BestLightNovel.com

Tales from the Arabic Part 51

Tales from the Arabic - BestLightNovel.com

You’re reading novel Tales from the Arabic Part 51 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

Though Fortune whiles to thee belike may be unjust, Her seasons change and man's excused if he transgress.

In her revolving scheme, to bitter sweetness still Succeeds and things become straight, after crookedness.

Thine honour, therefore, guard and eke thy secret keep, Nor save to one free-born and true thy case confess.

The Lord's alternatives are these, wherewith He's wont The needy wretch to ply and those in sore duresse.

When El Abbas heard her verses, they pleased him and he said to her, "Well done, O Sitt el Husn! Indeed, thou hast done away trouble from my heart and [banished] the things that had occurred to my mind." Then he heaved a sigh and signing to the fifth damsel, who was from the land of the Persians and whose name was Merziyeh (now she was the fairest of them all and the sweetest of speech and she was like unto a splendid star, endowed with beauty and loveliness and brightness and perfection and justness of shape and symmetry and had a face like the new moon and eyes as they were gazelle's eyes) and said to her, "O Merziyeh, come forward and tune thy lute and sing to us on the [same] subject, for indeed we are resolved upon departure to the land of Yemen."

Now this damsel had met many kings and had consorted with the great; so she tuned her lute and sang the following verses:

May the place of my session ne'er lack thee I Oh, why, My heart's love, hast thou saddened my mind and mine eye?[FN#108]

By thy ransom,[FN#109] who dwellest alone in my heart, In despair for the loss of the loved one am I.

So, by Allah, O richest of all men in charms, Vouchsafe to a lover, who's bankrupt well-nigh Of patience, thy whilom endearments again, That I never to any divulged, nor deny The approof of my lord, so my stress and unease I may ban and mine enemies' malice defy, Thine approof which shall clothe me in n.o.blest attire And my rank in the eyes of the people raise high.

When she had made an end of her song, all who were in the a.s.sembly wept for the daintiness of her speech and the sweetness of her voice and El Abbas said to her, "Well done, O Merziyeh I Indeed, thou confoundest the wits with the goodliness of thy verses and the elegance of thy speech." All this while Shefikeh abode gazing upon her, and when she beheld El Abbas his slave-girls and considered the goodliness of their apparel and the nimbleness of their wits and the elegance of their speech, her reason was confounded. Then she sought leave of El Abbas and returning to her mistress Mariyeh, without letter or answer, acquainted her with his case and that wherein he was of puissance and delight and majesty and venerance and loftiness of rank.

Moreover, she told her what she had seen of the slave-girls and their circ.u.mstance and that which they had said and how they had made El Abbas desireful of returning to his own country by the recitation of verses to the sound of the strings.

When the princess heard this her slave-girl's report, she wept and lamented and was like to depart the world. Then she clave to her pillow and said, "O Shefikeh, I will instruct thee of somewhat that is not hidden from G.o.d the Most High, and it is that thou watch over me till G.o.d the Most High decree the accomplishment of His commandment, and when my days are ended, take thou the necklace and the mantle that El Abbas gave me and return them to him. Indeed, I deem not he will live after me, and if G.o.d the Most High decree against him and his days come to an end, do thou give one charge to shroud us and bury us both in one grave."

Then her case changed and her colour paled; and when Shefikeh saw her mistress in this plight, she repaired to her mother and told her that the lady Mariyeh refused meat and drink. "Since when hath this befallen her?" asked the queen, and Shefikeh answered, "Since yesterday;" whereat the queen was confounded and betaking herself to her daughter, that she might enquire into her case, found her as one dead. So she sat down at her head and Mariyeh opened her eyes and seeing her mother sitting by her, sat up for shamefastness before her. The queen questioned her of her case and she said, "I entered the bath and it stupefied me and weakened me and left an exceeding pain in my head; but I trust in G.o.d the Most High that it will cease."

