am pleased to tell you that she's in good health and gives the same fine quant.i.ty of milk, so I am very comfortably off now, and I never look at her without thinking of you and your little friend Mattia. Let me have news of you sometimes, dear boy, you are so tender and affectionate, and I hope, now you have found your family, they will all love you as you deserve to be loved. I kiss you lovingly.

"Your foster mother, "WIDOW BARBERIN."

Dear Mother Barberin! she imagined that everybody must love me because she did!

"She's a fine woman," said Mattia; "very fine, she thought of me! Now let's see what Mr. Driscoll has to say."

"He might have forgotten the things."

"Does one forget the clothes that their child wears when it was kidnaped? Why, it's only through its clothes that they can find it."

"Wait until we hear what he says before we think anything."

It was not an easy thing for me to ask my father how I was dressed on the day that I was stolen. If I had put the question casually without any underthought, it would have been simple enough. As it was I was timid. Then one day when the cold sleet had driven me home earlier than usual, I took my courage in both hands, and broached the subject that was causing me so much anxiety. At my question my father looked me full in the face. But I looked back at him far more boldly than I imagined that I could at this moment. Then he smiled. There was something hard and cruel in the smile but still it was a smile.

"On the day that you were stolen from us," he said slowly, "you wore a flannel robe, a linen robe, a lace bonnet, white woolen shoes, and a white embroidered cashmere pelisse. Two of your garments Were marked F.D., Francis Driscoll, your real name, but this mark was cut out by the woman who stole you, for she hoped that in this way you would never be found. I'll show you your baptismal certificates which, of course, I still have."

He searched in a drawer and soon brought forth a big paper which he handed to me.

"If you don't mind," I said with a last effort, "Mattia will translate it for me."

"Certainly."

Mattia translated it as well as he could. It appeared that I was born on Thursday, August the 2nd, and that I was the son of John Driscoll and Margaret Grange, his wife.

What further proofs could I ask?

"That's all very fine," said Mattia that night, when we were in our caravan, "but how comes it that peddlers were rich enough to give their children lace bonnets and embroidered pelisses? Peddlers are not so rich as that!"

"It is because they were peddlers that they could get those things cheaper."

Mattia whistled, but he shook his head, then again he whispered: "You're not that Driscoll's baby, but you're the baby that Driscoll stole!"

I was about to reply but he had already climbed up into his bed.

CHAPTER XXVIII

A MYSTERIOUS STRANGER

If I had been in Mattia's place, I should perhaps have had as much imagination as he, but I felt in my position that it was wrong for me to have such thoughts. It had been proved beyond a doubt that Mr. Driscoll was my father. I could not look at the matter from the same point of view as Mattia. He might doubt ... but I must not. When he tried to make me believe as he did, I told him to be silent. But he was pig-headed and I was not always able to get the better of his obstinacy.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Nobody's Boy Part 49 summary

You're reading Nobody's Boy. This manga has been translated by Updating. Author(s): Hector Malot. Already has 534 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com