When her mother went out from her, Mariyeh fell to chiding the damsel for that which she had done and said to her, "Verily, death were leifer to me than this; so look thou discover not my affair to any and I charge thee return not to the like of this fas.h.i.+on." Then she swooned away and lay awhile without life, and when she came to herself, she saw Shefikeh weeping over her; whereupon she took the necklace from her neck and the mantle from her body and said to the damsel, "Lay them in a napkin of damask and carry them to El Abbas and acquaint him with that wherein I am for the persistence of estrangement and the effects of forbiddance." So Shefikeh took them and carried them to El Abbas, whom she found in act to depart, for that he was about to take horse for Yemen. She went in to him and gave him the napkin and that which was therein, and when he opened it and saw what it contained, to wit, the mantle and the necklace, his vexation was excessive and his eyes were distorted, [so that the whites thereof appeared] and his rage was manifest in them.

When Shefikeh saw that which betided him, she came forward and said to him, "O bountiful lord, indeed my mistress returneth not the mantle and the necklace despitefully; but she is about to depart the world and thou hast the best right to them." "And what is the cause of this?" asked he. Quoth Shefikeh, "Thou knowest.

By Allah, never among the Arabs nor the barbarians nor among the sons of the kings saw I a harder of heart than thou! Is it a light matter to thee that thou troublest Mariyeh's life and causest her mourn for herself and depart the world on account of[FN#110] thy youth? Indeed, thou wast the cause of her acquaintance with thee and now she departeth the world on thine account, she whose like G.o.d the Most High hath not created among the daughters of the kings."

When El Abbas heard these words from the damsel, his heart irked him for Mariyeh and her case was grievous to him; so he said to Shefikeh, "Canst thou avail to bring me in company with her, so haply I may discover her affair and allay that which aileth her?"

"Yes," answered the damsel, "I can do that, and thine will be the bounty and the favour." So he arose and followed her, and she forewent him, till they came to the palace. Then she [opened and]

locked behind them four-and-twenty doors and made them fast with bolts; and when he came to Mariyeh, he found her as she were the setting sun, cast down upon a rug of Taifi leather,[FN#111] among cus.h.i.+ons stuffed with ostrich down, and not a limb of her quivered. When her maid saw her in this plight, she offered to cry out; but El Abbas said to her, "Do it not, but have patience till we discover her affair; and if G.o.d the Most High have decreed the ending of her days, wait till thou have opened the doors to me and I have gone forth. Then do what seemeth good to thee."

So saying, he went up to the princess and laying his hand upon her heart, found it fluttering like a doveling and the life yet clinging to[FN#112] her bosom. So he laid his hand upon her cheek, whereupon she opened her eyes and beckoning to her maid, signed to her, as who should say, "Who is this that treadeth my carpet and transgresseth against me?"[FN#113] "O my lady,"

answered Shefikeh, "this is Prince El Abbas, for whose sake thou departest the world." When Mariyeh heard speak of El Abbas, she raised her hand from under the coverlet and laying it upon his neck, inhaled his odour awhile. Then she sat up and her colour returned to her and they sat talking till a third part of the night was past.

Presently, the princess turned to her maid and bade her fetch them somewhat of food and sweetmeats and dessert and fruits. So Shefikeh brought what she desired and they ate and drank [and abode on this wise] without lewdness, till the night departed and the day came. Then said El Abbas, "Indeed, the day is come. Shall I go to my father and bid him go to thy father and seek thee of him in marriage for me, in accordance with the Book of G.o.d the Most High and the Inst.i.tutes of His Apostle (whom may He bless and keep!) so we may not enter into transgression?" And Mariyeh answered, saying, "By Allah, it is well counselled of thee!" So he went away to his lodging and nought befell between them; and when the day lightened, she improvised and recited the following verses:

O friends, the East wind waxes, the morning draweth near; A plaintive voice[FN#114] bespeaks me and I rejoice to hear.

Up, to our comrade's convent, that we may visit him And drink of wine more subtle than dust;[FN#115] our trusty fere Hath spent thereon his substance, withouten stint; indeed, In his own cloak he wrapped it, he tendered it so dear.[FN#116]

Whenas its jar was opened, the singers prostrate fell In wors.h.i.+p of its brightness, it shone so wonder-clear.

The priests from all the convent came flocking onto it: With cries of joy and welcome their voices they did rear.

We spent the night in pa.s.sing the cup, my mates and I, Till in the Eastward heaven the day-star did appear.

No sin is there in drinking of wine, for it affords All that's foretold[FN#117] of union and love and happy cheer.

O morn, our loves that sunder'st, a sweet and easeful life Thou dost for me prohibit, with thy regard austere.

Be gracious, so our gladness may be fulfilled with wine And we of our beloved have easance, without fear.

The best of all religions your love is, for in you Are love and life made easeful, untroubled and sincere.

Meanwhile, El Abbas betook himself to his father's camp, which was pitched in the Green Meadow, by the side of the Tigris, and none might make his way between the tents, for the much interlacement of the tent-ropes. When the prince reached the first of the tents, the guards and servants came out to meet him from all sides and escorted him till he drew near the sitting-place of his father, who knew of his coming. So he issued forth of his pavilion and coming to meet his son, kissed him and made much of him. Then they returned together to the royal pavilion and when they had seated themselves and the guards had taken up their station in attendance on them, the king said to El Abbas, "O my son, make ready thine affair, so we may go to our own land, for that the folk in our absence are become as they were sheep without a shepherd." El Abbas looked at his father and wept till he swooned away, and when he recovered from his swoon, he improvised and recited the following verses:

I clipped her[FN#118] in mine arms and straight grew drunken with the scent Of a fresh branch that had been reared in affluence and content.

'Twas not of wine that I had drunk; her mouth's sweet honeyed dews It was intoxicated me with bliss and ravishment.

Upon the table of her cheek beauty hath writ, "Alack, Her charms!

'Twere well thou refuge sought'st with G.o.d incontinent."[FN#119]

Since thou hast looked on her, mine eye, be easy, for by G.o.d Nor mote nor ailment needst thou fear nor evil accident.

Beauty her appanage is grown in its entirety, And for this cause all hearts must bow to her arbitrament.

If with her cheek and l.u.s.tre thou thyself adorn,[FN#120] thou'lt find But chrysolites and gold, with nought of baser metal blent.

When love-longing for her sweet sake I took upon myself, The railers flocked to me anon, on blame and chiding bent; But on no wise was I affrayed nor turned from love of her; So let the railer rave of her henceforth his heart's content.

By G.o.d, forgetfulness of her shall never cross my mind, What while I wear the bonds of life nor when of death they're rent An if I live, in love of her I'll live, and if I die Of love and longing for her sight, O rare! O excellent!

When El Abbas had made an end of his verses, his father said to him, "I seek refuge for thee with G.o.d, O my son! Hast thou any want unto which thou availest not, so I may endeavour for thee therein and lavish my treasures in quest thereof?" "O father mine," answered El Abbas, "I have, indeed, an urgent want, on account whereof I came forth of my native land and left my people and my home and exposed myself to perils and stresses and became an exile from my country, and I trust in G.o.d that it may be accomplished by thine august endeavour." "And what is thy want?"

asked the king. Quoth El Abbas, "I would have thee go and demand me in marriage Mariyeh, daughter of the King of Baghdad, for that my heart is distraught with love of her." And he recounted to his father his story from first to last.

When the king heard this from his son, he rose to his feet and calling for his charger of state, took horse with four-and-twenty amirs of the chief officers of his empire. Then he betook himself to the palace of the King of Baghdad, who, when he saw him coming, bade his chamberlains open the doors to him and going down himself to meet him, received him with all wors.h.i.+p and hospitality and entreated him with the utmost honour. Moreover, he carried him [and his suite] into the palace and causing make ready for them carpets and cus.h.i.+ons, sat down upon a chair of gold, with traverses of juniper- wood, set with pearls and jewels. Then he bade bring sweetmeats and confections and odoriferous flowers and commanded to slaughter four-and-twenty head of sheep and the like of oxen and make ready geese and fowls, stuffed and roasted, and pigeons and spread the tables; nor was it long before the meats were set on in dishes of gold and silver. So they ate till they had enough and when they had eaten their fill, the tables were removed and the wine-service set on and the cups and flagons ranged in order, whilst the mamelukes and the fair slave- girls sat down, with girdles of gold about their middles, inlaid with all manner pearls and diamonds and emeralds and rubies and other jewels. Moreover, the king bade fetch the musicians; so there presented themselves before him a score of damsels, with lutes and psalteries and rebecks, and smote upon instruments of music, on such wise that they moved the a.s.sembly to delight.

Then said El Aziz to the King of Baghdad, "I would fain speak a word to thee; but do thou not exclude from us those who are present. If thou consent unto my wish, that which is ours shall be thine and that which is inc.u.mbent on thee shall be inc.u.mbent on us,[FN#121] and we will be to thee a mighty aid against all enemies and opposites." Quoth Ins ben Cais, "Say what thou wilt, O King, for indeed thou excellest in speech and attainest [the mark] in that which them sayest" So El Aziz said to him," I desire that thou give thy daughter Mariyeh in marriage to my son El Abbas, for thou knowest that wherewithal he is gifted of beauty and loveliness and brightness and perfection and how he beareth himself in the frequentation of the valiant and his constancy in the stead of smiting and thrusting." "By Allah, O king," answered Ins ben Cais, "of my love for Mariyeh, I have appointed her disposal to be in her own hand; wherefore, whomsoever she chooseth of the folk, I will marry her to him."

Then he arose and going in to his daughter, found her mother with her; so he set out to them the case and Mariyeh said, "O father mine, my wish is subject unto[FN#122] thy commandment and my will ensueth thy will; so whatsoever thou choosest, I am still obedient unto thee and under thy dominion." Therewithal the King knew that Mariyeh inclined unto El Abbas; so he returned forthright to King El Aziz and said to him, "May G.o.d amend the King! Verily, the occasion is accomplished and there is no opposition unto that which thou commandest" Quoth El Aziz, "By G.o.d's leave are occasions accomplished. How deemest thou, O King, of fetching El Abbas and drawing up the contract of marriage between Mariyeh and him?" And Ins ben Cais answered, saying, "Thine be it to decide."

So El Aziz sent after his son and acquainted him with that which had pa.s.sed; whereupon El Abbas called for four-and-twenty males and half a score horses [and as many camels] and loaded the mules with pieces of silk and rags of leather and boxes of camphor and musk and the camels [and horses] with chests of gold and silver.

Moreover, he took the richest of the stuffs and wrapping them in pieces of gold-striped silk, laid them on the heads of porters, and they fared on with the treasures till they reached the King of Baghdad's palace, whereupon all who were present dismounted in honour of El Abbas and escorting him to the presence of King Ins ben Cais, displayed unto the latter all that they had with them of things of price. The king bade carry all this into the harem and sent for the Cadis and the witnesses, who drew up the contract and married Mariyeh to Prince El Abbas, whereupon the latter commanded to [slaughter] a thousand head of sheep and five hundred buffaloes. So they made the bride-feast and bade thereto all the tribes of the Arabs, Bedouins and townsfolk, and the tables abode spread for the s.p.a.ce of ten days.

Then El Abbas went in to Mariyeh in a happy and praiseworthy hour[FN#123] and found her an unpierced pearl and a goodly filly that had never been mounted; wherefore he rejoiced and was glad and made merry, and care and sorrow ceased from him and his life was pleasant and trouble departed and he abode with her in the gladsomest of case and in the most easeful of life, till seven days were past, when King El Aziz determined to set out and return to his kingdom and bade his son seek leave of his father-in-law to depart with his wife to his own country. [So El Abbas bespoke King Ins of this] and he granted him the leave he sought; whereupon he chose out a red camel, taller[FN#124] than the [other] camels, and mounting Mariyeh in a litter thereon, loaded it with apparel and ornaments.

Then they spread the ensigns and the standards, whilst the drums beat and the trumpets sounded, and set out upon the homeward journey. The King of Baghdad rode forth with them and brought them three days' journey on their way, after which he took leave of them and returned with his troops to Baghdad. As for King El Aziz and his son, they fared on night and day and gave not over going till there abode but three days' journey between them and Yemen, when they despatched three men of the couriers to the prince's mother [to acquaint her with their return], safe and laden with spoil, bringing with them Mariyeh, the king's daughter of Baghdad. When the queen-mother heard this, her wit fled for joy and she adorned El Abbas his slave-girls after the goodliest fas.h.i.+on. Now he had ten slave-girls, as they were moons, whereof his father had carried five with him to Baghdad, as hath aforetime been set out, and other five abode with his mother.

When the dromedary-posts[FN#125] came, they were certified of the approach of El Abbas, and when the sun rose and their standards appeared, the prince's mother came out to meet her son; nor was there great or small, old man or infant, but went forth that day to meet the king.

The drums of glad tidings beat and they entered in the utmost of wors.h.i.+p and magnificence. Moreover, the tribes heard of them and the people of the towns and brought them the richest of presents and the costliest of rarities and the prince's mother rejoiced with an exceeding joy. Then they slaughtered beasts and made mighty bride-feasts to the people and kindled fires, that it might be visible afar to townsman [and Bedouin] that this was the house of the guest-meal and the wedding, festival, to the intent that, if any pa.s.sed them by, [without partaking of their hospitality], it should be of his own fault[FN#126] So the folk came to them from all parts and quarters and on this wise they abode days and months.

Then the prince's mother bade fetch the five slave-girls to that a.s.sembly; whereupon they came and the ten damsels foregathered.

The queen seated five of them on her son's right hand and other five on his left and the folk a.s.sembled about them. Then she bade the five who had remained with her speak forth somewhat of verse, so they might entertain therewith the a.s.sembly and that El Abbas might rejoice therein. Now she had clad them in the richest of raiment and adorned them with trinkets and ornaments and wroughten work of gold and silver and collars of gold, set with pearls and jewels. So they came forward, with harps and lutes and psalteries and recorders and other instruments of music before them, and one of them, a damsel who came from the land of China and whose name was Baoutheh, advanced and tightened the strings of her lute. Then she cried out from the top of her head[FN#127]

and improvising, sang the following verses:

Unto its pristine l.u.s.tre your land returned and more, Whenas ye came, dispelling the gloom that whiles it wore.

Our stead, that late was desert, grew green and eke our trees, That barren were, grew loaded with ripened fruits galore.

Yea, to the earth that languished for lack of rain, the clouds Were bounteous; so it flourished and plenteous harvests bore; And troubles, too, forsook us, who tears like dragons' blood, O lordings, for your absence had wept at every pore.

Indeed, your long estrangement hath caused my bowels yearn. Would G.o.d I were a servant in waiting at your door!

When she had made an end of her song, all who were present were moved to delight and El Abbas rejoiced in this. Then he bade the second damsel sing somewhat on the like subject. So she came forward and tuning the strings of her harp, which was of bala.s.s ruby,[FN#128] warbled a plaintive air and improvising, sang the following verses;

The absent ones' harbinger came us unto With tidings of those who[FN#129] had caused us to rue.

"My soul be thy ransom,"quoth I,"for thy grace! Indeed, to the oath that thou swor'st thou wast true."

On the dear nights of union, in you was our joy, But afflicted were we since ye bade us adieu.

You swore you'd be faithful to us and our love, And true to your oath and your troth-plight were you; And I to you swore that a lover I was; G.o.d forbid that with treason mine oath I ensue!

Yea, "Welcome! Fair welcome to those who draw near!" I called out aloud, as to meet you I flew.

The dwellings, indeed, one and all, I adorned, Bewildered and dazed with delight at your view; For death in your absence to us was decreed; But, when ye came back, we were quickened anew.

When she had made an end of her verses, El Abbas bade the third damsel, who came from Samarcand of the Persians and whose name was Rummaneh, sing, and she answered with "Hearkening and obedience." Then she took the psaltery and crying out from the midst of her bead[FN#130] improvised and sang the following verses:

My watering lips, that cull the rose of thy soft cheek, declare My basil,[FN#131] lily mine, to be the myrtles of thy hair.

Sandhill[FN#132] and down[FN#133] betwixt there blooms a yellow willow-flower,[FN#134] Pomegranate-blossoms[FN#135] and for fruits pomegranates[FN#136] that doth bear.

His eyelids' sorcery from mine eyes hath banished sleep; since he From me departed, nought see I except a drowsy fair.[FN#137]

He shot me with the shafts of looks launched from an eyebrow's[FN#138] bow; A chamberlain[FN#139] betwixt his eyes hath driven me to despair.

My heart belike shall his infect with softness, even as me His body with disease infects, of its seductive air.

Yet, if with him forgotten be the troth-plight of our loves, I have a king who of his grace will not forget me e'er.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Tales from the Arabic Part 51 summary

You're reading Tales from the Arabic. This manga has been translated by Updating. Author(s): John Payne. Already has 526 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com